Traduire, adapter, transposer: actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Aix-en-Provence
Univ. de Provence
2009
|
Schriftenreihe: | Cahiers d'études germaniques
56 |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 330 S. Ill. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV026714454 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110228 | ||
007 | t | ||
008 | 110326s2009 a||| |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)521519740 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV026714454 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 791.43657 |2 22 | |
082 | 0 | |a 830.9 |2 22 | |
245 | 1 | 0 | |a Traduire, adapter, transposer |b actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 |c études réunies par Roger Sauter ... |
264 | 1 | |a Aix-en-Provence |b Univ. de Provence |c 2009 | |
300 | |a 330 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Cahiers d'études germaniques |v 56 | |
700 | 1 | |a Sauter, Roger |4 edt | |
830 | 0 | |a Cahiers d'études germaniques |v 56 |w (DE-604)BV002693215 |9 56 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022256011&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022256011 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145326731296768 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
CAHIERS D ETUDES GERMANIQUES
TRADUIRE,
ADAPTER, TRANSPOSER
ACTES DU COLLOQUE INTERNATIONAL MONTPELLIER, 15, 16 ET 17 MAI 2008
ETUDES REUNIES PAR
ROGER SAUTER ET MAURICE GODE
2009/1 - N 56
IMAGE 2
SOMMAIRE
ROGER SAUTER - MAURICE GODE, AVANT-PROPOS 7
1 EXPOSES INTRODUCTIFS
JACQUES DEMORGON, L INTRADUISIBLE PENSEE DES CULTURES ET LA CULTURE DE
L INTRADUISIBLE 15
ROGER SAUTER, LES RELATIONS LITTERAIRES FRANCO-ALLEMANDES. ETAT DES
LIEUX . 39
HILDA INDERWILDI, LE THEATRE ALLEMAND CONTEMPORAIN EN TRADUCTION. ETAT
DES LIEUX 55
FRANCOISE FAVRETTO, LES DEMELES D UN PETIT EDITEUR DE TRADUCTION LITTE-
RAIRE 69
2 TRANSFERTS INTRA-SEMIOTIQUES
2.1 TEXTES LITTERAIRES
THIERRY GALLEPE, LA TRADUCTION EN ALLEMAND DE NOMS PROPRES EN FICTION
NARRATIVE. JEUX SEMIQUES, GENERIQUES ET TEXTUELS 77
MICHAEL SCHREIBER, LES PROCEDES DE L ADAPTATION DIMINUTIVE : BALZAC,
FLAUBERT, VERNE ET ZOLA SIMPLIFIES, RESUMES, PURIFIES 91
CATHERINE MAZELLIER-LAJARRIGE, LA TRADUCTION THEATRALE ET SON ADAP-
TATION POUR LE SURTITRAGE. L EXEMPLE DU THEATRE ALLEMAND CONTEM- PORAIN
(K. ROGGLA / M. HECKMANNS) 101
CHRISTA GE1TNER, TRADUTION ET TRANSPOSITION - A LA RECHERCHE D UNE VER-
SION ALLEMANDE DE LA ROSE ET LE RESEDA DE LOUIS ARAGON 117
MAURICE GODE, ERNST STADLER TRADUCTEUR DE FRANCIS JAMMES 127
MARTINE CARRE, LES LANGUES DANS AUSTERLITZ DE W. G. SEBALD : BABEL
REVISITEE ? 143
CHRISTINA STANGE-FAYOS, SPECIFICITES ET DIFFICULTES DE LA TRADUCTION DE
TEXTES DE SCIENCE-FICTION. A L EXEMPLE DU ROMAN DE WOLFGANG JESCHKE, DAS
CUSANUS SPIEL 153
IMAGE 3
6 SOMMAIRE
2.2 TEXTES JURIDIQUES
THIERRY GRASS, LA TRADUCTION DES ARRETS DE LA COUR DE JUSTICE DES COM-
MUNAUTES EUROPEENNES. DE L ADAPTATION A LA LOCALISATION 169
STEPHANIE DLJOUX, LA TRANSPOSITION DES CONCEPTS JURIDIQUES ORIGINAUX
DANS UN AUTRE SYSTEME DE DROIT : TRADUCTION OU ADAPTATION ? 183
ALAIN SOULOUMIAC, THEORIE ET PRATIQUE D UNE TRANSPOSITION CORRECTE 193
3 TRANSFERTS INTER-SEMIOTIQUES
3.1 DU TEXTE AU CINEMA
YVES LANDEROUIN, L ADAPTATION CINEMATOGRAPHIQUE : UNE CHANCE POUR LE
ROMAN ? 217
CLAIRE KAISER, BERLIN ALEXANDERPLATZ. LA REAPPROPRIATION PAR FASSBIN-
DER DE L *UVRE DE DOBLIN 227
SABINE KREMSER-DUBOIS, L ADAPTATION A L ECRAN PAR WOLFGANG STAUDTE DU
ROMAN DE HEINRICH MANN DER UNTERTAN 239
SUSANNE MARTEN, ANTIGONE EN AUTOMNE. LE TRAVAIL DU MYTHE DANS LE FILM
L ALLEMAGNE EN AUTOMNE 253
MARIA DEL ROSAR1O NEIRA PINEIRO, DEUX TRADUCTIONS CINEMATOGRA- PHIQUES
DE LETTRE D UNE INCONNUE 269
LIDWINE PORTES, DU RECUEIL A L ECRAN : ENJEUX DE L ADAPTATION DES .NOU-
VELLES DE JUDITH HERMANN DANS LE FILM NICHTS ALS GESPENSTER 279
3.2 DU TEXTE AU THEATRE, AUX MISES EN SCENE THEATRALES ET A LA MUSIQUE
VERONIQUE BONTEMPS, LA TRANSPOSITION SCENIQUE : UN ACTE SINGULIER DE
CREATION? 293
INGRID HAAG, LES LIAISONS DANGEREUSES DE LACLOS REECRITES PAR HEINER
MILLIER DANS QUARTETT 305
JORN ALBRECHT, LA RECEPTION DU LIED ALLEMAND (VOLKSLIED ET KUNSTLIED) EN
FRANCE : TRADUCTIONS PHILOLOGIQUES , TRADUCTIONS POETIQUES ,
TRADUCTIONS SOUS CONTRAINTE MUSICALE 315
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Sauter, Roger |
author2_role | edt |
author2_variant | r s rs |
author_facet | Sauter, Roger |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV026714454 |
ctrlnum | (OCoLC)521519740 (DE-599)BVBBV026714454 |
dewey-full | 791.43657 830.9 |
dewey-hundreds | 700 - The arts 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 791 - Public performances 830 - Literatures of Germanic languages |
dewey-raw | 791.43657 830.9 |
dewey-search | 791.43657 830.9 |
dewey-sort | 3791.43657 |
dewey-tens | 790 - Recreational and performing arts 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Allgemeines Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01161nam a2200301 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV026714454</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110228 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110326s2009 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)521519740</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV026714454</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">791.43657</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">830.9</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Traduire, adapter, transposer</subfield><subfield code="b">actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008</subfield><subfield code="c">études réunies par Roger Sauter ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Aix-en-Provence</subfield><subfield code="b">Univ. de Provence</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">330 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cahiers d'études germaniques</subfield><subfield code="v">56</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sauter, Roger</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cahiers d'études germaniques</subfield><subfield code="v">56</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002693215</subfield><subfield code="9">56</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022256011&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022256011</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV026714454 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:17:41Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022256011 |
oclc_num | 521519740 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 330 S. Ill. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Univ. de Provence |
record_format | marc |
series | Cahiers d'études germaniques |
series2 | Cahiers d'études germaniques |
spelling | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 études réunies par Roger Sauter ... Aix-en-Provence Univ. de Provence 2009 330 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Cahiers d'études germaniques 56 Sauter, Roger edt Cahiers d'études germaniques 56 (DE-604)BV002693215 56 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022256011&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 Cahiers d'études germaniques |
title | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 |
title_auth | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 |
title_exact_search | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 |
title_full | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 études réunies par Roger Sauter ... |
title_fullStr | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 études réunies par Roger Sauter ... |
title_full_unstemmed | Traduire, adapter, transposer actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 études réunies par Roger Sauter ... |
title_short | Traduire, adapter, transposer |
title_sort | traduire adapter transposer actes du colloque international montpellier 15 16 et 17 mai 2008 |
title_sub | actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008 |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022256011&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002693215 |
work_keys_str_mv | AT sauterroger traduireadaptertransposeractesducolloqueinternationalmontpellier1516et17mai2008 |