Estudos de tradução em Portugal: novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Portuguese |
Veröffentlicht: |
Lisboa
Univ. Católica Ed.
2001
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 296 S. |
ISBN: | 9725400291 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025302366 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2001 |||| 10||| por d | ||
020 | |a 9725400291 |9 972-54-0029-1 | ||
035 | |a (OCoLC)248763043 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025302366 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a por | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Estudos de tradução em Portugal |b novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 |c organ. Teresa Seruya |
264 | 1 | |a Lisboa |b Univ. Católica Ed. |c 2001 | |
300 | |a 296 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2000 |z Lissabon |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Seruya, Teresa |d 1950- |e Sonstige |0 (DE-588)1053566719 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019934297&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019934297 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142372928356352 |
---|---|
adam_text | CENTRO DE LITERATURA E CULTURA PORTUGUESA E BRASILEIRA A 356585. /V
ESTUDOS DE TRADUCAO EM PORTUGAL NOVOS CONTRIBUTOS PARA A HISTORIA DA
LITERATURA PORTUGUESA COLOQUIO REALIZADO NA UNIVERSIDADE CATOLICA
PORTUGUESA EM 14 E 15 DE DEZEMBRO DE 2000 ORGANIZACAO TERESA SERUYA
UNIVERSIDADE CATOLICA EDITORA INDICE APRESENTACAO 7 A TOUCH OF
TRANSLATION: ON WALTER BENJAMIN S TASKS OF THE TRANSLATER SAMUEL WEBER
9 GOWER E CASTILHO: CONSTRUTORES DA MEMORIA MARIA DO CARMO CORREIA DE
OLIVEIRA 25 NON NOVA SED NOVE: REESCRITAS DE UMA CARTA DE AMOR MARIA DOS
ANJOS GUINCHO 37 AQUELLES BICHOS: DUVIDAS DE TERMINOLOGIA ENTOMOLOGICA
NA PRIMEIRA METADE DO SECULO XV EM PORTUGAL JOAO DIONISIO 59 TRADUZIR NA
TRADICAO: CONSIDERACOES EM TORNO DO CONCEITO DE TRADUCAO EM TEXTOS DO
SECULO XVII MIGUEL-PEDRO QUADRIO 71 FRANCISCO BENTO MARIA TARGINI,
TRADUTOR DE MILTON E DE POPE JORGE MIGUEL BASTOS DA SILVA 83 MOLIERE
SEGUNDO CASTILHO: TRADUCAO, ADAPTACAO, RECRIACAO? CRISTINA ALMEIDA
RIBEIRO 97 ECOS DE VARIOS SINOS FATIMA FREITAS MORNA 109 A HISTORIA
LITERARIA SOB O SIGNO DA TRADUCAO: FOCALIZACAO CULTURAL SOBRE A
LITERATURA TRADUZIDA ANA MARIA BERNARDO 123 TO PLAY OR NOT TO PLAY
WORDPLAY: HAMLET IN PORTUGAL, 1887 JOAO FERREIRA DUARTE 137 PELA MAO DE
TEOFILO. VARIACOES SOBRE RECEPCAO, TRADUCAO & CANONIZACAO ALEXANDRA
LOPES 151 1SDILL OS CONTOS MORAIS NA LITERATURA PORTUGUESA PARA A
INFANCIA (1774-1877) MARIA TERESA CORTEZ 167 THE SEVEN VEILS OF SALOME:
A STUDY OF WILDE S PLAY IN PORTUGUESE TRANSLATION KAREN BENNET 181 OS
ROMANCES DA I GRANDE GUERRA EM TRADUCAO MARIA LIN DE SOUSA MONIZ 197
TRADUCAO E CANONE: A PROPOSITO DAS TRADUCOES DE STEFAN ZWEIG EM PORTUGAL
TERESA SERUYA 211 AS LETTRES PORTUGAISES E A LITERATURA PORTUGUESA:
REESCRITAS E APROPRIACOES MARIA EDUARDA KEATING 229 LA CONSTITUTION D UN
CORPUS D ETUDE EN TRADUCTION. LE CAS DE LA TRADUCTION THEATRALE COMME
FAIT CULTUREL CHRISTINE ZURBACH 245 A GERACAO ESPANHOLA DE 27 EM
PORTUGAL: CONTRIBUTO PARA O ESTUDO DA IMPORTACAO E DOMESTICACAO DE UM -
CANONE ESTRANGEIRO DIONISIO MARTINEZ SOLER 255 BECKETT (AUTO)TRADUZIDO /
TRADUZIR BECKETT: DAR FORMA A CONFUSAO» PAULO EDUARDO CARVALHO 279
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)1053566719 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025302366 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)248763043 (DE-599)BVBBV025302366 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01672nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025302366</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2001 |||| 10||| por d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9725400291</subfield><subfield code="9">972-54-0029-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)248763043</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025302366</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">por</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Estudos de tradução em Portugal</subfield><subfield code="b">novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000</subfield><subfield code="c">organ. Teresa Seruya</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lisboa</subfield><subfield code="b">Univ. Católica Ed.</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">296 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2000</subfield><subfield code="z">Lissabon</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seruya, Teresa</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053566719</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019934297&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019934297</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2000 Lissabon gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2000 Lissabon |
id | DE-604.BV025302366 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:30:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9725400291 |
language | Portuguese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019934297 |
oclc_num | 248763043 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 296 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Univ. Católica Ed. |
record_format | marc |
spelling | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 organ. Teresa Seruya Lisboa Univ. Católica Ed. 2001 296 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2000 Lissabon gnd-content Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Geschichte z DE-604 Seruya, Teresa 1950- Sonstige (DE-588)1053566719 oth GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019934297&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 |
title_auth | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 |
title_exact_search | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 |
title_full | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 organ. Teresa Seruya |
title_fullStr | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 organ. Teresa Seruya |
title_full_unstemmed | Estudos de tradução em Portugal novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 organ. Teresa Seruya |
title_short | Estudos de tradução em Portugal |
title_sort | estudos de traducao em portugal novos contributos para a historia da literatura portuguesa coloquio realizado na universidade catolica portuguesa em 14 e 15 de dezembro de 2000 |
title_sub | novos contributos para a história da literatura portuguesa. Colóquio realizado na Universidade Católica Portuguesa em 14 e 15 de Dezembro de 2000 |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Literatur Portugiesisch Übersetzung Konferenzschrift 2000 Lissabon |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019934297&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT seruyateresa estudosdetraducaoemportugalnovoscontributosparaahistoriadaliteraturaportuguesacoloquiorealizadonauniversidadecatolicaportuguesaem14e15dedezembrode2000 |