Pedagogical specialised lexicography: the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a]
Benjamins
2008
|
Schriftenreihe: | Terminology and lexicography research and practice
11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VIII, 165 S. Ill. |
ISBN: | 9789027223357 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025547220 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20101108 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2008 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789027223357 |9 978-90-272-2335-7 | ||
035 | |a (OCoLC)254281452 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025547220 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-11 |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 413.028 | |
084 | |a ES 460 |0 (DE-625)27843: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6550 |0 (DE-625)61080: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fuertes Olivera, Pedro Antonio |d 1955- |e Verfasser |0 (DE-588)141202637 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pedagogical specialised lexicography |b the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries |c Pedro A. Fuertes-Olivera ; Ascensión Arribas-Baño |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a] |b Benjamins |c 2008 | |
300 | |a VIII, 165 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Terminology and lexicography research and practice |v 11 | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Arribas-Baño, Ascensión |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a Terminology and lexicography research and practice |v 11 |w (DE-604)BV012866852 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020147948 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142720415956992 |
---|---|
adam_text | This stimulating new book, which combines dictionary research
and linguistic knowledge, analyses the representation of
meaning in business dictionaries from a pedagogical perspective.
By examining in detail the
macrostructure, mediostructure,
access structure and
microstructure
of eight business
dictionaries, this book presents interesting findings on how
the dictionaries studied represent the noun-term , and on how
they cope with the principles of new lexicography that aims
at solving the needs of a specific type of user with specific
types of problems related to a specific type of user situation.
This exhaustive study, which makes simultaneous contributions
to the theory of terminology, lexicography, and LSP teaching,
defends a methodological confluence between LSP lexicography
and terminology, and proposes some guiding principles
towards the construction of pedagogically-oriented specialised
dictionaries that must target students enrolled in LSP courses:
Business English, Business Spanish, Business Translation, etc.
Titel: Pedagogical specialised lexicography
Autor: Fuertes Olivera, Pedro Antonio
Jahr: 2008
Table of contents
Acknowledgements ix
CHAPTER 1
Introduction é
1.1 Background é
1.2 Aims ßï
1.3 Material and method 13
1.4 Outline of the study 17
chapter 2
The macrostructure, mediostructure and access structure of business
dictionaries 19
2.1 Introduction 19
2.2 The constituent structures of the dictionary 19
2.3 Homonymy in business dictionaries 21
2.4 The form of the lexicographical article in business dictionaries 22
2.5 Polysemy in business dictionaries 30
2.5.1 The structure of the entry 31
2.5.2 Treatment of polysemy: Sense differentiation and sense ordering 32
2.5.2.1 Sense differentiation 32
2.5.2.2 Sense ordering 38
2.6 Conclusion 42
chapter 3
Definitions in business dictionaries 45
3.1 Introduction 45
3.2 Definitions in business dictionaries 47
3.3 The terminological definition versus the semantic and the encyclopaedic
definition 48
3.3.1 Terminological definitions 48
3.3.2 Encyclopaedic definitions 57
3.3.3 Semantic definitions 62
3.4 Conclusion 69
vin Specialised Lexicography
CHAPTER 4
Equivalence in business dictionaries 71
4.1 Introduction 71
4.2 Culture and lexicography 71
4.3 Terminology and translation 72
4.4 Semantic information in the bilingual dictionary 73
4.5 The notion of equivalence and the bilingual dictionary 78
4.5.1 The fiction of lexical equivalents 79
4.6 Anisomorphism in the lexico-semantic structures of languages 84
4.7 Types of equivalence and the bilingual dictionary 85
4.7.1 Three Degrees of Equivalence 88
4.8 Discrimination of meanings in bilingual business dictionaries 90
4.9 Conclusion 104
CHAPTER 5
Examples in business dictionaries 107
5.1 Introduction 107
5.2 Semiotics in the dictionary: explicit and implicit information 107
5.3 Towards an operative definition of the category example 108
5.4 The example in the contextualisation of lexical units 109
5.5 The multi-functional nature of the example 112
5.6 Towards a typology of lexicographical examples 119
5.7 Criteria for the arrangement of examples in the lexicographical article 125
5.8 Examples and corpus 129
5.9 The example in bilingual lexicography 130
5.10 Conclusion 133
chapter 6
Conclusions 135
6.1 Introduction 135
6.2 The representation of meaning in business dictionaries 135
6.3 Towards the construction of pedagogical LSP dictionaries 138
