A grammar of Sunwar: descriptive grammar, paradigms, texts and glossary
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Sino-Tibetan |
Veröffentlicht: |
Leiden [u.a.]
Brill
2008
|
Schriftenreihe: | Brill's Tibetan studies library
5,7 : Languages of the greater Himalayan region |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | XXI, 315 S. Ill., Kt. |
ISBN: | 9789004167094 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023392019 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170317 | ||
007 | t | ||
008 | 080711s2008 ab|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2008006762 | ||
020 | |a 9789004167094 |c hardback : alk. paper |9 978-90-04-16709-4 | ||
035 | |a (OCoLC)192050143 | ||
035 | |a (DE-599)GBV562487182 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 1 | |a eng |a sit |h sit | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL3801.S81 | |
082 | 0 | |a 495/.49 |2 22 | |
084 | |a EG 7430 |0 (DE-625)23333: |2 rvk | ||
084 | |a EG 7500 |0 (DE-625)23335: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Borchers, Dörte |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Sunwar |b descriptive grammar, paradigms, texts and glossary |c by Dörte Borchers |
264 | 1 | |a Leiden [u.a.] |b Brill |c 2008 | |
300 | |a XXI, 315 S. |b Ill., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Brill's Tibetan studies library |v 5,7 : Languages of the greater Himalayan region | |
500 | |a Includes bibliographical references | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sunwar language |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a Sunwar language |v Texts | |
650 | 4 | |a Sunwar language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Sunwar-Sprache |0 (DE-588)7616447-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Sunwar-Sprache |0 (DE-588)7616447-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Brill's Tibetan studies library |v 5,7 : Languages of the greater Himalayan region |w (DE-604)BV014037510 |9 5,7 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016574946&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016574946 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137769778282496 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
Abbreviations
.....................................................................................xii
Illustrations
.........................................................................................xv
Acknowledgements
...........................................................................xix
Organisation of the book
.................................................................xxiii
Editorial Foreword
...........................................................................xxv
Chapter One Background information
........................................1
1.1
The language and the origin of the data
....................................1
1.2
Geography
.................................................................................3
1.3
Linguistic affiliation and dialects
..............................................7
1.4
History of research
..................................................................12
1.5
Sunwar culture
........................................................................ 15
1.5.1
General setting
.................................................................15
1.5.2
The Sunwar house
............................................................16
1.5.3
The agricultural cycle of the year
....................................18
1.5.4
Festivals and rituals
.........................................................19
1.5.5
Religious specialists
.........................................................20
Chapter Two Phonology
............................................................23
2.1
Phonemic inventory
................................................................23
2.2
Vowels
.....................................................................................24
2.2.1
Inventory
...........................................................................24
2.2.2
Vowel length
.....................................................................26
2.2.3
Nasalisation
.......................................................................27
2.2.4
Tone and stress
..................................................................28
2.3
Diphthongs
..............................................................................31
2.4
Consonants
..............................................................................32
2.4.
1
Sibilants and the glottal fricative /h/
................................32
2.4.2
Nasals
...............................................................................32
2.4.3
Bilabial plosives, bilabial approximant /w/ and for¬
mer bilabial
implosive
/6/................................................33
2.4.4
Dental plosives
.................................................................34
2.4.5
Retroflex plosives
............................................................34
2.4.6
Palatal plosives
................................................................35
2.4.7
Velar plosives
..................................................................35
2.4.8
Approximants and flap
.....................................................35
vi
CONTENTS
2.4.9
Phonemes with restricted occurrence and
non-phonemic members of the phonetic inventory
..............36
2.5
Consonant clusters and the syllable
........................................40
2.6
Neutralisation
..........................................................................42
2.7
Optional vowels
......................................................................42
2.8
Sound change in progress
........................................................43
2.9
Jingles
......................................................................................43
Chapter Three The writing system
..............................................45
3.1
Indigenous script
.....................................................................45
3.2
Devanägarí
..............................................................................48
3.3
A note examples taken from written texts
...............................50
