Misemo na Methali katika Ushairi:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Swahili |
Veröffentlicht: |
Dar es Salaam
Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam
2008
|
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 201 S. |
ISBN: | 9789987442362 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025524786 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2008 gw |||| 00||| swa d | ||
020 | |a 9789987442362 |9 978-9987-442-36-2 | ||
035 | |a (OCoLC)917356397 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025524786 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a swa | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EP 97999 |0 (DE-625)27710: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kunemah, Asha S. K. |e Verfasser |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Ausdruck und Sprichwörter in der Dichtung |y ger |
245 | 1 | 0 | |a Misemo na Methali katika Ushairi |c Asha S. K. Kunemah |
264 | 1 | |a Dar es Salaam |b Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam |c 2008 | |
300 | |a X, 201 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020132534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020132534 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142701355991040 |
---|---|
adam_text | MISEMO NA METHALI KATIKA USHAIRI ASHA S. K. KUNEMAH TAASISI YA UCHUNGUZI
WA KISWAHILI CHUO KIKUU CHA DAR ES SALAAM YALIYOMO UK. UTANGULIZI IX
SHUKRANI X J UTANGULIZI J 2. KIPYAKINYEMIJAPODONDA 2 3. TAMAA MBELE
MAUTI NYUMA ^. 3 4. WEMAHUPONZA 4 5. KISICHO RIZIKI HAKILIKI 5, 6. MUNGU
HAKIMU BUBU 6 7. MKE HAPIGWI KWA GONGO (NYAMA YA ULIMI) 7 8.
UKIMWELIMISHA MAMA, UMEELIMISHA UMMA 8 9. KINGA NI BORA KULIKO TIBA 9 10
MPATA RADHI ANA HADHI 10 11. KAWIAUFIKE 11 12. STAREHE GHARAMA 12 13.
UFAHARI BILA MALI UDHALILI 13 14. MTENDA AKITENDEWA, HUJIHISI KAONEWA 14
15. LA KUVUNDA HALINA UBANI 15 16. KUTOA NI MOYO SI UTAJIRI 16 17.
FAHARI, MAMA WA UJINGA 17 18. UPELE HUMWOTA ASIYE KUCHA : . 18 19. UJUZI
HAUZEEKI 19 20. MAJI YAKIMWAGIKA HAYAZOLEKI 20 21. AJABU YA KONDOO
KUCHEKA KIOO 21 22. MALI BILA DAFTARI HUPOTEA BILA HABARI 22 23.
KIBAYACHAKO 23 24. AWALI NI AWALI 24 25. DUNIA HAINA SIRI 25 26. HAKI
YASHINDA UCHAWI 26 27. PENZI SHINA LA UZEMBE 27 28. ACHA KUFANYA UBISHI
PAPA ATAKA MAPISHI 28 29. MSAFIRI KAFIRI 29 30. MKATA WA LEO MKWASI WA
KESHO 30 III 31. MKONO WA MZAZI UKINYEWA HAUKATWI 31 32. CHUKI HAINA
DAWA 32 33. MVUAHAINYESHEI PAAMOJA 33 34. MSULUBISHI HATUMII PANGA BALI
SINDANO NA UZI 34 35. KUZAASI KAZI KAZI ULEZI 35 36. ASOKUBALI KUSHINDWA
SI MSHINDANI 36 37. UDUGU KUFAANA SIYO KUFANANA 37 38. MAMBO KANGAJA
HUENDA YAKATA . 38 39. FALAKI FITINA (RAMLI) 39 40. ADA YA MJA KUNENA
MUUNGWANA NI VITENDO 40 41. ADHABU YAKABURI AIJUAYE MAITI 41 42.
