Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Moskva
Izd. Vyssaja Skola
1973
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 218 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025244874 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s1973 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)249658819 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025244874 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-11 | ||
100 | 1 | |a P'jankova, Tamara Michajlovna |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk |c T. M. P'jankova |
264 | 1 | |a Moskva |b Izd. Vyssaja Skola |c 1973 | |
300 | |a 218 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hilfsmittel |0 (DE-588)4201129-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Hilfsmittel |0 (DE-588)4201129-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019882770 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142301753114624 |
---|---|
any_adam_object | |
author | P'jankova, Tamara Michajlovna |
author_facet | P'jankova, Tamara Michajlovna |
author_role | aut |
author_sort | P'jankova, Tamara Michajlovna |
author_variant | t m p tm tmp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025244874 |
ctrlnum | (OCoLC)249658819 (DE-599)BVBBV025244874 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01289nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025244874</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s1973 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)249658819</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025244874</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">P'jankova, Tamara Michajlovna</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk</subfield><subfield code="c">T. M. P'jankova</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Izd. Vyssaja Skola</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">218 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hilfsmittel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4201129-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Hilfsmittel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4201129-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019882770</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV025244874 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:29:36Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019882770 |
oclc_num | 249658819 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 218 S. |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | Izd. Vyssaja Skola |
record_format | marc |
spelling | P'jankova, Tamara Michajlovna Verfasser aut Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk T. M. P'jankova Moskva Izd. Vyssaja Skola 1973 218 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Hilfsmittel (DE-588)4201129-2 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s Hilfsmittel (DE-588)4201129-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s |
spellingShingle | P'jankova, Tamara Michajlovna Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Hilfsmittel (DE-588)4201129-2 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4201129-2 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4123623-3 |
title | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk |
title_auth | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk |
title_exact_search | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk |
title_full | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk T. M. P'jankova |
title_fullStr | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk T. M. P'jankova |
title_full_unstemmed | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk T. M. P'jankova |
title_short | Posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk |
title_sort | posobie po perevody russkich poliekvivalentnych terminov na anglijskij jazyk |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Hilfsmittel (DE-588)4201129-2 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Englisch Übersetzung Hilfsmittel Russisch Lehrbuch |
work_keys_str_mv | AT pjankovatamaramichajlovna posobiepoperevodyrusskichpoliekvivalentnychterminovnaanglijskijjazyk |