Naman: a vanishing language of Malakula (Vanuatu)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Canberra
Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University
2006
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schriftenreihe: | Pacific linguistics
576 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 285-287) |
Beschreibung: | XXI, 287 S. Ill., Kt. |
ISBN: | 0858835657 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023387192 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141218 | ||
007 | t | ||
008 | 080709s2006 ab|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2006494225 | ||
020 | |a 0858835657 |9 0-85883-565-7 | ||
035 | |a (OCoLC)76810583 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023387192 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL6265 | |
082 | 0 | |a 499.5 |2 22 | |
084 | |a EF 48100 |0 (DE-625)23245: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Crowley, Terry |d 1953-2005 |e Verfasser |0 (DE-588)120229374 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Naman |b a vanishing language of Malakula (Vanuatu) |c Terry Crowley |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Canberra |b Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University |c 2006 | |
300 | |a XXI, 287 S. |b Ill., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pacific linguistics |v 576 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. 285-287) | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Naman language (Vanuatu) |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Nama-Sprache |0 (DE-588)4120273-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Nama-Sprache |0 (DE-588)4120273-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Pacific linguistics |v 576 |w (DE-604)BV013899618 |9 576 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016570197 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137762617556992 |
---|---|
adam_text | Table
of
contents
List of
tables,
maps and photographs
xii
Preface
xiii
Acknowledgements
xv
Abbreviations
xvii
Conventions in citing examples
xviii
Photographs
xix
1
Introduction
1
1.1
Malakula: linguistic background
3
1.2
Language viability on Malakula
4
1.3
Geographical and historical background to Naman
8
1.4
Language names in central Malakula
12
1.4.1
Local naming practices
12
1.4.2
The practices of outsiders
15
1.5
Naman linguistic background
17
1.6
Previous studies of Naman
19
1.7
The present study
20
1.8
The linguistic effects on Naman of language shift
21
2
Phonology
24
2.1
Segmental
contrasts
24
2.1.1
Consonants
24
2.1.2
Vowels
29
2.1.2.1
Peripheral short vowels
30
2.1.2.2
Schwa
31
2.1.2.3
Long vowels
36
2.1.3
Syllabification
37
2.1.4
Stress
39
2.2
Phonotactics
40
2.3
Morphophonemics
43
Vlil
2.3.1
Consonant
degemination
43
2.3.2
T-affrication
43
2.3.3
Schwa harmony
44
2.3.4
Vowel deletion
45
2.3.5
Velar fricative deletion
45
2.4
Historical phonology
46
2.5
Spelling
54
3
Nouns and noun phrases
56
3.1
Pronouns
56
3.2
Demonstrative nouns
62
3.3
Nouns
63
3.3.1
Nominal derivation
63
3.3.1.1
Compounding
63
3.3.1.1.1
Loose compounds
63
3.3.1.1.2
Tight compounds
65
3.3.1.2
Affixation
66
3.3.1.2.1
Nominalisation
66
3.3.1.2.2
Nouns of place
67
3.3.2
Possession
69
3.3.2.1
Directly possessed nouns
69
3.3.2.2
Indirectly possessed nouns
72
3.3.2.3
The preposition
nen
75
3.3.2.4
Preposed possessors
79
3.4
Noun phrase modifiers
81
3.4.1
Numerals and quantifiers
81
3.4.2
Adjectives
89
3.4.3
Demonstratives
90
3.4.4
Relative clauses
91
3.5
Coordinated noun phrases
96
4
Verbs and the verb complex
98
4.1
Verbal inflection
98
4.1.1
Subject-mood marking
98
4.1.1.1
Realis
and
irreális
mood
99
4.1.1.2
Subject marking
100
4.1.2
Negative marking
108
4.1.3
Third-order prefixes
112
4.1.3.1
Continuous/habitual
113
їх
4.1.3.2 Adversative 114
4.1.4
Object marking
116
4.1.5
Obligatorily reflexive verbs
119
4.2
Verbal derivation
119
4.2.1
Reduplication
120
4.2.2
Multiplicative
123
4.2.3
Transitivity
124
4.2.4
Compounding
126
4.3
The verbal complex
127
4.3.1
Post-verbal modifiers
127
4.3.1.1
Ëns
completive
128
4.3.1.2
Ve incompletive
129
4.3.1.3
Vaas
continuative
129
4.3.1.4
Ми?
