Russisch im Spiegel des Deutschen: eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Russian |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
1998
|
Ausgabe: | Korr. und erg. Neuausg. |
Schriftenreihe: | Berliner slawistische Arbeiten
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 317 S. |
ISBN: | 363133818X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025898152 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130904 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s1998 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 363133818X |9 3-631-33818-X | ||
035 | |a (OCoLC)231773491 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025898152 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a rus | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a GC 5001 |0 (DE-625)38484: |2 rvk | ||
084 | |a KG 1029 |0 (DE-625)75675: |2 rvk | ||
084 | |a KG 3710 |0 (DE-625)75924: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Russisch im Spiegel des Deutschen |b eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich |c Wolfgang Gladrow (Hrsg.) |
250 | |a Korr. und erg. Neuausg. | ||
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 1998 | |
300 | |a 317 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Berliner slawistische Arbeiten |v 6 | |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gladrow, Wolfgang |d 1943-2022 |0 (DE-588)115833609 |4 edt | |
830 | 0 | |a Berliner slawistische Arbeiten |v 6 |w (DE-604)BV010854478 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019144143&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805071203430301696 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INHALT
VORWORT 13
1 PRINZIPIEN DER KONFRONTATIVEN DARSTELLUNG DES RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN
17
2 NUMERALITAET 22
1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER NUMERALITAET 22
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DER NUMERALITAET DES SUBSTANTIVS IM
RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN 23
2.1. ZUM FORMALEN AUSDRUCK DER NUMERUSFORMEN. DIE PLURALBILDUNG. .23
2.2. ZUM AUSDRUCK DER NICHTGEGLIEDERTHEIT IM SUBSTANTIV 26 2.2.1.
STOFFNAMEN 26
2.2.2. KOLLEKTIVA 28
2.2.3. ABSTRAKTA 28
2.2.4. EIGENNAMEN 29
2.2.5. UNIKA 29
2.3. ZUM AUSDRUCK DER GEGLIEDERTHEIT IM SUBSTANTIV 29
2.4. AUSDRUCK DER NUMERALITAET DURCH NUMERALIA, QUANTITAETSADVERBIEN R UND
-SUBSTANTIVE SOWIE PHRASEOLOGISCHE WENDUNGEN 31
3 GRADUIERUNG 33
Y 1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER GRADUIERUNG 33
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DER GRADUIERUNG IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 34
2.1. DIE MORPHOLOGISCHE KATEGORIE DES KOMPARATIVS UND ANGRENZENDES 34
2.2. GRADATIONSADVERBIEN UND -PARTIKELN 39
2.3. MITTEL DER WORTBILDUNG 40
2.4. GRADADJEKTIVE 44
2.5. AKTIONSARTEN DER VERBEN 44
2.6. PHRASEOLOGISCHE MITTEL, REDUPLIKATIONEN, ZWILLINGSFORMELN 45 2.7.
FUNKUEONSVERBGEFUEGE 46
IMAGE 2
INHALTSVERZEICHNIS
4 DETERMINATION DES SUBSTANTIVS 48
1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER DETERMINATION DES SUBSTANTIVS 48
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DER DETERMINATION IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 51
2.1. SYNTAKTISCHE ENTSPRECHUNGEN (WORTFOLGE UND SATZINTONATION) 51 2.2.
MORPHOLOGISCHE ENTSPRECHUNGEN 55
2.2.1. AKKUSATIV-GENITIV-OPPOSITION 55
2.2.2. AKKUSATIV-GENITIV-OPPOSITION IM NEGIERTEN DIREKTEN OBJEKT 55
2.2.3. NOMINATIV-GENITIV-OPPOSITION 56
2.2.4. SINGULAR-PLURAL-OPPOSITION 57
2.2.5. ASPEKTOPPOSITION 57
2.3. LEXIKALISCHE ENTSPRECHUNGEN 58
2.3.1. INDEFINITPRONOMEN OSHH 58
2.3.2. INDEFINITPRONOMEN KAXOEH^RO 58
2.3.3. INDEFINITPRONOMEN KAKOEOE-HHOEYFLB 59
2.3.4. DEMONSTRATIVPRONOMEN 3TOT 60
2.3.5. POSTPOSITION DER PRONOMEN 61
2.4. ZUR HIERARCHIE DER ENTSPRECHUNGSMITTEL 61
5 ASPEKTUALITAET 64
1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER ASPEKTUALITAET 64
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DES ASPEKTS IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN 66
