Dictionary of English phrasal verbs and their idioms:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Collins
1990
|
Ausgabe: | 13. impr. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 256 S. |
ISBN: | 0003702006 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025143328 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s1990 e||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0003702006 |9 0-00-370200-6 | ||
035 | |a (OCoLC)246980001 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025143328 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a HF 310 |0 (DE-625)48853: |2 rvk | ||
084 | |a HF 333 |0 (DE-625)48876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a McArthur, Tom |d 1938- |e Verfasser |0 (DE-588)124062520 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |c Tom McArthur and Beryl Atkins |
246 | 1 | 3 | |a Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |
250 | |a 13. impr. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Collins |c 1990 | |
300 | |a 256 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präfixverb |0 (DE-588)4123975-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4014986-9 |a Enzyklopädie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Präfixverb |0 (DE-588)4123975-1 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Atkins, Beryl |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019790608 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142191035023360 |
---|---|
any_adam_object | |
author | McArthur, Tom 1938- Atkins, Beryl |
author_GND | (DE-588)124062520 |
author_facet | McArthur, Tom 1938- Atkins, Beryl |
author_role | aut aut |
author_sort | McArthur, Tom 1938- |
author_variant | t m tm b a ba |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025143328 |
classification_rvk | HF 310 HF 333 |
ctrlnum | (OCoLC)246980001 (DE-599)BVBBV025143328 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 13. impr. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02132nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025143328</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s1990 e||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0003702006</subfield><subfield code="9">0-00-370200-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)246980001</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025143328</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 333</subfield><subfield code="0">(DE-625)48876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">McArthur, Tom</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124062520</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionary of English phrasal verbs and their idioms</subfield><subfield code="c">Tom McArthur and Beryl Atkins</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dictionary of English phrasal verbs and their idioms</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">13. impr.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Collins</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">256 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präfixverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123975-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4014986-9</subfield><subfield code="a">Enzyklopädie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Präfixverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123975-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Atkins, Beryl</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019790608</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content |
genre_facet | Enzyklopädie |
id | DE-604.BV025143328 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:27:50Z |
institution | BVB |
isbn | 0003702006 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019790608 |
oclc_num | 246980001 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 256 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Collins |
record_format | marc |
spelling | McArthur, Tom 1938- Verfasser (DE-588)124062520 aut Dictionary of English phrasal verbs and their idioms Tom McArthur and Beryl Atkins Dictionary of English phrasal verbs and their idioms 13. impr. London [u.a.] Collins 1990 256 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Präfixverb (DE-588)4123975-1 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Partikelverb (DE-588)4123914-3 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Verb (DE-588)4062553-9 s 1\p DE-604 Präfixverb (DE-588)4123975-1 s 2\p DE-604 Atkins, Beryl Verfasser aut 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | McArthur, Tom 1938- Atkins, Beryl Dictionary of English phrasal verbs and their idioms Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Präfixverb (DE-588)4123975-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4123914-3 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4123975-1 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4014986-9 |
title | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |
title_alt | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |
title_auth | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |
title_exact_search | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |
title_full | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms Tom McArthur and Beryl Atkins |
title_fullStr | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms Tom McArthur and Beryl Atkins |
title_full_unstemmed | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms Tom McArthur and Beryl Atkins |
title_short | Dictionary of English phrasal verbs and their idioms |
title_sort | dictionary of english phrasal verbs and their idioms |
topic | Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Präfixverb (DE-588)4123975-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Partikelverb Wörterbuch Präfixverb Verb Phraseologie Englisch Enzyklopädie |
work_keys_str_mv | AT mcarthurtom dictionaryofenglishphrasalverbsandtheiridioms AT atkinsberyl dictionaryofenglishphrasalverbsandtheiridioms |