Chapter Four Nominal morphology
...........................................51
4.1
Number marking suffixes
........................................................51
4.2
Case marking suffixes
.............................................................53
4.2.1
Overview
..........................................................................53
4.2.2
Unmarked arguments
.......................................................54
4.2.3
Agent, instrumental and locative suffix (-mi)
..................55
4.2.4
Object suffix (-kali)
.........................................................58
4.2.5
Possessive suffix (-ke)
.....................................................59
4.2.6
Genitive suffix
(-ila)
........................................................60
4.2.7
Ablative suffixes
(-le),
(-lã),
(-re)
....................................61
4.2.8
Directional suffix <-ge>
....................................................62
4.2.9
Locational suffix
(-gã)
.....................................................63
4.2.10
Vocative suffix <-au)
........................................................63
4.3
Derivational nominal suffixes
.................................................63
4.3.1
Feminine suffix (-am)
......................................................63
4.3.2
Collective suffix <-bu)
......................................................64
4.3.3
Suffix of manner (-si)
......................................................64
4.3.4
Suffix of action
(-pã)
.......................................................65
4.3.5
Reinforcement suffix <-n>
................................................65
4.4
Pronouns
..................................................................................66
4.4.1
Personal pronouns
............................................................66
4.4.2
Case marking on personal pronouns
................................70
4.4.3
Forms of address
..............................................................72
4.4.4
Older data-material
..........................................................73
4.4.5
Demonstrative pronouns
..................................................74
4.4.6
Question words, indefinites and relative pronouns
..........76
4.4.7
The suffix (-me
-
-erne)
(QUE) on
question words
.........83
4.5
Adverbs
...................................................................................84
CONTENTS
Vii
4.5.1
Bound adverbs of place
....................................................85
4.5.2
Adverbs of place manner and amounts built around
demonstratives
.................................................................86
4.5.3
Other adverbs of time and place
......................................89
4.6
Quantifiers
...............................................................................91
4.7
Adjectives
................................................................................93
4.8
Information structuring morphemes
........................................95
4.8.1
Conjunctions: an overview
..............................................95
4.8.2
The conjunction (-mi) and
.............................................95
4.8.3
The conjunction <minu) and, and then
..........................96
4.8.4
The conjunctions
(hãmin),
(pähämin),
(meklãpãnãmin)
then, and then
....................................96
4.8.5
The conjunction
(hana
~
hana)
if
..................................97
4.8.6
The conjunction (mapatke) because of
..........................97
4.8.7
The conjunction (hanayo) but
.......................................97
4.8.8
Postpositional particles
....................................................98
4.8.9
The postposition
(lã)
only
.............................................98
4.8.10The postposition of comparison
(-bhandã)
......................98
4.8.11
The postposition of singularity
(cai)
................................99
4.8.12The postposition of inclusive focus (yo) also
.............100
4.8.13
The postposition of rethoric questions
(ко)
...................101
4.8.14The postposition of insistive focus (da ~
ta)
..................101
4.8.15Rhema suffix
(-nei
~ -ei)
...............................................101
4.9
Numerals and dates
...............................................................102
4.9.1
Numerals
........................................................................102
4.9.2
Dates
..............................................................................104
Chapter Five Finite verbs
........................................................109
5.1
Slots
.......................................................................................110
5.2
Stems
.....................................................................................110
5.2.1
Stems in the preterite tense
.............................................112
5.2.2
Stems in the non-preterite tense
......................................116
5.3
Conjugations
.........................................................................117
5.4
Transitivity and intransivity
..................................................120
5.4.1
Transitive and intransitive verb pairs
..............................122
5.5
The simplex verb
...................................................................123
5.6
Tense markers
.......................................................................124
5.6.1
Non-preterite tensed
portemanteau
morphemes
............124
•
Non-preterite first person singular
portemanteau
тофћете
(-nu-)
............................................................126
viii CONTENTS
•
Non-preterite second person singular
portemanteau
morpheme
(-ne)
.............................................................126
•
Non-preterite first person dual
portemanteau
morpheme (-na-)
............................................................126
•
Non-preterite plural and second and third person
dual
portemanteau
morpheme
(-ni-)
..............................127
•
Non-preterite third person singular
portemanteau
morpheme
(-ba ~
-b)
......................................................128
5.6.2
Historical development of the non-preterite markers
.... 129
5.6.3
Preterite tense morphemes
.............................................131
•
Preterite tense morpheme
(-tã-) (PT).............................
135
•
Preterite tense first person singular
portemanteau
morpheme <-ta ~
-ti
~
-tu) (PT+ls)
................................136
•
Preterite tense second person singular
portemanteau
morpheme of conjugation C4vi
(-te) (PT+2s)
...............137
•
Preterite tense second person
portemanteau
mor¬
pheme
(-ti- -ti)
(РТ-2)
...................................................137
•
Preterite tense third person singular
portemanteau
morpheme
(-tu- -ta
~
-t)
(РТ+Зѕ)
..................................138
•
Preterite tense third person plural
portemanteau
morpheme
(-te-)
(РТ-Зр)
...............................................139
5.6.4
Historical development of preterite tense markers
........140
5.6.5
Tense markers of reflexive verbs
...................................141
5.6.6
Historical development of tense markers of reflexive
verbs
...............................................................................142
5.7
Person and number marking
..................................................143
5.7.1
Person and number marking in the non-preterite
tense
...............................................................................143
5.7.2
Person and number marking in the preterite
..................144
5.7.3
Markers of the first person singular
...............................145
•
First person singular suffix
(-
h
~
-
ña)
..........................146
•
First person singular suffix (-u)
.....................................147
5.7.4
Markers of the second person singular
..........................148
•
Second person singular suffix (-i ~ -e)
..........................149
•
Second and third person singular suffix
(-se)
................149
•
Second person singular suffix (-wi ~ -we)
.....................150
5.7.5
Markers of the third person singular
..............................150
•
Third person singular suffix (-a ~ -u~ -wa)
..................151
•
Second and third person singular reflexive negative
suffix
(-se)
......................................................................152
CONTENTS
ІХ
•
Third person singular intransitive simplex suffix (-me)
152
5.7.6
Dual person and number markers
..................................152
•
First person dual suffix (-sku)
........................................153
•
Second person dual suffix (-si)
......................................154
•
Third person dual suffix
(s(ï)
~ -s(e) ~ -sCa))
...............154
•
Third person dual negative honorific suffix (-ms(e))
.... 155
5.7.7
Plural person and number markers
................................155
•
First person plural suffix <-k(a)-
-кф)
..........................156
•
Second person plural suffix
(-ni)
...................................157
•
Third person plural suffix (-mi
—
me
—
ma
—
m)
.......157
5.7.8
Biactantial verbal agreement
.........................................158
5.8
The imperative suffixes
(-o>,
(-se ~ -is(e)>, (-ne ~
-enCe»,
(-πα)
~ -in®)
............................................................161
5.9
Copulas
—
baca, cha,
nań
......................................................163
5.9.1
The copula
baca
.............................................................164
5.9.2
The copula
cha
...............................................................165
5.9.3
The copula nan
...............................................................166
5.10
Negation with prefix (ma-)
..................................................169
5.11
Expression of unexpected action
—
(-bã-)
............................169
5.12
Reflexive forms
-
(-si-) and
(-sã-)
......................................170
5.13
Reciprocal forms
-
(-mui
-----
mum-
>.................................172
5.14
Expression of immediacy
-
(-di-)
.......................................173
5.15
Expression of the future
—
(-lã)
...........................................174
5.16
Auxiliary verbs
....................................................................175
5.16.1
Overview
........................................................................175
5.16.2The deontic and optative auxiliary
mãlcã
......................176
5.16.3
Appropriative (or: proper state of things) auxiliary
dumcã
............................................................................178
5.16.4
Causative auxiliary
paicä...............................................180
5.16.5
Permissive auxiliary
gecã
..............................................181
5.16.6
Auxiliary
dãca
-
to like
..................................................182
5.16.7
Auxiliary of forgetting
pjecä.........................................182
5.16.8
Potential auxiliary
cãpcã
................................................183
5.16.9
Ingressive
auxiliary
thãlecã...........................................
183
5.16.10
Auxiliary
lägecä..........................................................184
5.16.11
Conclusive auxiliary
thumcã
......................................185
5.16.12
Auxiliary
bãcã
.............................................................185
5.16.13
Auxiliary
cha
...............................................................186
5.16.14
Auxiliary nan
..............................................................186
5.16.15
Particle marking the preterite in narrations ryo
-
χ
CONTENTS
tyo.ne............................................................................. 187
5.16.16
Narrative
forms
-
(-bata)
.............................................188
Chapter Six Non-finite verbs
.................................................191
6.1
Infinitive
-
(-cã)
....................................................................191
6.2
Infinitive -<-ne)
....................................................................192
6.3
Temporal participle
-
(-ci)
....................................................192
6.4
Verbal noun
-
(-jo)
...............................................................192
6.5
Nominálisé^
(-m)..................................................................
194
6.6
Implement marker <-tik)
........................................................194
6.7
Progressive stem
...................................................................195
6.8
Gerunds
.................................................................................196
6.8.1
Present gerund (-nu)
........................................................196
6.8.2
Perfect gerund
(-Ja).........................................................197
Chapter Seven Paradigms
..........................................................199
7.1
Conjugation
С Г.........................................................................
199
7.2
Conjugation C2tr
.........................................................................203
7.3
Conjugation C3tr
.........................................................................204
7.4
Conjugation C4ltr
........................................................................205
7.5
Conjugation CS™
........................................................................207
Chapter Eight Texts
..................................................................209
8.1
General remarks
.........................................................................209
8.1.1
The collection
..................................................................209
8.1.2
Oral texts in written form
................................................210
8.1.3
The translations
...............................................................210
8.2
Religious matters
........................................................................211
The festival of
Candì
................................................................211
Meselmï....................................................................................
215
Surom (I)
..................................................................................216
Surom
(II)
.................................................................................217
Ritual
on full and new moon day
.............................................220
Chegu
.......................................................................................222
8.3
Family life
..................................................................................225
Name giving
-
naurãn
..............................................................225
Marriage
-
Gyãbe
.....................................................................227
Birth
.........................................................................................231
Feeding children
.......................................................................234
Death
........................................................................................237
8.4
Work
...........................................................................................242
CONTENTS
ХІ
Planting rice
.............................................................................242
Planting millet
..........................................................................244
Working abroad
........................................................................246
8.5
Autobiographical scetches
..........................................................249
Gîta Sunuvar s
live
...................................................................249
Uttar
Kumãr
Sunuvar s live
.....................................................253
8.6
Miscellaneous matters
................................................................257
Where the Sunwars come from
................................................257
A foreigner in
Bhujï
.................................................................261
Chapter Nine Glossary
.............................................................269
Chapter Ten Bibliography
......................................................311
|
adam_txt |
CONTENTS
Abbreviations
.xii
Illustrations
.xv
Acknowledgements
.xix
Organisation of the book
.xxiii
Editorial Foreword
.xxv
Chapter One Background information
.1
1.1
The language and the origin of the data
.1
1.2
Geography
.3
1.3
Linguistic affiliation and dialects
.7
1.4
History of research
.12
1.5
Sunwar culture
. 15
1.5.1
General setting
.15
1.5.2
The Sunwar house
.16
1.5.3
The agricultural cycle of the year
.18
1.5.4
Festivals and rituals
.19
1.5.5
Religious specialists
.20
Chapter Two Phonology
.23
2.1
Phonemic inventory
.23
2.2
Vowels
.24
2.2.1
Inventory
.24
2.2.2
Vowel length
.26
2.2.3
Nasalisation
.27
2.2.4
Tone and stress
.28
2.3
Diphthongs
.31
2.4
Consonants
.32
2.4.
1
Sibilants and the glottal fricative /h/
.32
2.4.2
Nasals
.32
2.4.3
Bilabial plosives, bilabial approximant /w/ and for¬
mer bilabial
implosive
/6/.33
2.4.4
Dental plosives
.34
2.4.5
Retroflex plosives
.34
2.4.6
Palatal plosives
.35
2.4.7
Velar plosives
.35
2.4.8
Approximants and flap
.35
vi
CONTENTS
2.4.9
Phonemes with restricted occurrence and
non-phonemic members of the phonetic inventory
.36
2.5
Consonant clusters and the syllable
.40
2.6
Neutralisation
.42
2.7
Optional vowels
.42
2.8
Sound change in progress
.43
2.9
Jingles
.43
Chapter Three The writing system
.45
3.1
Indigenous script
.45
3.2
Devanägarí
.48
3.3
A note examples taken from written texts
.50
Chapter Four Nominal morphology
.51
4.1
Number marking suffixes
.51
4.2
Case marking suffixes
.53
4.2.1
Overview
.53
4.2.2
Unmarked arguments
.54
4.2.3
Agent, instrumental and locative suffix (-mi)
.55
4.2.4
Object suffix (-kali)
.58
4.2.5
Possessive suffix (-ke)
.59
4.2.6
Genitive suffix
(-ila)
.60
4.2.7
Ablative suffixes
(-le),
(-lã),
(-re)
.61
4.2.8
Directional suffix <-ge>
.62
4.2.9
Locational suffix
(-gã)
.63
4.2.10
Vocative suffix <-au)
.63
4.3
Derivational nominal suffixes
.63
4.3.1
Feminine suffix (-am)
.63
4.3.2
Collective suffix <-bu)
.64
4.3.3
Suffix of manner (-si)
.64
4.3.4
Suffix of action
(-pã)
.65
4.3.5
Reinforcement suffix <-n>
.65
4.4
Pronouns
.66
4.4.1
Personal pronouns
.66
4.4.2
Case marking on personal pronouns
.70
4.4.3
Forms of address
.72
4.4.4
Older data-material
.73
4.4.5
Demonstrative pronouns
.74
4.4.6
Question words, indefinites and relative pronouns
.76
4.4.7
The suffix (-me
-
-erne)
(QUE) on
question words
.83
4.5
Adverbs
.84
CONTENTS
Vii
4.5.1
Bound adverbs of place
.85
4.5.2
Adverbs of place manner and amounts built around
demonstratives
.86
4.5.3
Other adverbs of time and place
.89
4.6
Quantifiers
.91
4.7
Adjectives
.93
4.8
Information structuring morphemes
.95
4.8.1
Conjunctions: an overview
.95
4.8.2
The conjunction (-mi) 'and'
.95
4.8.3
The conjunction <minu) 'and, and then'
.96
4.8.4
The conjunctions
(hãmin),
(pähämin),
(meklãpãnãmin)
'then, and then'
.96
4.8.5
The conjunction
(hana
~
hana)
'if
.97
4.8.6
The conjunction (mapatke) 'because of
.97
4.8.7
The conjunction (hanayo) 'but'
.97
4.8.8
Postpositional particles
.98
4.8.9
The postposition
(lã)
'only'
.98
4.8.10The postposition of comparison
(-bhandã)
.98
4.8.11
The postposition of singularity
(cai)
.99
4.8.12The postposition of inclusive focus (yo) 'also'
.100
4.8.13
The postposition of rethoric questions
(ко)
.101
4.8.14The postposition of insistive focus (da ~
ta)
.101
4.8.15Rhema suffix
(-nei
~ -ei)
.101
4.9
Numerals and dates
.102
4.9.1
Numerals
.102
4.9.2
Dates
.104
Chapter Five Finite verbs
.109
5.1
Slots
.110
5.2
Stems
.110
5.2.1
Stems in the preterite tense
.112
5.2.2
Stems in the non-preterite tense
.116
5.3
Conjugations
.117
5.4
Transitivity and intransivity
.120
5.4.1
Transitive and intransitive verb pairs
.122
5.5
The simplex verb
.123
5.6
Tense markers
.124
5.6.1
Non-preterite tensed
portemanteau
morphemes
.124
•
Non-preterite first person singular
portemanteau
тофћете
(-nu-)
.126
viii CONTENTS
•
Non-preterite second person singular
portemanteau
morpheme
(-ne)
.126
•
Non-preterite first person dual
portemanteau
morpheme (-na-)
.126
•
Non-preterite plural and second and third person
dual
portemanteau
morpheme
(-ni-)
.127
•
Non-preterite third person singular
portemanteau
morpheme
(-ba ~
-b)
.128
5.6.2
Historical development of the non-preterite markers
. 129
5.6.3
Preterite tense morphemes
.131
•
Preterite tense morpheme
(-tã-) (PT).