2.1. SITUATION EINER EINMALIGEN, KONKRETEN HANDLUNG 66
2.1.1. KONKRET-VOLLZOGENE BEDEUTUNG 66
2.1.2. KONKRET-ABLAUFENDE BEDEUTUNG 67
2.1.3. POTENTIELL-MODALE, PERFEKT- UND KONATIVE BEDEUTUNG 68 2.2.
SITUATION EINER SICH WIEDERHOLENDEN HANDLUNG 70
2.2.1. UNBEGRENZT-WIEDERHOLTE BEDEUTUNG 70
2.2.2. ANSCHAULICH-EXEMPLARISCHE BEDEUTUNG 71
2.2.3. POTENTIELL-QUALITATIVE UND SUMMARISCHE BEDEUTUNG 72 2.3.
SITUATION EINER STAENDIGEN BEZIEHUNG 73
2.4. SITUATION EINES VERALLGEMEINERTEN FAKTS 74
2.4.1. VERALLGEMEINERT-FAKTISCHE BEDEUTUNG 74
2.4.2. NEGATIONS-, BEGRENZT-WIEDERHOLTE UND ANNULLIERUNGSBEDEUTUNG 74
INHALTSVERZEICHNIS
GENERITAET 76
1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER GENERITAET 76
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DER GENERITAET IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN
78
2.1. DIE MORPHOLOGISCHE KATEGORIE DES GENUS VERBI 78
2.1.1. DAS VORGANGSPASSIV (PASSIVBILDUNG) 78
2.1.2. DAS ZUSTANDSPASSIV 81
2.1.3. DER AUSDRUCK DES AGENS 82
2.2. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER GENERITAET 83
2.2.1. UNBESTIMMT-PERSOENLICHE KONSTRUKTIONEN IM RUSSISCHEN 83 2.2.2.
FUNKTIONSVERBGEFUEGE 84
2.2.3. UNPERSOENLICHE KONSTRUKTIONEN IM RUSSISCHEN 86
2.2.4. REFLEXIVKONSTRUKTIONEN IM DEUTSCHEN 86
2.2.5. PASSIVISCHE NOMINALE BILDUNGEN 87
2.2.6. KONSTRUKTIONEN MIT VERBEN PASSIVISCHER SEMANTIK IM
DEUTSCHEN.87 2.2.7. KONSTRUKTIONEN MIT 'BLEIBEN + ADJEKTIV' IM
DEUTSCHEN 88 2.2.8. INDIREKTES ODER ADRESSATENPASSIV IM DEUTSCHEN 88
2.2.9. PASSIVISCHE KONSTRUKTIONEN MIT MODALER KOMPONENTE 88
MODALITAET 91
1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER MODALITAET 91
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DER MODALITAET IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN
91
2.1. AUSDRUCKSMITTEL DER ALLGEMEINEN MODALITAET 91
2.1.1. INDIKATIVITAET 92
2.1.2. IMPERATIVITAET 93
2.1.3. KONJUNKTIVITAET 100
2.2. AUSDRUCKSMITTEL DER GEWISSHEITSMODALITAET 105
2.2.1. AUSDRUCK DER UEBERZEUGTHEIT 106
2.2.2. AUSDRUCK DER ANNAHME 107
2.3. AUSDRUCKSMITTEL DER MODIFIZIERENDEN MODALITAET 111
2.3.1. AUSDRUCK DER MOEGLICHKEIT 111
2.3.2. AUSDRUCK DER NOTWENDIGKEIT 117
2.3.3. AUSDRUCK DES WUNSCHES 123
SUBJEKTBEZIEHUNGEN 126
1. DER BEGRIFF DES SUBJEKTS 126
IMAGE 3
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS 9
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK VON SUBJEKTBEZIEHUNGEN IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 128
