Brewer's dictionary of Irish phrase and fable:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Weidenfeld & Nicolson
2004
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XIII, 867 S. |
ISBN: | 0304363340 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV026527740 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110228 | ||
007 | t | ||
008 | 110326s2004 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0304363340 |9 0-304-36334-0 | ||
035 | |a (OCoLC)230664578 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV026527740 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 427.9415 | |
100 | 1 | |a McMahon, Sean |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Brewer's dictionary of Irish phrase and fable |c Sean McMahon and Jo O'Donoghue |
246 | 1 | 3 | |a Dictionary of Irish phrase and fable |
264 | 1 | |a London |b Weidenfeld & Nicolson |c 2004 | |
300 | |a XIII, 867 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Volkskultur |0 (DE-588)4063849-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Volkskultur |0 (DE-588)4063849-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
689 | 1 | 0 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 4 | 1 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |D s |
689 | 4 | |8 4\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a O'Donoghue, Jo |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022092879 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145112325816320 |
---|---|
any_adam_object | |
author | McMahon, Sean O'Donoghue, Jo |
author_facet | McMahon, Sean O'Donoghue, Jo |
author_role | aut aut |
author_sort | McMahon, Sean |
author_variant | s m sm j o jo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV026527740 |
ctrlnum | (OCoLC)230664578 (DE-599)BVBBV026527740 |
dewey-full | 427.9415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427.9415 |
dewey-search | 427.9415 |
dewey-sort | 3427.9415 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02424nam a2200661 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV026527740</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110228 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110326s2004 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0304363340</subfield><subfield code="9">0-304-36334-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)230664578</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV026527740</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427.9415</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">McMahon, Sean</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Brewer's dictionary of Irish phrase and fable</subfield><subfield code="c">Sean McMahon and Jo O'Donoghue</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dictionary of Irish phrase and fable</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Weidenfeld & Nicolson</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 867 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volkskultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063849-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Volkskultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063849-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Donoghue, Jo</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022092879</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Irland (DE-588)4027667-3 gnd |
geographic_facet | Irland |
id | DE-604.BV026527740 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:14:16Z |
institution | BVB |
isbn | 0304363340 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022092879 |
oclc_num | 230664578 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | XIII, 867 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Weidenfeld & Nicolson |
record_format | marc |
spelling | McMahon, Sean Verfasser aut Brewer's dictionary of Irish phrase and fable Sean McMahon and Jo O'Donoghue Dictionary of Irish phrase and fable London Weidenfeld & Nicolson 2004 XIII, 867 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte gnd rswk-swf Volkskultur (DE-588)4063849-2 gnd rswk-swf Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd rswk-swf Kultur (DE-588)4125698-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Irland (DE-588)4027667-3 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Irland (DE-588)4027667-3 g Volkskultur (DE-588)4063849-2 s DE-188 Kultur (DE-588)4125698-0 s Geschichte z 1\p DE-604 Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 2\p DE-604 Literatur (DE-588)4035964-5 s 3\p DE-604 Landeskunde (DE-588)4073972-7 s 4\p DE-604 O'Donoghue, Jo Verfasser aut 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | McMahon, Sean O'Donoghue, Jo Brewer's dictionary of Irish phrase and fable Volkskultur (DE-588)4063849-2 gnd Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4063849-2 (DE-588)4073972-7 (DE-588)4125698-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4027667-3 (DE-588)4066724-8 |
title | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable |
title_alt | Dictionary of Irish phrase and fable |
title_auth | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable |
title_exact_search | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable |
title_full | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable Sean McMahon and Jo O'Donoghue |
title_fullStr | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable Sean McMahon and Jo O'Donoghue |
title_full_unstemmed | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable Sean McMahon and Jo O'Donoghue |
title_short | Brewer's dictionary of Irish phrase and fable |
title_sort | brewer s dictionary of irish phrase and fable |
topic | Volkskultur (DE-588)4063849-2 gnd Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Volkskultur Landeskunde Kultur Englisch Literatur Phraseologie Irland Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT mcmahonsean brewersdictionaryofirishphraseandfable AT odonoghuejo brewersdictionaryofirishphraseandfable AT mcmahonsean dictionaryofirishphraseandfable AT odonoghuejo dictionaryofirishphraseandfable |