AJIPANGAYE HALII AWEJE AMEUMIA 42 43. AKIBAHAIOZI 43 44. AKILI MALI 44
45. AKILI NI NYWELE KILA MTU ANA ZAKE 45 46. AKUFAAYE KWA DHIKI NDIYE
RAFIKI 46 47. AKUMULIKAYE MCHANA USIKU ATAKUCHOMA 47 48. ALIYEPEWA
KAPEWA 48 49. ALIYEKUFA HAOGOPI KUOZA 49 50. ALIYENACHO HUONGEZEWA 50
51. AKUAMBIAYE AKUPENDA 51 52. ASIYESIKIA LA MKUU HUVUNJIKA GUU 52 53.
AUMWAYE NA NYOKA AKIGUSWA NA NG ONGO HUSHTUKA 53 54. AUNGURUMAPO SIMBA
TNCHEZA NANI? 54 55. AVUMAYE BAHARINI PAPA KUMBE WENGINE WAPO 55 56.
AVULIWAYE NGUO HUCHUTAMA 56 57. BANIANI MBAYA KIATU CHAKE DAWA 57 58.
BAHDUBANDU HUMALIZA GOGO 58 59. BENDERA HUFIIATA UPEPO 59 60. BORA MTU
AKUSEME KULIKO AKUTAZAME 60 61. BURA YANGU SIBADILI NA REHANI 61 62.
BURE INA GHARAMA 62 63. CHAMTUMAVI 63 64. CHANGU SI SAWA NA CHETU 64 65.
CHANDA CHEMA HUVIKWA PETE 65 66. CHEMA CHAJ IUZA KIBAYA CHAJ ITEMBEZA 66
67. CHUMIA JUANI ULIE KIVULINI 67 IV 68. CHUPA YA ASILI IKIMIMINA HUSAZA
68 69. DADA NI BADALA YA MAMA NA KAKA BADALA YA BABA 69 70. DAMU NZITO
KULIKO MAJI 70 71. DUA BAYA HAOMBEWI MWANA T . 71 72. ELIMU HAINAMWISHO
72 73. FADHILI ZA PUNDA MATEKE 73 74. FUKARAHAUGUI 74 75. GANDA LA MUA
LAJANA CHUNGU KAONA KIVUNO 75 76. GUNIA TUPU HALIWEZI KUSIMAMA 76 77.
HAKUNA KAMA MAMA 77 78. HAKUNA JEMA DUNIANI 78 79. HARAKA HARAKA HAINA
BARAKA 79 80. HASIDI HANA SABABU 80 81. HUJUI ALACHO NYUKI USINGEPENDA
ASALI 81 82. HULKA HAINA DAWA 82 83. IBILISI WA MTU NI MTU 83 84. JICHO
HALINA PAZIA 84 85. JITIHADA YA MJA HAISHINDI UWEZO WA MOLA 85 86. JINO
PEMBE SI DAWA YA PENGO 86 87. JUMBENI WATU 87 88. KAZA ROHO UMEZE MFIIPA
88 89. KATAPUAUUNGE WAJIHI 89 90. KAWAIDA NI KATNA SHERIA 90 91. KOZI
MWANA MANDANDA KULALA NJAA KUPENDA 91 92. KIFO HAKINA HURUMA 92 93.
KUINAMAKO NDIKO KUINUKAKO 93 94. KAMBA HUKATIKIA PEMBAMBA 94 95. KAMBA
YA MBALI HAIFUNGI MZIGO 95 NA FIMBO YAMBALI HAIUWINYOKA 95 96. KINYWA
HUMPONZA KICHWA AKAKATWA 96 97. KUKOPA HARUSI KULIPA MATANGA 97 98.
