Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen: Gespräche mit Lerke von Saalfeld
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Zürich
Ammann
2008
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | Odeon
22 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 215 S. Ill. 21 cm |
ISBN: | 9783250300229 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023481676 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090227 | ||
007 | t | ||
008 | 080807s2008 sz a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 08,A19,1101 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 988336774 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783250300229 |c kart. : EUR 19.90 |9 978-3-250-30022-9 | ||
035 | |a (OCoLC)227009643 | ||
035 | |a (DE-599)DNB988336774 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a sz |c XA-CH | ||
049 | |a DE-739 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-54 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 438.029171092 |2 22/ger | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a KH 1520 |0 (DE-625)76308: |2 rvk | ||
084 | |a 890 |2 sdnb | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Geier, Swetlana |d 1923-2010 |e Verfasser |0 (DE-588)120064979 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen |b Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Zürich |b Ammann |c 2008 | |
300 | |a 215 S. |b Ill. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Odeon |v 22 | |
600 | 1 | 7 | |a Geier, Swetlana |d 1923-2010 |0 (DE-588)120064979 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1962-2008 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4133254-4 |a Erlebnisbericht |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4027503-6 |a Interview |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Geier, Swetlana |d 1923-2010 |0 (DE-588)120064979 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Geschichte 1962-2008 |A z |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Saalfeld, Lerke von |d 1944- |e Sonstige |0 (DE-588)12042522X |4 oth | |
830 | 0 | |a Odeon |v 22 |w (DE-604)BV000710685 |9 22 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016663792 | ||
942 | 1 | 1 | |c 929 |e 22/bsb |f 0904 |g 947.08 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 0904 |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137908122157056 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
I Die
Kunst des Übersetzens 7
II
Besuch in St. Petersburg 1998 23
III
Russische Volksmärchen 36
IV
Andrej Sinjawskij 46
V
Puschkin zu Ehren 62
VI
Ein russisches Leben — zur Biographie 76
VII
Zu den Romanen Dostojewskijs 105
1 Aufzeichnungen aus dem Kellerloch 112
2 Verbrechen und Strafe 120
3 Der Idiot 131
4 Böse Geister 143
5 Die Brüder Karamasow 152
6 Ein grüner Junge 162
7 Der Spieler 173
VIII Die Russen und die Deutschen 178
IX
Wieder in Kiew — November 2007 191
Nachwort 209
Vita Swetlana Geier 215
Aus »Schuld und Sühne« machte sie Verbre¬
chen und Strafe, aus den »Dämonen« die
Bösen Geister. Sie hat alle großen Romane
von Fjodor Dostojewskij übersetzt und ihren
innersten Kern, das Drama widerstreitender
Stimmen, dem deutschen Leser neu enthüllt.
Jetzt kommt die Grande Dame der literari¬
schen Übersetzung endlich selbst zu Wort.
Schnelle Antworten gibt es in den
Gesprächen mit Swetlana Geier nicht. Jeder
Dialog ist voller Überraschungen. Geistvoll
läßt sie das komplexe Gedankengebäude
aufscheinen, in dem sie sich bewegt, und
spricht über ihre eigene Methode des Über¬
setzens, bei der sie akustisch wie philolo¬
gisch akribisch vorgeht. Sie erzählt von den
prägenden Begegnungen ihres Lebens in
Kiew, Sankt Petersburg, Freiburg und Berlin
und zieht die Summe ihrer Erfahrungen im
russisch-deutschen Grenzverkehr. Die Klassi¬
ker der russischen Literatur sind für sie erst
über Schiller und die Tradition des deutschen
Idealismus zu verstehen. Doch auch inner¬
halb der russischen Literatur entdeckt sie
überraschende Konstellationen. So leitet sie
etwa die Romanfiguren Dostojewskijs aus
Motiven russischer Märchen ab und be¬
schreibt die Allgegenwart Puschkins in den
Werken der nachfolgenden Schriftsteller-
Generationen. Dem Weiterleben dieser gro¬
ßen Tradition gilt ihr lebenslanger Einsatz als
Vermittlerin russischer Literatur.
Dieser Band birgt eine Philosophie der
literarischen Übersetzung, ein Kompendium
der russischen Literatur und vor allem einen
faszinierenden Einblick in die Welt der gro¬
ßen Übersetzerin Swetlana Geier.
|
adam_txt |
Inhaltsverzeichnis
I Die
Kunst des Übersetzens 7
II
Besuch in St. Petersburg 1998 23
III
Russische Volksmärchen 36
IV
Andrej Sinjawskij 46
V
Puschkin zu Ehren 62
VI
Ein russisches Leben — zur Biographie 76
VII
Zu den Romanen Dostojewskijs 105
1 Aufzeichnungen aus dem Kellerloch 112
2 Verbrechen und Strafe 120
3 Der Idiot 131
4 Böse Geister 143
5 Die Brüder Karamasow 152
6 Ein grüner Junge 162
7 Der Spieler 173
VIII Die Russen und die Deutschen 178
IX
Wieder in Kiew — November 2007 191
Nachwort 209
Vita Swetlana Geier 215
Aus »Schuld und Sühne« machte sie Verbre¬
chen und Strafe, aus den »Dämonen« die
Bösen Geister. Sie hat alle großen Romane
von Fjodor Dostojewskij übersetzt und ihren
innersten Kern, das Drama widerstreitender
Stimmen, dem deutschen Leser neu enthüllt.
Jetzt kommt die Grande Dame der literari¬
schen Übersetzung endlich selbst zu Wort.