135
•
Preterite tense first person singular
portemanteau
morpheme <-ta ~
-ti
~
-tu) (PT+ls)
.136
•
Preterite tense second person singular
portemanteau
morpheme of conjugation C4vi
(-te) (PT+2s)
.137
•
Preterite tense second person
portemanteau
mor¬
pheme
(-ti- -ti)
(РТ-2)
.137
•
Preterite tense third person singular
portemanteau
morpheme
(-tu- -ta
~
-t)
(РТ+Зѕ)
.138
•
Preterite tense third person plural
portemanteau
morpheme
(-te-)
(РТ-Зр)
.139
5.6.4
Historical development of preterite tense markers
.140
5.6.5
Tense markers of reflexive verbs
.141
5.6.6
Historical development of tense markers of reflexive
verbs
.142
5.7
Person and number marking
.143
5.7.1
Person and number marking in the non-preterite
tense
.143
5.7.2
Person and number marking in the preterite
.144
5.7.3
Markers of the first person singular
.145
•
First person singular suffix
(-
h
~
-
ña)
.146
•
First person singular suffix (-u)
.147
5.7.4
Markers of the second person singular
.148
•
Second person singular suffix (-i ~ -e)
.149
•
Second and third person singular suffix
(-se)
.149
•
Second person singular suffix (-wi ~ -we)
.150
5.7.5
Markers of the third person singular
.150
•
Third person singular suffix (-a ~ -u~ -wa)
.151
•
Second and third person singular reflexive negative
suffix
(-se)
.152
CONTENTS
ІХ
•
Third person singular intransitive simplex suffix (-me)
152
5.7.6
Dual person and number markers
.152
•
First person dual suffix (-sku)
.153
•
Second person dual suffix (-si)
.154
•
Third person dual suffix
(s(ï)
~ -s(e) ~ -sCa))
.154
•
Third person dual negative honorific suffix (-ms(e))
. 155
5.7.7
Plural person and number markers
.155
•
First person plural suffix <-k(a)-
-кф)
.156
•
Second person plural suffix
(-ni)
.157
•
Third person plural suffix (-mi
—
me
—
ma
—
m)
.157
5.7.8
Biactantial verbal agreement
.158
5.8
The imperative suffixes
(-o>,
(-se ~ -is(e)>, (-ne ~
-enCe»,
(-πα)
~ -in®)
.161
5.9
Copulas
—
baca, cha,
nań
.163
5.9.1
The copula
baca
.164
5.9.2
The copula
cha
.165
5.9.3
The copula nan
.166
5.10
Negation with prefix (ma-)
.169
5.11
Expression of unexpected action
—
(-bã-)
.169
5.12
Reflexive forms
-
(-si-) and
(-sã-)
.170
5.13
Reciprocal forms
-
(-mui
-----
mum-
>.172
5.14
Expression of immediacy
-
(-di-)
.173
5.15
Expression of the future
—
(-lã)
.174
5.16
Auxiliary verbs
.175
5.16.1
Overview
.175
5.16.2The deontic and optative auxiliary
mãlcã
.176
5.16.3
Appropriative (or: proper state of things) auxiliary
dumcã
.178
5.16.4
Causative auxiliary
paicä.180
5.16.5
Permissive auxiliary
gecã
.181
5.16.6
Auxiliary
dãca
-
to like
.182
5.16.7
Auxiliary of forgetting
pjecä.182
5.16.8
Potential auxiliary
cãpcã
.183
5.16.9
Ingressive
auxiliary
thãlecã.
183
5.16.10
Auxiliary
lägecä.184
5.16.11
Conclusive auxiliary
thumcã
.185
5.16.12
Auxiliary
bãcã
.185
5.16.13
Auxiliary
cha
.186
5.16.14
Auxiliary nan
.186
5.16.15
Particle marking the preterite in narrations ryo
-
χ
CONTENTS
tyo.ne. 187
5.16.16
Narrative
forms
-
(-bata)
.188
Chapter Six Non-finite verbs
.191
6.1
Infinitive
-
(-cã)
.191
6.2
Infinitive -<-ne)
.192
6.3
Temporal participle
-
(-ci)
.192
6.4
Verbal noun
-
(-jo)
.192
6.5
Nominálisé^
(-m).
194
6.6
Implement marker <-tik)
.194
6.7
Progressive stem
.195
6.8
Gerunds
.196
6.8.1
Present gerund (-nu)
.196
6.8.2
Perfect gerund
(-Ja).197
Chapter Seven Paradigms
.199
7.1
Conjugation
С Г.
199
7.2
Conjugation C2tr
.203
7.3
Conjugation C3tr
.204
7.4
Conjugation C4ltr
.205
7.5
Conjugation CS™
.207
Chapter Eight Texts
.209
8.1
General remarks
.209
8.1.1
The collection
.209
8.1.2
Oral texts in written form
.210
8.1.3
The translations
.210
8.2
Religious matters
.211
The festival of
Candì
.211
Meselmï.