first
130
4.3.1.5
Nsar forever
131
4.3.1.6
ТаЪакИ-т
131
4.3.1.7
Lis
repetitive
132
4.3.1.8
User
durative
133
4.3.1.9
Biirong in vain
133
4.3.1.10
Navon(si) very
133
4.3.1.11
Nsi necessitativc
134
4.3.2
Nuclear serial verbs
134
5
Simple sentences
141
5.1
Non-verbal clauses
141
5.1.1
Presentative clauses
141
5.1.2
Equational clauses
142
5.1.3
Demonstrative clauses
144
5.1.4
Topic-comment clauses
146
5.2
Verbal clauses
146
5.2.1
Personal constructions
147
5.2.2
impersonal constructions
148
5.3
Non-core constituents
149
5.3.1
Prepositional phrases
150
5.3.1.1
Uninflected prepositions
150
5.3.1.1.
1
/ 150
5.3.1.1.2
Лаг
152
5.3.1.1.3
User
153
5.3.1.1.4
Rangan
154
5.3.1.1.5
Bavarse
154
5.3.1.1.6
Khawes
154
5.3.1.2
The nominal
pvepositioajëkhën
15 5
5.3.1.3
Verbal prepositions
157
5.3.1.3.1
BëtevQàiën)
157
5.3.1.3.2
Khën
158
5.3.2
The postposition
і
160
5.3.3
Benefactive phrases
161
5.3.4
Place names and locational nouns
162
5.3.5
Adverbiais
and other forms
166
5.3.5.1
Temporal
adverbiais
166
5.3.5.2
Particles
169
5.3.6
Interjections
172
5.4
Interrogative clauses
172
6
Multi-predicate sentences
176
6.1
Auxiliaries
176
6.1.1
Intentional
177
6.1.2
Desiderative
and
antidesiderative
178
6.1.3
Persistive
180
6.1.4
Ability and inability
181
6.1.5
Continuous/habitual
182
6.1.6
Solitariness
183
6.1.7
Inceptive
183
6.2
Serial verbs
184
6.2.1
Directional serialisation
185
6.2.2
Manner serialisation
188
6.2.3
Numerals
189
6.2.4
Iteration
190
6.3
Clausal juxtaposition
191
6.4
Coordination
192
6.5
Subordination
193
6.5.1
Clauses introduced by subordinators
194
6.5.1.1
Time clauses
194
6.5.1.2
Reason clauses
195
6.5.1.3
Place clauses
195
6.5.1.4
Until clauses
196
6.5.1.5
Conditional clauses
197
6.5.1.6
Clauses marked by
khën
198
Xl
6.5.1.7
Concessive clauses
199
6.5.1.8
Excess
clauses
199
6.5.2
Verbal
subordinate
clauses
200
6.5.2.1
Adversative
200
6.5.2.2
Quotative
201
6.5.2.3
Purposive
202
6.5.2.4
Causative
203
6.6
Discourse patterns
203
6.6.1
Fronted noun phrases
204
6.6.2
Topicalisation
205
6.6.3
The particle
¿г?
