Collins słownik polsko-angielski:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Polish |
Veröffentlicht: |
Warszawa
Graf-Punkt
2000
|
Ausgabe: | Wyd. 4. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Parallelt.: Collins Polish-English dictionary |
Beschreibung: | XXIV, 505 S. |
ISBN: | 8387726001 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025306609 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2000 d||| 00||| eng d | ||
020 | |a 8387726001 |9 83-87726-00-1 | ||
035 | |a (OCoLC)917191830 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025306609 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a pol | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a KC 1921 |0 (DE-625)71592: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Collins słownik polsko-angielski |c pod red. Jacka Fisiaka |
250 | |a Wyd. 4. | ||
264 | 1 | |a Warszawa |b Graf-Punkt |c 2000 | |
300 | |a XXIV, 505 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Parallelt.: Collins Polish-English dictionary | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Fisiak, Jacek |d 1936-2019 |0 (DE-588)118818635 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019938050 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142378103078912 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Fisiak, Jacek 1936-2019 |
author2_role | edt |
author2_variant | j f jf |
author_GND | (DE-588)118818635 |
author_facet | Fisiak, Jacek 1936-2019 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025306609 |
classification_rvk | KC 1921 |
ctrlnum | (OCoLC)917191830 (DE-599)BVBBV025306609 |
discipline | Slavistik |
edition | Wyd. 4. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00907nam a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025306609</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2000 d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8387726001</subfield><subfield code="9">83-87726-00-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)917191830</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025306609</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KC 1921</subfield><subfield code="0">(DE-625)71592:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Collins słownik polsko-angielski</subfield><subfield code="c">pod red. Jacka Fisiaka</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wyd. 4.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Warszawa</subfield><subfield code="b">Graf-Punkt</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIV, 505 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Parallelt.: Collins Polish-English dictionary</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fisiak, Jacek</subfield><subfield code="d">1936-2019</subfield><subfield code="0">(DE-588)118818635</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019938050</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV025306609 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:30:49Z |
institution | BVB |
isbn | 8387726001 |
language | English Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019938050 |
oclc_num | 917191830 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | XXIV, 505 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Graf-Punkt |
record_format | marc |
spelling | Collins słownik polsko-angielski pod red. Jacka Fisiaka Wyd. 4. Warszawa Graf-Punkt 2000 XXIV, 505 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Parallelt.: Collins Polish-English dictionary (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Fisiak, Jacek 1936-2019 (DE-588)118818635 edt |
spellingShingle | Collins słownik polsko-angielski |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 |
title | Collins słownik polsko-angielski |
title_auth | Collins słownik polsko-angielski |
title_exact_search | Collins słownik polsko-angielski |
title_full | Collins słownik polsko-angielski pod red. Jacka Fisiaka |
title_fullStr | Collins słownik polsko-angielski pod red. Jacka Fisiaka |
title_full_unstemmed | Collins słownik polsko-angielski pod red. Jacka Fisiaka |
title_short | Collins słownik polsko-angielski |
title_sort | collins slownik polsko angielski |
topic_facet | Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT fisiakjacek collinssłownikpolskoangielski |