Übersetzung als kultureller Prozeß: Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
E. Schmidt
1998
|
Schriftenreihe: | Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung
16 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VIII, 324 S. |
ISBN: | 3503037942 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025917900 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s1998 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3503037942 |9 3-503-03794-2 | ||
035 | |a (OCoLC)243887141 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025917900 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a LC 60000 |0 (DE-625)90667:772 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetzung als kultureller Prozeß |b Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden |c hrsg. von Beata Hammerschmid ... |
264 | 1 | |a Berlin |b E. Schmidt |c 1998 | |
300 | |a VIII, 324 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung |v 16 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1996 |z Göttingen |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hammerschmid, Beata |4 edt | |
830 | 0 | |a Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung |v 16 |w (DE-604)BV000754497 |9 16 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019163020 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804141379350167552 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Hammerschmid, Beata |
author2_role | edt |
author2_variant | b h bh |
author_facet | Hammerschmid, Beata |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025917900 |
classification_rvk | ES 700 ES 715 LC 60000 |
ctrlnum | (OCoLC)243887141 (DE-599)BVBBV025917900 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01851nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025917900</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s1998 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3503037942</subfield><subfield code="9">3-503-03794-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)243887141</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025917900</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 60000</subfield><subfield code="0">(DE-625)90667:772</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung als kultureller Prozeß</subfield><subfield code="b">Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden</subfield><subfield code="c">hrsg. von Beata Hammerschmid ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">E. Schmidt</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 324 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1996</subfield><subfield code="z">Göttingen</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hammerschmid, Beata</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung</subfield><subfield code="v">16</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000754497</subfield><subfield code="9">16</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019163020</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1996 Göttingen gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift 1996 Göttingen |
id | DE-604.BV025917900 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:14:56Z |
institution | BVB |
isbn | 3503037942 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019163020 |
oclc_num | 243887141 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | VIII, 324 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | E. Schmidt |
record_format | marc |
series | Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung |
series2 | Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung |
spelling | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden hrsg. von Beata Hammerschmid ... Berlin E. Schmidt 1998 VIII, 324 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung 16 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1996 Göttingen gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s DE-604 Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 s Hammerschmid, Beata edt Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung 16 (DE-604)BV000754497 16 |
spellingShingle | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4200053-1 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden |
title_auth | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden |
title_exact_search | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden |
title_full | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden hrsg. von Beata Hammerschmid ... |
title_fullStr | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden hrsg. von Beata Hammerschmid ... |
title_full_unstemmed | Übersetzung als kultureller Prozeß Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden hrsg. von Beata Hammerschmid ... |
title_short | Übersetzung als kultureller Prozeß |
title_sort | ubersetzung als kultureller prozeß rezeption projektion und konstruktion des fremden |
title_sub | Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
topic_facet | Übersetzung Literatur Kulturkontakt Interkulturelle Kompetenz Aufsatzsammlung Konferenzschrift 1996 Göttingen |
volume_link | (DE-604)BV000754497 |
work_keys_str_mv | AT hammerschmidbeata ubersetzungalskulturellerprozeßrezeptionprojektionundkonstruktiondesfremden |