Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Trier
WVT, Wiss. Verl.
2009
|
Schriftenreihe: | Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft
14 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 171 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783868211986 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025605763 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230225 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2009 gw ad|| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 999658573 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783868211986 |9 978-3-86821-198-6 | ||
035 | |a (OCoLC)602459246 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025605763 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-RP | ||
049 | |a DE-11 |a DE-863 |a DE-83 |a DE-12 |a DE-M472 |a DE-355 |a DE-B170 |a DE-Po75 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 778.5344 |2 22/ger | |
084 | |a AP 56800 |0 (DE-625)7763: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a 770 |2 sdnb | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
084 | |a 791 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Seifferth, Veronika |e Verfasser |0 (DE-588)140364609 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien |c Veronika Seifferth |
264 | 1 | |a Trier |b WVT, Wiss. Verl. |c 2009 | |
300 | |a 171 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |v 14 | |
502 | |a Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2009 | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fernsehserie |0 (DE-588)4154072-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Fernsehserie |0 (DE-588)4154072-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |v 14 |w (DE-604)BV022397581 |9 14 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020200895&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020200895 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 710 S459 1000/ES 710 S459st |
DE-BY-FWS_katkey | 371105 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101126742 083101126731 |
_version_ | 1806174060348964864 |
adam_text | INHALT 1 ZIELSETZUNGEN DER ARBEIT UND THEMATISCHER SCHWERPUNKT 1 2 ZUR
METHODIK DER UNTERSUCHUNG 4 2.1 INTERNET VERSUS BIBLIOGRAFISCHE
RECHERCHE 4 2.2 FELDFORSCHUNG 5 2.2.1 DIE SYNCHRONISATIONSUNTERNEHMEN 5
2.2.1.1 STUDIO HAMBURG SYNCHRON 5 2.2.1.2 ARENA SYNCHRON BERLIN 7
2.2.1.3 DEUTSCHE SYNCHRON FILMGESELLSCHAN MBH 8 2.2.2 DAS
UNTERSUCHUNGSMATERIAL: DIE SYNCHRONFASSUNGEN DER DREI AUSGEWAEHLTEN
SERIENBEISPIELE 9 2.3 VERGLEICHENDE BEWERTUNG DER RECHERCHIERTEN DATEN
11 3 THEORIE UND PRAXIS DER SYNCHRONISATION VON FERNSEHSERIEN 13 3.1
ENTWICKLUNG UND FORSCHUNGSSTAND 13 3.2 DAS THEORETISCHE UND TECHNISCHE
FUNDAMENT DER SYNCHRONISATION 21 3.3 DER LILIPUT-PREIS - ODER DIE
QUALITAET DER DEUTSCHEN SYNCHRONISATION 27 3.3.1 DER BUNDESVERBAND
KOMMUNALE FILMARBEIT (BKF) 27 3.3.2 DER DEUTSCHE PREIS FUER SYNCHRON UND
DER EINFLUSS DER FREIWILLIGEN SELBSTKONTROLLE DER FILMWIRTSCHAFT (FSK)
29 4 UEBERSETZUNGSPROBLEME IM SYNCHRONISATIONSPROZESS 30 4.1
ALLGEMEINSPRACHLICHE PROBLEME 30 4.1.1 STILEBENEN 30 4.1.2 DIE WORTWAHL
32 4.1.3 WORTSPIELE UND SATIRE 36 4.2 FACHSPRACHLICHE PROBLEME AM
BEISPIEL DES MEDIZINISCHEN BEREICHS 38 4.2.1 TERMINOLOGISCHE, LEXISCHE,
SYNTAKTISCHE UND ETYMOLOGISCHE ASPEKTE 38 4.2.2 KONVENTIONEN IN DER
DEUTSCHEN UND US-AMERIKANISCHEN MEDIZINSPRACHE 46 4.3 DIE UEBERSETZUNG
DER TITEL DER EINZELNEN FOLGEN 55 5 BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/999658573 DIGITALISIERT DURCH 6 FALLSTUDIE ZU
FACHSPRACHLICHEN PROBLEMEN BEI US-AMERIKANISCHEN ARZTSERIEN 79 6. 1
EMERGENCY ROOM - EIN DURCHSCHLAGENDER ERFOLG IN DEN USA UND IN
DEUTSCHLAND 79 6.2 EMERGENCY ROOM - EINE FACHLICH UND FACHSPRACHLICH
HOCHWERTIGE SERIE? 82 6.3 FEHLERANALYSE IM FACHSPRACHLICHEN BEREICH DES
ORIGINALS UND DER DEUTSCHEN SYNCHRONFASSUNG 86 6.4 KULTURSPEZIFISCHE
PROBLEME UND DEREN AUSWIRKUNG AUF DIE QUALITAET DER DEUTSCHEN
SYNCHRONFASSUNG 89 7 ERGEBNISSE UND SCHLUSSFOLGERUNGEN 101 7.1 DIE
COMEDY SEX AND THE CITY UND DIE KULTSERIE THE SOPRANOS - DER ERFOLG
AMERIKANISCHER SITCOMS IN DEUTSCHLAND 101 7.1.1 ZEHN JAHRE SEX AND THE
CITY - DER ERFOLG DER SERIE GIPFELT IM KINOFILM 107 7.2 EMERGENCY ROOM -
DAS SOAP-DOKUDRAMA 111 7.3 DER EINFLUSS DER SYNCHRONISATIONSQUALITAET
AUF DIE POPULARITAET EINER SERIE IN DER ZIELSPRACHE UND DIE AUSWIRKUNGEN
VON UEBERSETZUNGSFEHLERN AUF DAS FERNSEHPUBLIKUM 11 8 8 MOEGLICHKEITEN DER
QUALITAETSVERBESSERUNG - NEUE ANSAETZE IN DER SYNCHRONISATIONSFORSCHUNG
121 9 LITERATURVERZEICHNIS 137 9.
|
any_adam_object | 1 |
author | Seifferth, Veronika |
author_GND | (DE-588)140364609 |
author_facet | Seifferth, Veronika |
author_role | aut |
author_sort | Seifferth, Veronika |
author_variant | v s vs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025605763 |
classification_rvk | AP 56800 ES 710 |
