Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais: daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Vilnius
Lietuviu Kalbos Inst.
2003
|
Beschreibung: | 27 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV026566439 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110228 | ||
007 | t | ||
008 | 110326s2003 |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 05B400019 |2 dnb | ||
035 | |a (OCoLC)76675923 | ||
035 | |a (DE-599)GBV500034923 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a EZ 1700 |0 (DE-625)29354: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kavaliūnaitė, Gina |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais |b daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |c Gina Kavaliūnaitė |
246 | 1 | 1 | |a Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
264 | 1 | |a Vilnius |b Lietuviu Kalbos Inst. |c 2003 | |
300 | |a 27 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022127572 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145159598768128 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kavaliūnaitė, Gina |
author_facet | Kavaliūnaitė, Gina |
author_role | aut |
author_sort | Kavaliūnaitė, Gina |
author_variant | g k gk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV026566439 |
classification_rvk | EZ 1700 |
ctrlnum | (OCoLC)76675923 (DE-599)GBV500034923 |
discipline | Baltistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01012nam a2200277 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV026566439</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110228 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110326s2003 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05B400019</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76675923</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV500034923</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EZ 1700</subfield><subfield code="0">(DE-625)29354:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kavaliūnaitė, Gina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais</subfield><subfield code="b">daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen</subfield><subfield code="c">Gina Kavaliūnaitė</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Vilnius</subfield><subfield code="b">Lietuviu Kalbos Inst.</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">27 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022127572</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV026566439 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:15:01Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022127572 |
oclc_num | 76675923 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 27 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Lietuviu Kalbos Inst. |
record_format | marc |
spelling | Kavaliūnaitė, Gina Verfasser aut Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen Gina Kavaliūnaitė Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen Vilnius Lietuviu Kalbos Inst. 2003 27 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier |
spellingShingle | Kavaliūnaitė, Gina Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
title | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
title_alt | Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
title_auth | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
title_exact_search | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
title_full | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen Gina Kavaliūnaitė |
title_fullStr | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen Gina Kavaliūnaitė |
title_full_unstemmed | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen Gina Kavaliūnaitė |
title_short | Samuelio Boguslavo Chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais |
title_sort | samuelio boguslavo chylinskio naujojo testamento vertimo santykis su originalais daktaro disertacijos santrauka die chylinskische ubersetzung des neuen testaments und ihr verhaltnis zu den vorlagen |
title_sub | daktaro disertacijos santrauka = Die Chylinskische Übersetzung des Neuen Testaments und ihr Verhältnis zu den Vorlagen |
work_keys_str_mv | AT kavaliunaitegina samuelioboguslavochylinskionaujojotestamentovertimosantykissuoriginalaisdaktarodisertacijossantraukadiechylinskischeubersetzungdesneuentestamentsundihrverhaltniszudenvorlagen AT kavaliunaitegina diechylinskischeubersetzungdesneuentestamentsundihrverhaltniszudenvorlagen |