Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Braunschweig
Vieweg
|
Schlagworte: |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025504703 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417nuuuuuuuu |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025504703 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
084 | |a ID 5150 |0 (DE-625)54799: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6500 |0 (DE-625)54835: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Brinkmann, Friedrich |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung |c von Dr. Friedrich Brinkmann, Oberl. |
264 | 1 | |a Braunschweig |b Vieweg | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Syntax |0 (DE-588)4073711-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Syntax |0 (DE-588)4073711-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200804 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019092922 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804141298793316352 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Brinkmann, Friedrich |
author_facet | Brinkmann, Friedrich |
author_role | aut |
author_sort | Brinkmann, Friedrich |
author_variant | f b fb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025504703 |
classification_rvk | ID 5150 ID 6500 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV025504703 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01331nam a22003852ca4500</leader><controlfield tag="001">BV025504703</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417nuuuuuuuu |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025504703</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5150</subfield><subfield code="0">(DE-625)54799:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6500</subfield><subfield code="0">(DE-625)54835:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brinkmann, Friedrich</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung</subfield><subfield code="c">von Dr. Friedrich Brinkmann, Oberl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Braunschweig</subfield><subfield code="b">Vieweg</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073711-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073711-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200804</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019092922</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV025504703 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:13:39Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019092922 |
open_access_boolean | |
psigel | HUB-ZB011200804 |
publishDateSort | 0000 |
publisher | Vieweg |
record_format | marc |
spelling | Brinkmann, Friedrich Verfasser aut Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung von Dr. Friedrich Brinkmann, Oberl. Braunschweig Vieweg txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s |
spellingShingle | Brinkmann, Friedrich Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4073711-1 (DE-588)4014777-0 |
title | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung |
title_auth | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung |
title_exact_search | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung |
title_full | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung von Dr. Friedrich Brinkmann, Oberl. |
title_fullStr | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung von Dr. Friedrich Brinkmann, Oberl. |
title_full_unstemmed | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung von Dr. Friedrich Brinkmann, Oberl. |
title_short | Syntax des Französischen und Englischen in vergleichender Darstellung |
title_sort | syntax des franzosischen und englischen in vergleichender darstellung |
topic | Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Syntax Französisch Kontrastive Syntax Englisch |
work_keys_str_mv | AT brinkmannfriedrich syntaxdesfranzosischenundenglischeninvergleichenderdarstellung |