207
6.6.4
Instrumental shift
211
6.6.5
Sequence
212
6.6.5.1
Ale
213
6.6.5.2
Nau
213
6.6.5.3
Mo(no)go
214
6.6.5.4 Iv
anà vale
214
6.6.5.5
Tabakh
215
6.6.5.6
Merakh
215
6.6.5.7
Head-to-tail linkage
215
6.6.6
Hesitation phenomena
216
6.6.6.1
Denokh and demonstrative nouns
216
6.6.6.2
User
218
7
Illustrative texts
220
7.1
The confounding of the tongues on Malakula
220
7.2
The decline of the Naman language
226
7.3
The woman who tried to cheat old age
229
8
Naman lexicon
233
8.1
Introduction
233
8.2
Naman-English
235
8.3
English-Naman finderlist
266
References
285
This is one of four monographs on Malakula languages that Terry Crowley had been
working on at the time of his sudden death in January
2005,
and which are now
published as a series with the help of Terry s long-time collaborator John Lynch
who acted as editor of the original manuscript.
Naman shares many characteristics with other Oceanic languages such as SVO
word order, a distinction between direct and indirect possession, and productive
verb serialisation, but it is considerably less complex morphologically than most
other languages from Malakula. The language was traditionally spoken over a large
area of what is called the Dog s Neck in Central Malakula, but it is now basically
moribund, known by just a few elderly people. This book is probably destined to
be the only work ever published on the language.
|
adam_txt |
Table
of
contents
List of
tables,
maps and photographs
xii
Preface
xiii
Acknowledgements
xv
Abbreviations
xvii
Conventions in citing examples
xviii
Photographs
xix
1
Introduction
1
1.1
Malakula: linguistic background
3
1.2
Language viability on Malakula
4
1.3
Geographical and historical background to Naman
8
1.4
Language names in central Malakula
12
1.4.1
Local naming practices
12
1.4.2
The practices of outsiders
15
1.5
Naman linguistic background
17
1.6
Previous studies of Naman
19
1.7
The present study
20
1.8
The linguistic effects on Naman of language shift
21
2
Phonology
24
2.1
Segmental
contrasts
24
2.1.1
Consonants
24
2.1.2
Vowels
29
2.1.2.1
Peripheral short vowels
30
2.1.2.2
Schwa
31
2.1.2.3
Long vowels
36
2.1.3
Syllabification
37
2.1.4
Stress
39
2.2
Phonotactics
40
2.3
Morphophonemics
43
Vlil
2.3.1
Consonant
degemination
43
2.3.2
T-affrication
43
2.3.3
Schwa harmony
44
2.3.4
Vowel deletion
45
2.3.5
Velar fricative deletion
45
2.4
Historical phonology
46
2.5
Spelling
54
3
Nouns and noun phrases
56
3.1
Pronouns
56
3.2
Demonstrative nouns
62
3.3
Nouns
63
3.3.1
Nominal derivation
63
3.3.1.1
Compounding
63
3.3.1.1.1
Loose compounds
63
3.3.1.1.2
Tight compounds
65
3.3.1.2
Affixation
66
3.3.1.2.1
Nominalisation
66
3.3.1.2.2
Nouns of place
67
3.3.2
Possession
69
3.3.2.1
Directly possessed nouns
69
3.3.2.2
Indirectly possessed nouns
72
3.3.2.3
The preposition
nen
75
3.3.2.4
Preposed possessors
79
3.4
Noun phrase modifiers
81
3.4.1
Numerals and quantifiers
81
3.4.2
Adjectives
89
3.4.3
Demonstratives
90
3.4.4
Relative clauses
91
3.5
Coordinated noun phrases
96
4
Verbs and the verb complex
98
4.1
Verbal inflection
98
4.1.1
Subject-mood marking
98
4.1.1.1
Realis
and
irreális
mood
99
4.1.1.2
Subject marking
100
4.1.2
Negative marking
108
4.1.3
Third-order prefixes
112
4.1.3.1
Continuous/habitual
113
їх
4.1.3.2 Adversative 114
4.1.4
Object marking
116
4.1.5
Obligatorily reflexive verbs
119
4.2
Verbal derivation
119
4.2.1
Reduplication
120
4.2.2
Multiplicative
123
4.2.3
Transitivity
124
4.2.4
Compounding
126
4.3
The verbal complex
127
4.3.1
Post-verbal modifiers
127
4.3.1.1
Ëns
'completive'
128
4.3.1.2
Ve 'incompletive'
129
4.3.1.3
Vaas
'continuative'
129
4.3.1.4
Ми?
