băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Thai |
Veröffentlicht: |
kruṅ deb
mahital mahawidayālăy
2541 [=1998]
|
Beschreibung: | Text in Thai |
Beschreibung: | 132 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025033537 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110912 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s1998 |||| 00||| tha d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025033537 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a tha | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EF 34148 |0 (DE-625)22920: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Premsrirat, Suwilai |e Verfasser |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Using the local vernacular for preserving local culture and producing reading materials f or non-Thai populations: the Northern Khmer Case Study |y ger |
245 | 1 | 0 | |a băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy |c suwilay premśrīrăṯn |
264 | 1 | |a kruṅ deb |b mahital mahawidayālăy |c 2541 [=1998] | |
300 | |a 132 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text in Thai | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019694597 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142067186663424 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Premsrirat, Suwilai |
author_facet | Premsrirat, Suwilai |
author_role | aut |
author_sort | Premsrirat, Suwilai |
author_variant | s p sp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025033537 |
classification_rvk | EF 34148 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV025033537 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00936nam a2200265zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV025033537</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110912 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s1998 |||| 00||| tha d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025033537</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tha</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 34148</subfield><subfield code="0">(DE-625)22920:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Premsrirat, Suwilai</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Using the local vernacular for preserving local culture and producing reading materials f or non-Thai populations: the Northern Khmer Case Study</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy</subfield><subfield code="c">suwilay premśrīrăṯn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">kruṅ deb</subfield><subfield code="b">mahital mahawidayālăy</subfield><subfield code="c">2541 [=1998]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">132 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in Thai</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019694597</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV025033537 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:25:52Z |
institution | BVB |
language | Thai |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019694597 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 132 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | mahital mahawidayālăy |
record_format | marc |
spelling | Premsrirat, Suwilai Verfasser aut Using the local vernacular for preserving local culture and producing reading materials f or non-Thai populations: the Northern Khmer Case Study ger băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy suwilay premśrīrăṯn kruṅ deb mahital mahawidayālăy 2541 [=1998] 132 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Text in Thai |
spellingShingle | Premsrirat, Suwilai băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy |
title | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy |
title_auth | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy |
title_exact_search | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy |
title_full | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy suwilay premśrīrăṯn |
title_fullStr | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy suwilay premśrīrăṯn |
title_full_unstemmed | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy suwilay premśrīrăṯn |
title_short | băḍhanā sɨ̄å¹ bhāṣā bɨ̄n² pān² karaṇī bhāṣā khamer thin¹ dayy |
title_sort | badhana sia¹ bhasa bin² pan² karani bhasa khamer thin¹ dayy |
work_keys_str_mv | AT premsriratsuwilai badhanasɨa1bhasabɨn2pan2karanibhasakhamerthin1dayy |