Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien: Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Trier
Wiss. Verl. Trier
2007
|
Schriftenreihe: | Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft
7 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Ausfuehrliche Beschreibung |
Beschreibung: | 190 S. Ill. |
ISBN: | 9783884768679 3884768670 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025431659 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100526 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2007 a||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 07,N13,0347 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 983382093 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783884768679 |9 978-3-88476-867-9 | ||
020 | |a 3884768670 |9 3-88476-867-0 | ||
024 | 3 | |a 9783884768679 | |
035 | |a (OCoLC)180736814 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025431659 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 |a DE-863 |a DE-Po75 | ||
082 | 0 | |a 791.4360987 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 418.02 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 791.4560987 |2 22/ger | |
084 | |a AP 56800 |0 (DE-625)7763: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a IN 1710 |0 (DE-625)61199: |2 rvk | ||
084 | |a 791 |2 sdnb | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Cedeño Rojas, Maribel |e Verfasser |0 (DE-588)132801426 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien |b Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland |c Maribel Cedeño Rojas |
264 | 1 | |a Trier |b Wiss. Verl. Trier |c 2007 | |
300 | |a 190 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |v 7 | |
502 | |a Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 2006 | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
830 | 0 | |a Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |v 7 |w (DE-604)BV022397581 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |a text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2927358&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |a text/html |u http://www.wvttrier.de/top/uebersetzwiss_r_programm.htm |3 Ausfuehrliche Beschreibung |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020050282 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 710 C389st |
DE-BY-FWS_katkey | 371104 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101126617 |
_version_ | 1809410258610683904 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Cedeño Rojas, Maribel |
author_GND | (DE-588)132801426 |
author_facet | Cedeño Rojas, Maribel |
author_role | aut |
author_sort | Cedeño Rojas, Maribel |
author_variant | r m c rm rmc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025431659 |
classification_rvk | AP 56800 ES 710 ES 715 IN 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)180736814 (DE-599)BVBBV025431659 |
dewey-full | 791.4360987 418.02 791.4560987 |
dewey-hundreds | 700 - The arts 400 - Language |
dewey-ones | 791 - Public performances 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 791.4360987 418.02 791.4560987 |
dewey-search | 791.4360987 418.02 791.4560987 |
dewey-sort | 3791.4360987 |
dewey-tens | 790 - Recreational and performing arts 410 - Linguistics |
discipline | Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025431659</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100526</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2007 a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N13,0347</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">983382093</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783884768679</subfield><subfield code="9">978-3-88476-867-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3884768670</subfield><subfield code="9">3-88476-867-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783884768679</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)180736814</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025431659</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-Po75</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">791.4360987</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">791.4560987</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 56800</subfield><subfield code="0">(DE-625)7763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IN 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)61199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">791</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cedeño Rojas, Maribel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132801426</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien</subfield><subfield code="b">Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland</subfield><subfield code="c">Maribel Cedeño Rojas</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Trier</subfield><subfield code="b">Wiss. Verl. Trier</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">190 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 2006</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="v">7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV022397581</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2927358&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.wvttrier.de/top/uebersetzwiss_r_programm.htm</subfield><subfield code="3">Ausfuehrliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020050282</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV025431659 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-09-06T04:01:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9783884768679 3884768670 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020050282 |
oclc_num | 180736814 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS DE-Po75 |
owner_facet | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS DE-Po75 |
physical | 190 S. Ill. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Wiss. Verl. Trier |
record_format | marc |
series | Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |
series2 | Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |
spellingShingle | Cedeño Rojas, Maribel Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft |
subject_GND | (DE-588)4113937-9 |
title | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland |
title_auth | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland |
title_exact_search | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland |
title_full | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland Maribel Cedeño Rojas |
title_fullStr | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland Maribel Cedeño Rojas |
title_full_unstemmed | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland Maribel Cedeño Rojas |
title_short | Arbeitsmittel und Arbeitsabläufe beim Übersetzen audiovisueller Medien |
title_sort | arbeitsmittel und arbeitsablaufe beim ubersetzen audiovisueller medien synchronisation und untertitelung in venezuela und in deutschland |
title_sub | Synchronisation und Untertitelung in Venezuela und in Deutschland |
topic_facet | Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2927358&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://www.wvttrier.de/top/uebersetzwiss_r_programm.htm |
volume_link | (DE-604)BV022397581 |
work_keys_str_mv | AT cedenorojasmaribel arbeitsmittelundarbeitsablaufebeimubersetzenaudiovisuellermediensynchronisationunduntertitelunginvenezuelaundindeutschland |
Beschreibung
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 710 C389st |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |