Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi: Chinese culture and Chinese-English translation
中国文化与汉英翻译 Chinese culture and Chinese-English translation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese |
Veröffentlicht: |
Beijing Shi
Wai wen chu ban she
2004
|
Ausgabe: | Di 1 ban |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | 336 p. 21 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023440360 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 080731s2004 |||| 00||| chi d | ||
020 | |z 7119034065 |9 7119034065 | ||
035 | |a (OCoLC)55470315 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023440360 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a chi | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PL1277 | |
082 | 0 | |a 428.02951 |2 21 | |
100 | 1 | |6 880-01 |a Bao, Huinan |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-04 |a Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi |b Chinese culture and Chinese-English translation |c Bao Huinan, Bao Ang bian zhu |
246 | 1 | 3 | |a Chinese culture and Chinese-English translation |
250 | |6 880-03 |a Di 1 ban | ||
264 | 1 | |6 880-05 |a Beijing Shi |b Wai wen chu ban she |c 2004 | |
300 | |a 336 p. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
546 | |a Chinese and English | ||
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 4 | |a Chinese language / Translating into English | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Social aspects | |
650 | 4 | |a Language and culture | |
700 | 1 | |6 880-02 |a Bao, Ang |e Sonstige |4 oth | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 包惠南 |a ut | |
880 | 1 | |6 700-02/$1 |a 包昂 |o th | |
880 | |6 250-03/$1 |a 第1版 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-04/$1 |a 中国文化与汉英翻译 |b Chinese culture and Chinese-English translation |c 包惠南, 包昂编著 |
880 | 1 | |6 264-05/$1 |a 北京市 |b 外文出版社 |c 2004 | |
940 | 1 | |q BSBCJK | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016622694 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137844256538625 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Bao, Huinan |
author_facet | Bao, Huinan |
author_role | aut |
author_sort | Bao, Huinan |
author_variant | h b hb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023440360 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL1277 |
callnumber-raw | PL1277 |
callnumber-search | PL1277 |
callnumber-sort | PL 41277 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
ctrlnum | (OCoLC)55470315 (DE-599)BVBBV023440360 |
dewey-full | 428.02951 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428.02951 |
dewey-search | 428.02951 |
dewey-sort | 3428.02951 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
edition | Di 1 ban |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01579nam a2200457zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV023440360</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080731s2004 |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">7119034065</subfield><subfield code="9">7119034065</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)55470315</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023440360</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL1277</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.02951</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Bao, Huinan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi</subfield><subfield code="b">Chinese culture and Chinese-English translation</subfield><subfield code="c">Bao Huinan, Bao Ang bian zhu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Chinese culture and Chinese-English translation</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Di 1 ban</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Beijing Shi</subfield><subfield code="b">Wai wen chu ban she</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">336 p.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chinese and English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Bao, Ang</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">包惠南</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">700-02/$1</subfield><subfield code="a">包昂</subfield><subfield code="o">th</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-03/$1</subfield><subfield code="a">第1版</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-04/$1</subfield><subfield code="a">中国文化与汉英翻译</subfield><subfield code="b">Chinese culture and Chinese-English translation</subfield><subfield code="c">包惠南, 包昂编著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-05/$1</subfield><subfield code="a">北京市</subfield><subfield code="b">外文出版社</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBCJK</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016622694</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV023440360 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:33:33Z |
indexdate | 2024-07-09T21:18:45Z |
institution | BVB |
language | Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016622694 |
oclc_num | 55470315 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 336 p. 21 cm |
psigel | BSBCJK |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Wai wen chu ban she |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Bao, Huinan Verfasser aut 880-04 Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation Bao Huinan, Bao Ang bian zhu Chinese culture and Chinese-English translation 880-03 Di 1 ban 880-05 Beijing Shi Wai wen chu ban she 2004 336 p. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references Chinese and English Gesellschaft Chinese language / Translating into English Translating and interpreting / Social aspects Language and culture 880-02 Bao, Ang Sonstige oth 100-01/$1 包惠南 ut 700-02/$1 包昂 th 250-03/$1 第1版 245-04/$1 中国文化与汉英翻译 Chinese culture and Chinese-English translation 包惠南, 包昂编著 264-05/$1 北京市 外文出版社 2004 |
spellingShingle | Bao, Huinan Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation Gesellschaft Chinese language / Translating into English Translating and interpreting / Social aspects Language and culture |
title | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation |
title_alt | Chinese culture and Chinese-English translation |
title_auth | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation |
title_exact_search | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation |
title_exact_search_txtP | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation |
title_full | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation Bao Huinan, Bao Ang bian zhu |
title_fullStr | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation Bao Huinan, Bao Ang bian zhu |
title_full_unstemmed | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi Chinese culture and Chinese-English translation Bao Huinan, Bao Ang bian zhu |
title_short | Zhongguo wen hua yu Han Ying fan yi |
title_sort | zhongguo wen hua yu han ying fan yi chinese culture and chinese english translation |
title_sub | Chinese culture and Chinese-English translation |
topic | Gesellschaft Chinese language / Translating into English Translating and interpreting / Social aspects Language and culture |
topic_facet | Gesellschaft Chinese language / Translating into English Translating and interpreting / Social aspects Language and culture |
work_keys_str_mv | AT baohuinan zhongguowenhuayuhanyingfanyichinesecultureandchineseenglishtranslation AT baoang zhongguowenhuayuhanyingfanyichinesecultureandchineseenglishtranslation AT baohuinan chinesecultureandchineseenglishtranslation AT baoang chinesecultureandchineseenglishtranslation |