"Rankā ni hairu": Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū
「ランカーに入る」 梵文入楞伽経の全訳と硏究
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Kyōto
Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo
1994
|
Schriftenreihe: | Kenkyū hōkoku
dai 2-satsu |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Original text in Sanskrit also included. - Errata slip inserted Includes bibliographical references Bunsatsu-1. Honbun, kenkyū -- bunsatsu-2]. Chū |
Beschreibung: | 2 v. ill. 27 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023462836 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 080731s1994 a||| |||| 00||| jpn d | ||
035 | |a (OCoLC)34444333 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023462836 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a jpn | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 294.3927 |b K33, H721x, v. 2 | |
100 | 1 | |6 880-01 |a Tokiwa, Gishin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-05 |a "Rankā ni hairu" |b Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |c Tokiwa Gishin cho |
246 | 1 | 3 | |6 880-04 |a Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |
246 | 1 | 3 | |a Laṅkāvatāra Mahāyānasūtram rendered into modern Japanese with studies by Gishin Tokiwa |
246 | 1 | 3 | |a Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra. - Japanese |
246 | 1 | 3 | |a Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra |
264 | 1 | |6 880-06 |a Kyōto |b Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo |c 1994 | |
300 | |a 2 v. |b ill. |c 27 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |6 880-07 |a Kenkyū hōkoku |v dai 2-satsu | |
500 | |6 880-03 |a Original text in Sanskrit also included. - Errata slip inserted | ||
500 | |a Includes bibliographical references |Z 01 | ||
500 | |a Bunsatsu-1. Honbun, kenkyū -- bunsatsu-2]. Chū |Z 02 | ||
546 | |a Table of contents also in English | ||
630 | 0 | 4 | |a Tripiṭaka / Sūtrapiṭaka / Laṅkāvatārasūtra / Commentaries |
655 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
710 | 2 | |6 880-02 |a Hanazono Daigaku |b Kokusai Zengaku Kenkyūjo |e Sonstige |4 oth | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 常盤義伸 |a ut | |
880 | 2 | |6 710-02/$1 |a 花園大學 |b 國際禪學研究所 |4 oth | |
880 | |6 500-03/$1 |a 分册1. 本文・硏究 -- 分册2. 註 | ||
880 | 1 | 3 | |6 246-04/$1 |a 梵文入楞伽経の全訳と硏究 |
880 | 1 | 0 | |6 245-05/$1 |a 「ランカーに入る」 |b 梵文入楞伽経の全訳と硏究 |c 常盤義伸著 |
880 | 1 | |6 264-06/$1 |a 京都 : |b 花園大學國際禪學硏究所, |c 1994 | |
880 | 0 | |6 490-07/$1 |a 研究報告 |v 第 2冊 | |
940 | 1 | |q BSBCJK | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016645168 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137879981522944 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Tokiwa, Gishin |
author_facet | Tokiwa, Gishin |
author_role | aut |
author_sort | Tokiwa, Gishin |
author_variant | g t gt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023462836 |
ctrlnum | (OCoLC)34444333 (DE-599)BVBBV023462836 |
dewey-full | 294.3927 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 294 - Religions of Indic origin |
dewey-raw | 294.3927 |
dewey-search | 294.3927 |
dewey-sort | 3294.3927 |
dewey-tens | 290 - Other religions |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
discipline_str_mv | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02198nam a2200493zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV023462836</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080731s1994 a||| |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34444333</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023462836</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">294.3927</subfield><subfield code="b">K33, H721x, v. 2</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Tokiwa, Gishin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">"Rankā ni hairu"</subfield><subfield code="b">Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū</subfield><subfield code="c">Tokiwa Gishin cho</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Laṅkāvatāra Mahāyānasūtram rendered into modern Japanese with studies by Gishin Tokiwa</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra. - Japanese</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-06</subfield><subfield code="a">Kyōto</subfield><subfield code="b">Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 v.</subfield><subfield code="b">ill.</subfield><subfield code="c">27 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-07</subfield><subfield code="a">Kenkyū hōkoku</subfield><subfield code="v">dai 2-satsu</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Original text in Sanskrit also included. - Errata slip inserted</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield><subfield code="Z">01</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bunsatsu-1. Honbun, kenkyū -- bunsatsu-2]. Chū</subfield><subfield code="Z">02</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Table of contents also in English</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Tripiṭaka / Sūtrapiṭaka / Laṅkāvatārasūtra / Commentaries</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Hanazono Daigaku</subfield><subfield code="b">Kokusai Zengaku Kenkyūjo</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">常盤義伸</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">710-02/$1</subfield><subfield code="a">花園大學</subfield><subfield code="b">國際禪學研究所</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">500-03/$1</subfield><subfield code="a">分册1. 