Schnelle Antworten gibt es in den
Gesprächen mit Swetlana Geier nicht. Jeder
Dialog ist voller Überraschungen. Geistvoll
läßt sie das komplexe Gedankengebäude
aufscheinen, in dem sie sich bewegt, und
spricht über ihre eigene Methode des Über¬
setzens, bei der sie akustisch wie philolo¬
gisch akribisch vorgeht. Sie erzählt von den
prägenden Begegnungen ihres Lebens in
Kiew, Sankt Petersburg, Freiburg und Berlin
und zieht die Summe ihrer Erfahrungen im
russisch-deutschen Grenzverkehr. Die Klassi¬
ker der russischen Literatur sind für sie erst
über Schiller und die Tradition des deutschen
Idealismus zu verstehen. Doch auch inner¬
halb der russischen Literatur entdeckt sie
überraschende Konstellationen. So leitet sie
etwa die Romanfiguren Dostojewskijs aus
Motiven russischer Märchen ab und be¬
schreibt die Allgegenwart Puschkins in den
Werken der nachfolgenden Schriftsteller-
Generationen. Dem Weiterleben dieser gro¬
ßen Tradition gilt ihr lebenslanger Einsatz als
Vermittlerin russischer Literatur.
Dieser Band birgt eine Philosophie der
literarischen Übersetzung, ein Kompendium
der russischen Literatur und vor allem einen
faszinierenden Einblick in die Welt der gro¬
ßen Übersetzerin Swetlana Geier. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Geier, Swetlana 1923-2010 |
author_GND | (DE-588)120064979 (DE-588)12042522X |
author_facet | Geier, Swetlana 1923-2010 |
author_role | aut |
author_sort | Geier, Swetlana 1923-2010 |
author_variant | s g sg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023481676 |
classification_rvk | ES 715 KH 1520 |
ctrlnum | (OCoLC)227009643 (DE-599)DNB988336774 |
dewey-full | 438.029171092 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 438 - Standard German usage |
dewey-raw | 438.029171092 |
dewey-search | 438.029171092 |
dewey-sort | 3438.029171092 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
edition | 1. Aufl. |
era | Geschichte 1962-2008 gnd |
era_facet | Geschichte 1962-2008 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02730nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023481676</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090227 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080807s2008 sz a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,A19,1101</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">988336774</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783250300229</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 19.90</subfield><subfield code="9">978-3-250-30022-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)227009643</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB988336774</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">438.029171092</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KH 1520</subfield><subfield code="0">(DE-625)76308:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">890</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Geier, Swetlana</subfield><subfield code="d">1923-2010</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)120064979</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen</subfield><subfield code="b">Gespräche mit Lerke von Saalfeld</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Zürich</subfield><subfield code="b">Ammann</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">215 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Odeon</subfield><subfield code="v">22</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Geier, Swetlana</subfield><subfield code="d">1923-2010</subfield><subfield code="0">(DE-588)120064979</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1962-2008</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4133254-4</subfield><subfield code="a">Erlebnisbericht</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4027503-6</subfield><subfield code="a">Interview</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Geier, Swetlana</subfield><subfield code="d">1923-2010</subfield><subfield code="0">(DE-588)120064979</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1962-2008</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Saalfeld, Lerke von</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)12042522X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Odeon</subfield><subfield code="v">22</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000710685</subfield><subfield code="9">22</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016663792</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">929</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">947.08</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4133254-4 Erlebnisbericht gnd-content (DE-588)4027503-6 Interview gnd-content |
genre_facet | Erlebnisbericht Interview |
id | DE-604.BV023481676 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:38:11Z |
indexdate | 2024-07-09T21:19:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9783250300229 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016663792 |
oclc_num | 227009643 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-54 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-739 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-54 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 215 S. Ill. 21 cm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Ammann |
record_format | marc |
series | Odeon |
series2 | Odeon |
spelling | Geier, Swetlana 1923-2010 Verfasser (DE-588)120064979 aut Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld 1. Aufl. Zürich Ammann 2008 215 S. Ill. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Odeon 22 Geier, Swetlana 1923-2010 (DE-588)120064979 gnd rswk-swf Geschichte 1962-2008 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4133254-4 Erlebnisbericht gnd-content (DE-588)4027503-6 Interview gnd-content Geier, Swetlana 1923-2010 (DE-588)120064979 p DE-604 Russisch (DE-588)4051038-4 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Geschichte 1962-2008 z b DE-604 Saalfeld, Lerke von 1944- Sonstige (DE-588)12042522X oth Odeon 22 (DE-604)BV000710685 22 Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Geier, Swetlana 1923-2010 Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld Odeon Geier, Swetlana 1923-2010 (DE-588)120064979 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)120064979 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4133254-4 (DE-588)4027503-6 |
title | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_auth | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_exact_search | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_exact_search_txtP | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_full | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_fullStr | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_full_unstemmed | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
title_short | Swetlana Geier - Leben ist Übersetzen |
title_sort | swetlana geier leben ist ubersetzen gesprache mit lerke von saalfeld |
title_sub | Gespräche mit Lerke von Saalfeld |
topic | Geier, Swetlana 1923-2010 (DE-588)120064979 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Geier, Swetlana 1923-2010 Deutsch Literatur Russisch Übersetzung Erlebnisbericht Interview |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663792&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000710685 |
work_keys_str_mv | AT geierswetlana swetlanageierlebenistubersetzengesprachemitlerkevonsaalfeld AT saalfeldlerkevon swetlanageierlebenistubersetzengesprachemitlerkevonsaalfeld |