'first'
130
4.3.1.5
Nsar 'forever'
131
4.3.1.6
ТаЪакИ-т'
131
4.3.1.7
Lis
'repetitive"
132
4.3.1.8
User
'durative'
133
4.3.1.9
Biirong 'in vain'
133
4.3.1.10
Navon(si)'very'
133
4.3.1.11
Nsi "necessitativc"
134
4.3.2
Nuclear serial verbs
134
5
Simple sentences
141
5.1
Non-verbal clauses
141
5.1.1
Presentative clauses
141
5.1.2
Equational clauses
142
5.1.3
Demonstrative clauses
144
5.1.4
Topic-comment clauses
146
5.2
Verbal clauses
146
5.2.1
Personal constructions
147
5.2.2
impersonal constructions
148
5.3
Non-core constituents
149
5.3.1
Prepositional phrases
150
5.3.1.1
Uninflected prepositions
150
5.3.1.1.
1
/ 150
5.3.1.1.2
Лаг
152
5.3.1.1.3
User
153
5.3.1.1.4
Rangan
154
5.3.1.1.5
Bavarse
154
5.3.1.1.6
Khawes
154
5.3.1.2
The nominal
pvepositioajëkhën
15 5
5.3.1.3
Verbal prepositions
157
5.3.1.3.1
BëtevQàiën)
157
5.3.1.3.2
Khën
158
5.3.2
The postposition
і
160
5.3.3
Benefactive phrases
161
5.3.4
Place names and locational nouns
162
5.3.5
Adverbiais
and other forms
166
5.3.5.1
Temporal
adverbiais
166
5.3.5.2
Particles
169
5.3.6
Interjections
172
5.4
Interrogative clauses
172
6
Multi-predicate sentences
176
6.1
Auxiliaries
176
6.1.1
Intentional
177
6.1.2
Desiderative
and
antidesiderative
178
6.1.3
Persistive
180
6.1.4
Ability and inability
181
6.1.5
Continuous/habitual
182
6.1.6
Solitariness
183
6.1.7
Inceptive
183
6.2
Serial verbs
184
6.2.1
Directional serialisation
185
6.2.2
Manner serialisation
188
6.2.3
Numerals
189
6.2.4
Iteration
190
6.3
Clausal juxtaposition
191
6.4
Coordination
192
6.5
Subordination
193
6.5.1
Clauses introduced by subordinators
194
6.5.1.1
Time clauses
194
6.5.1.2
Reason clauses
195
6.5.1.3
Place clauses
195
6.5.1.4
'Until'clauses
196
6.5.1.5
Conditional clauses
197
6.5.1.6
Clauses marked by
khën
198
Xl
6.5.1.7
Concessive clauses
199
6.5.1.8
Excess
clauses
199
6.5.2
Verbal
subordinate
clauses
200
6.5.2.1
Adversative
200
6.5.2.2
Quotative
201
6.5.2.3
Purposive
202
6.5.2.4
Causative
203
6.6
Discourse patterns
203
6.6.1
Fronted noun phrases
204
6.6.2
Topicalisation
205
6.6.3
The particle
¿г?
207
6.6.4
Instrumental shift
211
6.6.5
Sequence
212
6.6.5.1
Ale
213
6.6.5.2
Nau
213
6.6.5.3
Mo(no)go
214
6.6.5.4 Iv
anà vale
214
6.6.5.5
Tabakh
215
6.6.5.6
Merakh
215
6.6.5.7
Head-to-tail linkage
215
6.6.6
Hesitation phenomena
216
6.6.6.1
Denokh and demonstrative nouns
216
6.6.6.2
User
218
7
Illustrative texts
220
7.1
The confounding of the tongues on Malakula
220
7.2
The decline of the Naman language
226
7.3
The woman who tried to cheat old age
229
8
Naman lexicon
233
8.1
Introduction
233
8.2
Naman-English
235
8.3
English-Naman finderlist
266
References
285
This is one of four monographs on Malakula languages that Terry Crowley had been
working on at the time of his sudden death in January
2005,
and which are now
published as a series with the help of Terry's long-time collaborator John Lynch
who acted as editor of the original manuscript.