KUPEANA NIKIKOA - NIPE NIKUPE 98 99. KIUMBEMZITO 99 100. KUMCHA MUNGU SI
KILEMBA CHEUPE 100 101. KILIO NA MWENYEWE 101 102. KIKULACHO KI NGUONI
MWAKO 102 V 103. KUNYA ANYE KUKU AKINYA BATA MATATA? 103 104. KHERI
PUNDA AFE LAKINI MZIGO WA BWANA UFIKE 104 105. KHERI MFADHILI MBUZI
BINADAMU ATAKUUDHI 105 106. KHERI KUJIKWAA DOLE KULIKO KUJIKWAA ULIMI
106 107. KILA LIKUEPUKALO UNAKHERI NALO R^... 107 108. LA KUTUMA DAIMA
HALINYOOKI 108 109. LIWIKE LISIWIKE, KUTAKUCHA 109 110. MAZOEA NI KOVU
110 111. MAZOEA YANA TABU 111 112. MDHARAU MWIBA MGUU HUOTA TENDE 112
113. MLA NAWE HAFI NAWE ILA MZALIWA NAWE 113 114. MZALIWA LEO MZAZI WA
KESHO 114 115. MLILALA HADINGWA-DINGWA MWENYE MACHO 115 116. MBIO ZA
SAKAFUNI, HUISHIA UKINGONI 116 117. MBEGA HUPONZWA NA UZURI WAKE 117
118. MFICHA UCHI HAZAI 118 119. MGOMBA HUPONZWA NA UZAZIWE 119 120.
MASIKINI CHUMVI SINA SIFA MCHUZINI 120 121. MASIKINI AKIOKOTA HUAMBIWA
KAIBA 121 122. MASIKINI HANUNI 122 123. MKATAA PEMA PABAYA PANAMWITA 123
124. MKATAA WENGI MCHAWI 124 125. MKATAHAPENDI MWANA 125 126. MKAMIA
MAJI SI MNYWAJI 126 127. MAJI YAKIFIIU BAHARI YACHUNGU 127 128. MGENI
HAONI MWEZI 128 129. MPANDA NGAZI HUSHUKA 129 130. MCHEZA KWAO HUTUNZWA
130 131. MZUNGU WA KULA HAUFIINZWI MWANA 131 132. MTI MKAVU HAUCHIMBWI
DAWA 132 133. MTEKA MAJI KWA PAKACHA HUANDAA KICHEKO 133 134. MPIGA
NGUMI UKUTA AUMIZA MKONOWE 134 135. MPENDE ADUI YAKO 135 136. MNYONGE
HANA HAKI MPAKA MWENYE NGUVU APENDE 136 137. MTU AKIPENDA CHONGO HUITA
KENGEZA 137 138. MTY KWAOJAPOKUNYONGE 138 139. MJA HUTESWA NA CHAKE 139
VI 140. MWANA WANYOKA NI NYOKA PIA 140 141. MWANA NA KWAO 141 142.
MTONDOO HAUFI MAJI...... 142 143. MGONJWA HAULIZWI DAWA 143 144. MJINI
SHULE Y 144 145. MTAJI WA MASIKINI NI NGUVU ZAKE 145 146. NAZI MBOVU
HARABU YA NZIMA ....: 146 147. NYANI HAONI KUNDULE HULIONA LA MWENZIE
147 148. NJEMAHAZIOZI 148 149. NJEMA HAZINA KABURI , 149 150. NGUVU YA
MAJI NI MAWE 150 151. NGUVU YAMATAWI SHINA 151 152. NGOMA IKILIA SANA
YAKARIBIA KUPASUKA 152 153. NGUO YA KUAZIMA HAISITIRI MATAKO 153 154.
PAKA AKIONDOKA PANYA HUTAWALA 154 155. PUNDA HENDI BILA MCHAPO 155 156.
RADHI NIAMALI : 156 157. RAFIKI WA NYANI HUVUNA MABUA TU ;.... 157 158.
SALI KABLA HUJASALIWA 158 159. SEREMALA HULALA CHINI MKULIMA KITANDANI
159 160. SIKIO HALIPITI KICHWA 160 161. SIKU YA KUFA NYANI MITI YOTE
HUTELEZA ;.... 161 162. TITI LAMAMA LITAMUJINGINE HALIISHI HAMU 162 163.
UANGUKAPO MTI MKUU WANA NDEGE HUYUMBA 163 164. UDUGU KUFAANA SIYO
KUFANANA * 164 165. UKITAKA CHA MVUNGUNI SHARTI UINAME ... 165 166.
UKIJIHESHIMU UTAHESHIMIWA 166 167. UKILACHO NDICHO CHAKO-UWEKACHO CHA
WENZAKO 167 168. UKIMUUDHI MCHINJA MBUZI UTAUKOSA MCHUZI 168 169.