2.1. AUSDRUCK DES SPEZIFIZIERTEN SUBJEKTS 128
2.1.1. DAS SEMANTISCHE SUBJEKT ALS GRAMMATISCHES SUBJEKT 128 2.1.2.
SUBJEKT IN ZUGEHOERIGKEITSBEZIEHUNGEN 129
2.1.3. SUBJEKT EINES NICHQ^ROZESSUALEN ZUSTANDES 129
2.1.4. SUBJEKTEINES PROZESSUALEN ZUSTANDES 130
2.1.5. NEGATION DES ZUSTANDSSUBJEKTS 131
2.1.6. DAS SUBJEKT IN SAETZEN MIT MODAL-MODIFIZIERENDER BEDEUTUNG 132
2.2. AUSDRUCK DES NICHTSPEZIFIZIERTEN SUBJEKTS 133
2.2.1. ANONYMISIERUNG DES SUBJEKTS 133
2.2.2. GENERALISIERUNG DES SUBJEKTS 133
2.3. AUSDRUCK DES NULLSUBJEKTS 134
2.3.1. WIEDERGABE VON SAETZEN MIT UNPERSOENLICHEM ES 134
2.3.2. WIEDERGABE VON SAETZEN MIT EXPLETIVEM ES 137
51 PRAEDIKATIVE BEZIEHUNGEN 138
1. DER BEGRIFF DES PRAEDIKATS 138
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK PRAEDIKATIVER BEZIEHUNGEN IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 139
2.1. ZUR KONGRUENZ VON GRAMMATISCHEM PRAEDIKAT UND GRAMMATISCHEM SUBJEKT
139
2.2. PRAEDIKATSTYPEN 141
2.2.1. DAS EINFACHE VERBALE PRAEDIKAT 141
2.2.2. DAS ZUSAMMENGESETZTE VERBALE PRAEDIKAT 142
2.2.3. DAS ZUSAMMENGESETZTE NOMINALE PRAEDIKAT 143
2.2.4. FUNKTIONSVERBGEFUEGE 150
2.2.5. DASDUPLEXIV 153
2.2.6. AUSDRUCK DES PRAEDIKATS DURCH EINEN NEBENSATZ 155
,10 OBJEKTBEZIEHUNGEN 156
1. DER BEGRIFF DES OBJEKTS 156
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK VON OBJEKTBEZIEHUNGEN IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 156
2.1. WORTFUEGUNGEN MIT ABHAENGIGEM NOMEN 156
2.2. WORTFUEGUNGEN MIT ABHAENGIGEM INFINITIV 159
2.3. DAS NEGIERTE AKKUSATIVOBJEKT 160
2.4. DAS OBJEKT DES PARTITIVEN GENITIVS 162
2.5. DER OBJEKTKASUS VON BESEELTEN SUBSTANTIVEN 162
2.6. KOMPLETIVSAETZE 163
, 11 ATTRIBUTIVE BEZIEHUNGEN 168
1. DER BEGRIFF DES ATTRIBUTS 168
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK ATTRIBUTIVER BEZIEHUNGEN IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 168
2.1. DAS KONGRUIERENDE ATTRIBUT 168
2.2. DAS NICHTKONGRUIERENDE ATTRIBUT 170
2.3. ADVERBIELLES ATTRIBUT 174
2.4. INFINITIVISCHES ATTRIBUT 174
2.5. PARTIZIPIALKONSTRUKTIONEN 175
2.6. APPOSITION 176
2.7. ATTRIBUTSAETZE 177
V '12 ; LOKATIVITAET 180
1. DAS FUNKTIONAL-SEMANTISCHE FELD DER LOKATIVITAET 180
2. ENTSPRECHUNGEN IM AUSDRUCK DER LOKATIVITAET IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 182
2.1. PRAEPOSITIONALE KONSTRUKTIONEN 182
2.2. PRAEPOSITIONSLOSE KASUSFORMEN 189
2.3. ADVERBIEN MIT LOKATIVISCHER BEDEUTUNG 190
2.4. SATZGEFUEGE MIT LOKATIVISCHER BEDEUTUNG 193
2.5. WORTBILDUNGSMITTEL MIT LOKATIVISCHER BEDEUTUNG (NOMINA LOCI) 195
13 WORTFOLGE 200
1. DER BEGRIFF DER THEMA-RHEMA-GLIEDERUNG 200
2. WORTFOLGEREGULARITAETEN IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN 204 2.1. DIE DURCH
DIE THEMA-RHEMA-GLIEDERUNG BEDINGTE WORTFOLGE 204 2.2. DIE
KONSTRUKTIV-SYNTAKTISCH BEDINGTE WORTFOLGE 207
\ .