本文・硏究 -- 分册2. 註</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">246-04/$1</subfield><subfield code="a">梵文入楞伽経の全訳と硏究</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-05/$1</subfield><subfield code="a">「ランカーに入る」 </subfield><subfield code="b">梵文入楞伽経の全訳と硏究 </subfield><subfield code="c">常盤義伸著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-06/$1</subfield><subfield code="a">京都 :</subfield><subfield code="b">花園大學國際禪學硏究所,</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">490-07/$1</subfield><subfield code="a">研究報告</subfield><subfield code="v">第 2冊</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBCJK</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016645168</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content |
genre_facet | Kommentar |
id | DE-604.BV023462836 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:34:02Z |
indexdate | 2024-07-09T21:19:19Z |
institution | BVB |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016645168 |
oclc_num | 34444333 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 2 v. ill. 27 cm |
psigel | BSBCJK |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo |
record_format | marc |
series2 | Kenkyū hōkoku |
spelling | 880-01 Tokiwa, Gishin Verfasser aut 880-05 "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Tokiwa Gishin cho 880-04 Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Laṅkāvatāra Mahāyānasūtram rendered into modern Japanese with studies by Gishin Tokiwa Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra. - Japanese Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra 880-06 Kyōto Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo 1994 2 v. ill. 27 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-07 Kenkyū hōkoku dai 2-satsu 880-03 Original text in Sanskrit also included. - Errata slip inserted Includes bibliographical references 01 Bunsatsu-1. Honbun, kenkyū -- bunsatsu-2]. Chū 02 Table of contents also in English Tripiṭaka / Sūtrapiṭaka / Laṅkāvatārasūtra / Commentaries (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content 880-02 Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo Sonstige oth 100-01/$1 常盤義伸 ut 710-02/$1 花園大學 國際禪學研究所 oth 500-03/$1 分册1. 本文・硏究 -- 分册2. 註 246-04/$1 梵文入楞伽経の全訳と硏究 245-05/$1 「ランカーに入る」 梵文入楞伽経の全訳と硏究 常盤義伸著 264-06/$1 京都 : 花園大學國際禪學硏究所, 1994 490-07/$1 研究報告 第 2冊 |
spellingShingle | Tokiwa, Gishin "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Tripiṭaka / Sūtrapiṭaka / Laṅkāvatārasūtra / Commentaries |
subject_GND | (DE-588)4136710-8 |
title | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |
title_alt | Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Laṅkāvatāra Mahāyānasūtram rendered into modern Japanese with studies by Gishin Tokiwa Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra. - Japanese Tripiṭaka. - Sūtrapiṭaka. - Laṅkāvatārasūtra |
title_auth | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |
title_exact_search | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |
title_exact_search_txtP | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |
title_full | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Tokiwa Gishin cho |
title_fullStr | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Tokiwa Gishin cho |
title_full_unstemmed | "Rankā ni hairu" Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū Tokiwa Gishin cho |
title_short | "Rankā ni hairu" |
title_sort | ranka ni hairu bonbun nyuryogakyo no zenyaku to kenkyu |
title_sub | Bonbun Nyūryōgakyō no zenyaku to kenkyū |
topic | Tripiṭaka / Sūtrapiṭaka / Laṅkāvatārasūtra / Commentaries |
topic_facet | Tripiṭaka / Sūtrapiṭaka / Laṅkāvatārasūtra / Commentaries Kommentar |
work_keys_str_mv | AT tokiwagishin rankanihairubonbunnyuryogakyonozenyakutokenkyu AT hanazonodaigakukokusaizengakukenkyujo rankanihairubonbunnyuryogakyonozenyakutokenkyu AT tokiwagishin bonbunnyuryogakyonozenyakutokenkyu AT hanazonodaigakukokusaizengakukenkyujo bonbunnyuryogakyonozenyakutokenkyu AT tokiwagishin lankavataramahayanasutramrenderedintomodernjapanesewithstudiesbygishintokiwa AT hanazonodaigakukokusaizengakukenkyujo lankavataramahayanasutramrenderedintomodernjapanesewithstudiesbygishintokiwa AT tokiwagishin tripitakasutrapitakalankavatarasutrajapanese AT hanazonodaigakukokusaizengakukenkyujo tripitakasutrapitakalankavatarasutrajapanese AT tokiwagishin tripitakasutrapitakalankavatarasutra AT hanazonodaigakukokusaizengakukenkyujo tripitakasutrapitakalankavatarasutra |