215
Surom (I)
.216
Surom
(II)
.217
Ritual
on full and new moon day
.220
Chegu
.222
8.3
Family life
.225
Name giving
-
naurãn
.225
Marriage
-
Gyãbe
.227
Birth
.231
Feeding children
.234
Death
.237
8.4
Work
.242
CONTENTS
ХІ
Planting rice
.242
Planting millet
.244
Working abroad
.246
8.5
Autobiographical scetches
.249
Gîta Sunuvar's
live
.249
Uttar
Kumãr
Sunuvar's live
.253
8.6
Miscellaneous matters
.257
Where the Sunwars come from
.257
A foreigner in
Bhujï
.261
Chapter Nine Glossary
.269
Chapter Ten Bibliography
.311 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Borchers, Dörte |
author_facet | Borchers, Dörte |
author_role | aut |
author_sort | Borchers, Dörte |
author_variant | d b db |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023392019 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL3801 |
callnumber-raw | PL3801.S81 |
callnumber-search | PL3801.S81 |
callnumber-sort | PL 43801 S81 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EG 7430 EG 7500 |
ctrlnum | (OCoLC)192050143 (DE-599)GBV562487182 |
dewey-full | 495/.49 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495/.49 |
dewey-search | 495/.49 |
dewey-sort | 3495 249 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01941nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023392019</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170317 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080711s2008 ab|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2008006762</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004167094</subfield><subfield code="c">hardback : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-90-04-16709-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)192050143</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV562487182</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">sit</subfield><subfield code="h">sit</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL3801.S81</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495/.49</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 7430</subfield><subfield code="0">(DE-625)23333:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 7500</subfield><subfield code="0">(DE-625)23335:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Borchers, Dörte</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Sunwar</subfield><subfield code="b">descriptive grammar, paradigms, texts and glossary</subfield><subfield code="c">by Dörte Borchers</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden [u.a.]</subfield><subfield code="b">Brill</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXI, 315 S.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brill's Tibetan studies library</subfield><subfield code="v">5,7 : Languages of the greater Himalayan region</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sunwar language</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sunwar language</subfield><subfield code="v">Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sunwar language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sunwar-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7616447-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sunwar-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7616447-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Brill's Tibetan studies library</subfield><subfield code="v">5,7 : Languages of the greater Himalayan region</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014037510</subfield><subfield code="9">5,7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016574946&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016574946</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV023392019 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:20:20Z |
indexdate | 2024-07-09T21:17:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004167094 |
language | English Sino-Tibetan |
lccn | 2008006762 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016574946 |
oclc_num | 192050143 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXI, 315 S. Ill., Kt. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Brill |
record_format | marc |
series | Brill's Tibetan studies library |
series2 | Brill's Tibetan studies library |
spelling | Borchers, Dörte Verfasser aut A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary by Dörte Borchers Leiden [u.a.] Brill 2008 XXI, 315 S. Ill., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Brill's Tibetan studies library 5,7 : Languages of the greater Himalayan region Includes bibliographical references Grammatik Sunwar language Glossaries, vocabularies, etc Sunwar language Texts Sunwar language Grammar Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Brill's Tibetan studies library 5,7 : Languages of the greater Himalayan region (DE-604)BV014037510 5,7 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016574946&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Borchers, Dörte A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary Brill's Tibetan studies library Grammatik Sunwar language Glossaries, vocabularies, etc Sunwar language Texts Sunwar language Grammar Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)7616447-0 (DE-588)4021806-5 |
title | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary |
title_auth | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary |
title_exact_search | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary |
title_exact_search_txtP | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary |
title_full | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary by Dörte Borchers |
title_fullStr | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary by Dörte Borchers |
title_full_unstemmed | A grammar of Sunwar descriptive grammar, paradigms, texts and glossary by Dörte Borchers |
title_short | A grammar of Sunwar |
title_sort | a grammar of sunwar descriptive grammar paradigms texts and glossary |
title_sub | descriptive grammar, paradigms, texts and glossary |
topic | Grammatik Sunwar language Glossaries, vocabularies, etc Sunwar language Texts Sunwar language Grammar Sunwar-Sprache (DE-588)7616447-0 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Grammatik Sunwar language Glossaries, vocabularies, etc Sunwar language Texts Sunwar language Grammar Sunwar-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016574946&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV014037510 |
work_keys_str_mv | AT borchersdorte agrammarofsunwardescriptivegrammarparadigmstextsandglossary |