$4F BENENNUNGSWEISEN 209
1. DER BEGRIFF DER SPRACHLICHEN NOMINATION 209
2. BENENNUNGSWEISEN UND -VERFAHREN IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN 210
2.1. SYNTAKTISCHE DERIVATION 218
IMAGE 4
10
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS 11
2.1.1. BEZIEHUNGSADJEKTIVE 218
2.1.2. ADJEKTIVABSTRAKTA 222
2.1.3. VERBALABSTRAKTA 224
2.2. LEXIKALISCHE DERIVATION 226
2.2.1. MODIFIKATION 226
2.2.2. MUTATION: DEVERBALE QUALITAETSADJEKTIVE 232
2.3. KOMPOSITION 234
2.4. ANALYTISCHE BENENNUNGEN 237
2.4.1. RUSSISCHE SUBSTANTIVISCH-ATTRIBUTIVISCHE MEHRWORTBENENNUNGEN UND
IHRE DEUTSCHEN ENTSPRECHUNGEN 237
2.4.2. ENTSPRECHUNGEN FUER RUSSISCHE BINOMINA IM DEUTSCHEN 239
15 LEHNWOERTER, FREMDWOERTER UND INTERNATIONALISMEN 243
1. DIE BEGRIFFE LEHNWORT, FREMDWORT UND INTERNATIONALISMUS 243 2.
LEHNWOERTER, FREMDWOERTER UND INTERNATIONALISMEN IM RUSSISCHEN UND
DEUTSCHEN 246
2.1. ARTEN DER ENTLEHNUNG 246
2.1.1. MATERIALENTLEHNUNG 246
2.1.2. LEHNPRAEGUNG 248
2.2. FREMDWOERTER UND LEHNWOERTER IM VERGLEICH 250
2.3. INTERNATIONALISMEN IM VERGLEICH 253
16 ! FACHWOERTER 256
1. DER BEGRIFF DES FACHWORTES UND DIE SCHICHTUNG DES FACHWORTSCHATZES
256
1.1. TERMINI 256
1.2. FACHSPEZIFISCH VERWENDETE WOERTER DER ALLGEMEINSPRACHE 259 1.3.
ALLGEMEINWISSENSCHAFTLICHER WORTSCHATZ 260
2. HERKUNFT UND BILDUNGSWEISE VON TERMINI IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN
260
2.1. ENTLEHNUNGEN 260
2.2. WORTBILDUNG 260
2.3. ANALYTISCHE BILDUNGEN 261
2.4. SEMANTISCHE DERIVATION 261
3. FACHWOERTER IM VERGLEICH 262
17 REALIENBEZEICHNUNGEN 266
V -
1. DER BEGRIFF DER REALIENBEZEICHNUNG 266
2. DIE WIEDERGABE VON REALIENBEZEICHNUNGEN 271
2.1. MATERIALENTLEHNUNGEN 271
2.2. LEHNPRAEGUNGEN 273
2.3. ANALOGIEVERWENDUNGEN 274
2.4. UMSCHREIBUNGEN 275
2.5. UNTERSCHIEDLICHE KODIFIZIERUNGSVORSCHLAEGE 276
,T---^ 18 EIGENNAMEN 277
1. DIE EIGENNAMEN UND IHRE KLASSIFIZIERUNG 277
1.1. DER BEGRIFF DES EIGENNAMENS 277
1.2. ARTEN VON EIGENNAMEN 278
1.3. PERSONENNAMEN 278
1.4. GEOGRAPHISCHE NAMEN 281
2. DIE WIEDERGABE DER EIGENNAMEN 282
2.1. UEBERSETZUNG VON EIGENNAMEN 284
2.2. SUBSTITUTION VON EIGENNAMEN 285
2.3. TRANSKRIPTION VON EIGENNAMEN 286
2.4. TRANSKRIPTION VON EIGENNAMEN IN VERBINDUNG MIT EINER ERLAEUTERNDEN
APPOSITION 287
2.5. KOMBINATION ZWEIER WIEDERGABEVERFAHREN 287
2.6. NEUBENENNUNG VON EIGENNAMEN 288
2.7. TRANSLITERATION VON EIGENNAMEN 288
I 19 PHRASEOLOGISMEN 289
1. DER BEGRIFF DES PHRASEOLOGISMUS 289
2. ENTSPRECHUNGEN VON RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN PHRASEOLOGISMEN.291
2.1. TOTALE PHRASEOLOGISCHE ENTSPRECHUNGEN 292
2.2. PARTIELLE PHRASEOLOGISCHE ENTSPRECHUNGEN 294
2.2.1. PHRASEOLOGISCHE ENTSPRECHUNGEN MIT GLEICHEM BILD 294 2.2.2.
PHRASEOLOGISCHE ENTSPRECHUNGEN MIT AEHNLICHEM BILD 295 2.2.3.