6.3.1 The construction ofpedagogically oriented monolingual LSP
dictionaries 139
6.3.2 The construction of pedagogically oriented bilingual
(English-Spanish / Spanish-English) LSP dictionaries 141
References 147
1. Dictionaries 147
2. Other references 148
Name index 161
Subject index 163
|
any_adam_object | 1 |
author | Fuertes Olivera, Pedro Antonio 1955- Arribas-Baño, Ascensión |
author_GND | (DE-588)141202637 |
author_facet | Fuertes Olivera, Pedro Antonio 1955- Arribas-Baño, Ascensión |
author_role | aut aut |
author_sort | Fuertes Olivera, Pedro Antonio 1955- |
author_variant | o p a f opa opaf a a b aab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025547220 |
classification_rvk | ES 460 IM 6550 |
ctrlnum | (OCoLC)254281452 (DE-599)BVBBV025547220 |
dewey-full | 413.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 413 - Dictionaries |
dewey-raw | 413.028 |
dewey-search | 413.028 |
dewey-sort | 3413.028 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02280nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025547220</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20101108 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2008 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027223357</subfield><subfield code="9">978-90-272-2335-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)254281452</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025547220</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">413.028</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6550</subfield><subfield code="0">(DE-625)61080:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fuertes Olivera, Pedro Antonio</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)141202637</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pedagogical specialised lexicography</subfield><subfield code="b">the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries</subfield><subfield code="c">Pedro A. Fuertes-Olivera ; Ascensión Arribas-Baño</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 165 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terminology and lexicography research and practice</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arribas-Baño, Ascensión</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Terminology and lexicography research and practice</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012866852</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020147948</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV025547220 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:36:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027223357 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020147948 |
oclc_num | 254281452 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | VIII, 165 S. Ill. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Terminology and lexicography research and practice |
series2 | Terminology and lexicography research and practice |
spelling | Fuertes Olivera, Pedro Antonio 1955- Verfasser (DE-588)141202637 aut Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries Pedro A. Fuertes-Olivera ; Ascensión Arribas-Baño Amsterdam [u.a] Benjamins 2008 VIII, 165 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Terminology and lexicography research and practice 11 Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Lexikografie (DE-588)4035548-2 s Arribas-Baño, Ascensión Verfasser aut Terminology and lexicography research and practice 11 (DE-604)BV012866852 11 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fuertes Olivera, Pedro Antonio 1955- Arribas-Baño, Ascensión Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries Terminology and lexicography research and practice Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4035548-2 |
title | Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries |
title_auth | Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries |
title_exact_search | Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries |
title_full | Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries Pedro A. Fuertes-Olivera ; Ascensión Arribas-Baño |
title_fullStr | Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries Pedro A. Fuertes-Olivera ; Ascensión Arribas-Baño |
title_full_unstemmed | Pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries Pedro A. Fuertes-Olivera ; Ascensión Arribas-Baño |
title_short | Pedagogical specialised lexicography |
title_sort | pedagogical specialised lexicography the representation of meaning in english and spanish business dictionaries |
title_sub | the representation of meaning in English and Spanish business dictionaries |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd |
topic_facet | Englisch Spanisch Fachsprache Lexikografie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020147948&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012866852 |
work_keys_str_mv | AT fuertesoliverapedroantonio pedagogicalspecialisedlexicographytherepresentationofmeaninginenglishandspanishbusinessdictionaries AT arribasbanoascension pedagogicalspecialisedlexicographytherepresentationofmeaninginenglishandspanishbusinessdictionaries |