USICHEZE NA SHILINGI KWENYE TUNDU LA CHOO 169 170. USIACHE MBACHAO KWA
MSALA UPITAO 170 171. USIPOZIBA UFA UTAJENGA UKUTA 171 172. USIMLAUMU
DOBI KANIKI NI RANGI YAKE 172 173. USO WA SAMAKI HAUSIKII VIUNGO 173
174. UKISHIKWA SHIKAMANA 174 175. UTNOJA NI NGUVU UTENGANO UDHAIFLI 175
176. UTAMALIZA LIMAU SHABA HAIWI DHAHABU 176 VII 177. UONGO WA MGANGA
NAFIIU YA MGONJWA 177 178. UTU SI KITU, KITU NI MATENDO 178 179.
UKISHANGAA YA MUSA UTAONA YA FIRAUNI 179 180. UKILA UJIANDAE KUNYA (KULA
NA KUNYA) 180 181. UNYUMBA NI KUNGA 181 182. UZAZI KONDO UGUMBA KONDO
182 183. UZURI WA MKAKASI NDANI KIPANDE CHA MTI 183 184. UPENDOUPOFU 184
185. VYEMA VYAKO NA WENZAKO VIKIKWAMA NI VYAKO PEKE YAKO.. 185 186. VITA
HAINA MACHO 186 187. VITA VYA PANZI FURAHA YA KUNGURU 187 188. WA KELELE
HANA MENO 188 189. WAWILI NI WAWILI NA UPWEKE NI UVUNDO 189 190.
WAPIGANAPO TEMBO ZIUMIAZO NYASI 190 191. WENGIWAPE 191 192. WENZANGU
WAWEZAJE MIYE NISIWEZE? : 192 193. WARAKANI NUSUYAKUONANA..... 193 194.
WINGISIHOJA 194 195. YA KALE HAYAKO TENA 195 196. YA KALE NI DHAHABU 196
197. ZA MKWEZI MBILI TU KWA KAULI YAKE 197 198. ZAWADI HAINA UDOGO 198
199. HUJUI ALACHO KUKU USINGEMKIRIMU MGENI 199 200. MAMA NIPE RADHI
KUISHI NA WATU KAZI 200 201. LA KUVUNDA LINA UBANI 201 VLLL
|
any_adam_object | 1 |
author | Kunemah, Asha S. K. |
author_facet | Kunemah, Asha S. K. |
author_role | aut |
author_sort | Kunemah, Asha S. K. |
author_variant | a s k k ask askk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025524786 |
classification_rvk | EP 97999 |
ctrlnum | (OCoLC)917356397 (DE-599)BVBBV025524786 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01138nam a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025524786</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2008 gw |||| 00||| swa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789987442362</subfield><subfield code="9">978-9987-442-36-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)917356397</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025524786</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">swa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 97999</subfield><subfield code="0">(DE-625)27710:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kunemah, Asha S. K.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ausdruck und Sprichwörter in der Dichtung</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Misemo na Methali katika Ushairi</subfield><subfield code="c">Asha S. K. Kunemah</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dar es Salaam</subfield><subfield code="b">Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 201 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020132534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020132534</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV025524786 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:35:57Z |
institution | BVB |
isbn | 9789987442362 |
language | Swahili |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020132534 |
oclc_num | 917356397 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | X, 201 S. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam |
record_format | marc |
spelling | Kunemah, Asha S. K. Verfasser aut Ausdruck und Sprichwörter in der Dichtung ger Misemo na Methali katika Ushairi Asha S. K. Kunemah Dar es Salaam Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam 2008 X, 201 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020132534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kunemah, Asha S. K. Misemo na Methali katika Ushairi |
title | Misemo na Methali katika Ushairi |
title_auth | Misemo na Methali katika Ushairi |
title_exact_search | Misemo na Methali katika Ushairi |
title_full | Misemo na Methali katika Ushairi Asha S. K. Kunemah |
title_fullStr | Misemo na Methali katika Ushairi Asha S. K. Kunemah |
title_full_unstemmed | Misemo na Methali katika Ushairi Asha S. K. Kunemah |
title_short | Misemo na Methali katika Ushairi |
title_sort | misemo na methali katika ushairi |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020132534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kunemahashask misemonamethalikatikaushairi |