Naman shares many characteristics with other Oceanic languages such as SVO
word order, a distinction between direct and indirect possession, and productive
verb serialisation, but it is considerably less complex morphologically than most
other languages from Malakula. The language was traditionally spoken over a large
area of what is called the Dog's Neck in Central Malakula, but it is now basically
moribund, known by just a few elderly people. This book is probably destined to
be the only work ever published on the language. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Crowley, Terry 1953-2005 |
author_GND | (DE-588)120229374 |
author_facet | Crowley, Terry 1953-2005 |
author_role | aut |
author_sort | Crowley, Terry 1953-2005 |
author_variant | t c tc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023387192 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL6265 |
callnumber-raw | PL6265 |
callnumber-search | PL6265 |
callnumber-sort | PL 46265 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EF 48100 |
ctrlnum | (OCoLC)76810583 (DE-599)BVBBV023387192 |
dewey-full | 499.5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499.5 |
dewey-search | 499.5 |
dewey-sort | 3499.5 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01972nam a2200457zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV023387192</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141218 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080709s2006 ab|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2006494225</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0858835657</subfield><subfield code="9">0-85883-565-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76810583</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023387192</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL6265</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499.5</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 48100</subfield><subfield code="0">(DE-625)23245:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Crowley, Terry</subfield><subfield code="d">1953-2005</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)120229374</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Naman</subfield><subfield code="b">a vanishing language of Malakula (Vanuatu)</subfield><subfield code="c">Terry Crowley</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Canberra</subfield><subfield code="b">Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXI, 287 S.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pacific linguistics</subfield><subfield code="v">576</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 285-287)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Naman language (Vanuatu)</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nama-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120273-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nama-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120273-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pacific linguistics</subfield><subfield code="v">576</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013899618</subfield><subfield code="9">576</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016570197</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV023387192 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:18:35Z |
indexdate | 2024-07-09T21:17:27Z |
institution | BVB |
isbn | 0858835657 |
language | English |
lccn | 2006494225 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016570197 |
oclc_num | 76810583 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXI, 287 S. Ill., Kt. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University |
record_format | marc |
series | Pacific linguistics |
series2 | Pacific linguistics |
spelling | Crowley, Terry 1953-2005 Verfasser (DE-588)120229374 aut Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) Terry Crowley 1. publ. Canberra Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University 2006 XXI, 287 S. Ill., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pacific linguistics 576 Includes bibliographical references (p. 285-287) Grammatik Naman language (Vanuatu) Grammar Nama-Sprache (DE-588)4120273-9 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Nama-Sprache (DE-588)4120273-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Pacific linguistics 576 (DE-604)BV013899618 576 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Crowley, Terry 1953-2005 Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) Pacific linguistics Grammatik Naman language (Vanuatu) Grammar Nama-Sprache (DE-588)4120273-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120273-9 (DE-588)4021806-5 |
title | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) |
title_auth | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) |
title_exact_search | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) |
title_exact_search_txtP | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) |
title_full | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) Terry Crowley |
title_fullStr | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) Terry Crowley |
title_full_unstemmed | Naman a vanishing language of Malakula (Vanuatu) Terry Crowley |
title_short | Naman |
title_sort | naman a vanishing language of malakula vanuatu |
title_sub | a vanishing language of Malakula (Vanuatu) |
topic | Grammatik Naman language (Vanuatu) Grammar Nama-Sprache (DE-588)4120273-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Grammatik Naman language (Vanuatu) Grammar Nama-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016570197&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013899618 |
work_keys_str_mv | AT crowleyterry namanavanishinglanguageofmalakulavanuatu |