PHRASEOLOGISMEN MIT GLEICHEM ODER AEHNLICHEM BILD UND (PARTIELL)
UNTERSCHIEDLICHEN BEDEUTUNGEN IM RUSSISCHEN UND DEUTSCHEN 296
2.2.4. PHRASEOLOGISCHE ENTSPRECHUNGEN MIT UNTERSCHIEDLICHEM BILD 297
2.3. PARTIELLE ENTSPRECHUNGEN AUF LEXIKALISCHER EBENE 297
IMAGE 5
12 INHALTSVERZEICHNIS
2.3.1. EINWORTBENENNUNGEN MIT GLEICHER MOTIVATION 297
2.3.2. EINWORTBENENNUNGEN MIT ABWEICHENDER MOTIVATION 298 2.4. PARTIELLE
ENTSPRECHUNGEN DURCH UMSCHREIBUNG 298
LITERATURVERZEICHNIS 301
SACHREGISTER 314
ABKUERZUNGEN 318 |
any_adam_object | 1 |
author2 | Gladrow, Wolfgang 1943-2022 |
author2_role | edt |
author2_variant | w g wg |
author_GND | (DE-588)115833609 |
author_facet | Gladrow, Wolfgang 1943-2022 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025898152 |
classification_rvk | GC 5001 KG 1029 KG 3710 |
ctrlnum | (OCoLC)231773491 (DE-599)BVBBV025898152 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
edition | Korr. und erg. Neuausg. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025898152</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130904</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s1998 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">363133818X</subfield><subfield code="9">3-631-33818-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231773491</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025898152</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">rus</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 5001</subfield><subfield code="0">(DE-625)38484:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1029</subfield><subfield code="0">(DE-625)75675:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 3710</subfield><subfield code="0">(DE-625)75924:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russisch im Spiegel des Deutschen</subfield><subfield code="b">eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich</subfield><subfield code="c">Wolfgang Gladrow (Hrsg.)</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Korr. und erg. Neuausg.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">317 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Berliner slawistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gladrow, Wolfgang</subfield><subfield code="d">1943-2022</subfield><subfield code="0">(DE-588)115833609</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Berliner slawistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010854478</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019144143&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV025898152 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T04:34:05Z |
institution | BVB |
isbn | 363133818X |
language | German Russian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019144143 |
oclc_num | 231773491 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 317 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Berliner slawistische Arbeiten |
series2 | Berliner slawistische Arbeiten |
spelling | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich Wolfgang Gladrow (Hrsg.) Korr. und erg. Neuausg. Frankfurt am Main [u.a.] Lang 1998 317 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Berliner slawistische Arbeiten 6 Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Gladrow, Wolfgang 1943-2022 (DE-588)115833609 edt Berliner slawistische Arbeiten 6 (DE-604)BV010854478 6 SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019144143&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich Berliner slawistische Arbeiten Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4051038-4 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4143413-4 |
title | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich |
title_auth | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich |
title_exact_search | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich |
title_full | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich Wolfgang Gladrow (Hrsg.) |
title_fullStr | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich Wolfgang Gladrow (Hrsg.) |
title_full_unstemmed | Russisch im Spiegel des Deutschen eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich Wolfgang Gladrow (Hrsg.) |
title_short | Russisch im Spiegel des Deutschen |
title_sort | russisch im spiegel des deutschen eine einfuhrung in den russisch deutschen und deutsch russischen sprachvergleich |
title_sub | eine Einführung in den russisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich |
topic | Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Russisch Kontrastive Linguistik Deutsch Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019144143&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010854478 |
work_keys_str_mv | AT gladrowwolfgang russischimspiegeldesdeutscheneineeinfuhrungindenrussischdeutschenunddeutschrussischensprachvergleich |