ctrlnum | (OCoLC)602459246 (DE-599)BVBBV025605763 |
dewey-full | 418.02 778.5344 |
dewey-hundreds | 400 - Language 700 - The arts |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics 778 - Specific fields & kinds of photography |
dewey-raw | 418.02 778.5344 |
dewey-search | 418.02 778.5344 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics 770 - Photography, computer art, cinematography |
discipline | Kunstgeschichte Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02242nam a22005532cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025605763</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230225 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2009 gw ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">999658573</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783868211986</subfield><subfield code="9">978-3-86821-198-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)602459246</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025605763</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-RP</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-M472</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-B170</subfield><subfield code="a">DE-Po75</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">778.5344</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 56800</subfield><subfield code="0">(DE-625)7763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">770</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">791</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seifferth, Veronika</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)140364609</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien</subfield><subfield code="c">Veronika Seifferth</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Trier</subfield><subfield code="b">WVT, Wiss. Verl.</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">171 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="v">14</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2009</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fernsehserie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154072-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fernsehserie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154072-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="v">14</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV022397581</subfield><subfield code="9">14</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020200895&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020200895</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | USA (DE-588)4078704-7 gnd |
geographic_facet | USA |
id | DE-604.BV025605763 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T10:43:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9783868211986 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020200895 |
oclc_num | 602459246 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS DE-83 DE-12 DE-M472 DE-355 DE-BY-UBR DE-B170 DE-Po75 |
owner_facet | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS DE-83 DE-12 DE-M472 DE-355 DE-BY-UBR DE-B170 DE-Po75 |
physical | 171 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | WVT, Wiss. Verl. |
record_format | marc |
series | Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |
series2 | Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |
spellingShingle | Seifferth, Veronika Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Fernsehserie (DE-588)4154072-4 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4154072-4 (DE-588)4130847-5 (DE-588)4078704-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien |
title_auth | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien |
title_exact_search | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien |
title_full | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien Veronika Seifferth |
title_fullStr | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien Veronika Seifferth |
title_full_unstemmed | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien Veronika Seifferth |
title_short | Die deutsche Synchronisation amerikanischer Fernsehserien |
title_sort | die deutsche synchronisation amerikanischer fernsehserien |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Fernsehserie (DE-588)4154072-4 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd |
topic_facet | Deutsch Übersetzungswissenschaft Fernsehserie Synchronisierung USA Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020200895&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV022397581 |
work_keys_str_mv | AT seifferthveronika diedeutschesynchronisationamerikanischerfernsehserien |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 710 S459 1000 ES 710 S459st |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |
Exemplar 2 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |