Der Informationsaufbau in Erzählungen: eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Iudicium
[2008]
|
Schriftenreihe: | Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie
Band 5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 298 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783891298657 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023293002 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170328 | ||
007 | t | ||
008 | 080507s2008 a||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 988481855 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783891298657 |c Kt. : EUR 32.00 |9 978-3-89129-865-7 | ||
024 | 3 | |a 9783891298657 | |
035 | |a (OCoLC)230207628 | ||
035 | |a (DE-599)DNB988481855 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 495.6563 |2 22/ger | |
084 | |a ET 790 |0 (DE-625)28036: |2 rvk | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Tomita, Naoko |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der Informationsaufbau in Erzählungen |b eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung |c Naoko Tomita |
264 | 1 | |a München |b Iudicium |c [2008] | |
264 | 4 | |c © 2008 | |
300 | |a 298 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie |v Band 5 | |
502 | |b Dissertation |c Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg |d 2006 | ||
650 | 0 | 7 | |a Erzählung |0 (DE-588)4015464-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Informationsfluss |0 (DE-588)4161668-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Temporalität |0 (DE-588)4126982-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Erzählung |0 (DE-588)4015464-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Temporalität |0 (DE-588)4126982-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Erzählung |0 (DE-588)4015464-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Informationsfluss |0 (DE-588)4161668-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie |v Band 5 |w (DE-604)BV019258739 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3097404&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016477579&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016477579 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805090408710012928 |
---|---|
adam_text |
Inhalt
Vorwort 11
Zeichenverzeichnis 12
1 Einleitung 15
2 Forschung zu narrativen Texten 21
2.1 Verwaltung der Zeit in narrativen Texten 21
2.1.1 Die Termini Tempus und Aspekt in der Literatur 22
2.1.2 Funktionsorientierte Thesen 23
2.1.3 Arbeiten, die auf semantischen Analysen temporaler Aus¬
drücke auftauen 25
2.1.4 Fazit 28
2.2 Verwaltung der globalen, nominalen
Торік
in
narrativen texten 29
2.2.1
Торік
auf der Satzebene 29
2.2.2
Торік
auf der globalen Ebene des Textes 33
2.2.3 Fazit 36
2.3
Desideratum
36
3 Theoretischer Rahmen, Hypothese und
Untersuchungsprogramm der Arbeit 38
3.1 Theoretischer Rahmen 38
3.1.1 Die Quaestio-Theorie 38
3.1.1.1 Text als Antwort auf eine Quaestio 38
3.1.1.2 Hauptstruktur und Nebenstruktur 41
Inhalt_.
3.1.1.3 Implikationen für die vorliegende Arbeit 45
3.1.2 Die erweiterte Quaestio-Theorie in Stutterheim & Klein
(2002) 46
3.1.2.1 L-Perspektivierung 46
3.1.2.2 Bevorzugte Perspektivierungen und Informationsstruktu-
rierungen in deutschen und englischen Nacherzählungen 49
3.2 Hypothese und Untersuchungsprogramm der Arbeit 53
3.2.1 Hypothese der Arbeit - Erklärungsversuch für die sprach¬
spezifischen Präferenzen bei den Konzeptualisierungspro-
zessen 53
3.2.2 Untersuchungsprogramm und vier zugrunde liegende Fra¬
gen 58
4 Ausdrucksmittel für die Iemporautät im Japani¬
schen, im Englischen und im Deutschen 63
4.1 Beschreibungsinstrumentarium für die Temporalität 64
4.1.1 Einführung - Suche nach tertium comparationis 64
4.1.2 Tempus und Aspekt in der Tempustheorie von Klein 66
4.1.3 Funktionen von Aspektformen und lexikalischen Markie¬
rungsmitteln für „aspektuelle" Relationen 71
4.1.3.1 Das Konzept Referenzpunkt in der Literatur 72
4.1.3.2 Referenzpunkt in der vorliegenden Arbeit und Funktionen
der Aspektformen 73
4.1.3.3 Funktionen der lexikalischen Markierungsmittel für
„aspektuelle" Relationen im Deutschen 77
4.1.3.4 Dichotomisierang in Ereignisse und Zustände anhand
funktionaler Kriterien 80
4.2 überleitung 82
4.3
Ausdrucksmhtel
für díe Temporautät im Japanischen 82
4.3.1 Tempus und Aspekt im Japanischen 82
4.3-2 Aktionsarten und Aspektformen im Japanischen 86
4.3.2.1 Simple Formen 86
4.3.2.2 Tei-Formen 90
4.4 AUSDRUCKSMnTEL FÜR DIE TEMPORALffÄT IM ENGLISCHEN 96
_Inhalt
4.4.1 Tempus und Aspekt im Englischen 96
4.4.2 Arten des lexikalischen Gehalts einer Äußerung und
Aspektformen im Englischen 99
4.4.2.1 2-Zeit-Situationen 99
4.4.2.2 1-Zeit- und O-Zeit-Situationen 101
4.4.2.3 Imperfektivierung einer dynamischen Situation und Ein¬
führung eines
„circumstantial frame"
105
4.5 ausdrucksmittel für die
temporalità!
im deutschen:
Tempus und Aspekt im Deutschen 109
5 Empirische Untersuchungen zum Japanischen H6
5.1 Korpora und theoretische Aspekte ihrer Aufbereitung 116
5.1.1 Datenerhebung und Transkription der japanischen Daten 116
5.1.2 Aufbereitung der japanischen Daten 118
5.1.2.1 Segmentierung der Texte in Äußerungseinheiten 118
5.1.2.2 Einsetzen der Morphemübersetzungen und der deutschen
Übersetzung in die Transkripte 124
5.1.2.3 Überlegungen zu Hauptsätzen sowie subordinierten Sätzen
und Klassifizierung der Äußerungseinheiten 125
5.1.2.3.1 Hauptsätze und Adverbialsätze 126
5.1.2.3.2 Attributsätze 132
5.1.2.3.3 Objekt- und Subjektsätze 140
5.1.2.4 Umfang der zu analysierenden Äußerungseinheiten 141
5.2 Empirische Textanalyse 142
5.2.1 Einführung - Arbeitshypothese und Planung der Untersu¬
chungsschritte 142
5.2.1.1 Empirische Indizien gegen die
„and now I see'^Strategie
und Arbeitshypothese 142
5.2.1.2 Planung der Untersuchungsschritte auf der Grundlage ei¬
nes Textausschnitts aus einer
„Quesť'-Nacherzählung
144
5.2.2 Analyse 149
5.2.2.1 Verwendung von fei-Formen 149
5.2.2.1.1
Тег
-Formen in den Äußerungseinheiten mit der globalen
Торік
150
5.2.2.1.2
leż-Formen
in den Äußerungseinheiten ohne die globale
Торік
162
Inhült
5.2.2.1.3 Fazit: Verifizierung der Arbeitshypothese zur temporalen
Strukturierung
5.2.2.2 Verwendung von lexikalischen shift-Markierungen
5.2.2.3 Verwendung von subordinierten Sätzen
5.2.2.3.1 Verwendung von ro-Sätzen
5.2.2.3.1.1 Theoretischer Aspekt des
ŕo-Satzes
5.2.2.3.1.2 Empirischer Aspekt von
ίο
-Sätzen
5.2.2.3.2 Verwendung von Kausalsätzen
5.2.2.3.2.1 Vorüberlegungen zu Zeitlichkeit und Kausalität
5.2.2.3.2.2 Empirischer Aspekt von Kausalsätzen
5.2.2.3.3 Fazit: Rollen von Subordinationen bei der Strukturierung
eines Erzähltextes
5.2.2.4 Funktionen der globalen
Торік
bei der Strukturierung der
Hauptstruktur
5.2.2.4.1 Unmarkierte Enkodierungsstrategie für die Hauptstruktur
5.2.2.4.2 Funktion der globalen
Торік
als Argument von Situationen
5.2.2.4.3 Funktion der globalen
Topik
bezüglich von Hauptstruktur¬
situationen ohne die globale
Торік
5.2.2.4.4 Fazit: Signifikanz der globalen
Торік
für die Strukturierung
der Hauptstruktur
5.3 Zusammenfassung
5.3.1 Ergebnisse zur Verwaltung der Zeit
5.3.2 Ergebnisse zur Verwaltung der globalen
Торік
5.3.3 Modellierung: Informationsaufbau und seine sprachliche
Präsentation
174
176
180
181
181
186
191
192
195
200
205
206
212
215
222
225
225
227
228
6 Empirische Untersuchungen zum Deutschen 232
6.1 Einführung -Korpora und Analysefragen 232
6.2 Zur Verwaltung der Zeit 235
6.2.1 Textanalyse 235
6.2.2 Fazit: Zwischensprachliche Gemeinsamkeiten und Unter¬
schiede in der Verwaltung der Zeit 249
6.3 Zur Verwaltung der globalen
Торж
251
6.3.1 Textanalyse 251
8
Inhalt
6.3.2 Fazit: Zwischensprachliche Gemeinsamkeiten und Unter¬
schiede in der Verwaltung der globalen
Торік
262
7 Diskussion 265
7.1 Erster Vergleich: Englisch, Japanisch und Deutsch 266
7.1.1 Sprachspezifisch bevorzugte Informationsaufbauten und
ihre sprachlichen Präsentationsmittel 266
7.1.2 Erklärungsversuch mit einzelsprachlichen Systemeigen¬
schaften 267
7.2 Zweiter Vergleich: Japanisch und Deutsch 277
7.2.1 Sprachspezifisch bevorzugte Informationsaufbauten und
ihre sprachlichen Präsentationsmittel 277
7.2.2 Erklärungsversuch mit einzelsprachlichen Systemeigen¬
schaften 278
7.3 Zusammenfassung und Ausblick 281
Literaturverzeichnis 285
Der Anhang „Nacherzählungen
(,Quesť-
und Jrosch'-Daten)" steht im Inter¬
net zum Download bereit unter der Adresse
http://www.iudidum.de/katalog/865-7-Anhang.pdf |
adam_txt |
Inhalt
Vorwort 11
Zeichenverzeichnis 12
1 Einleitung 15
2 Forschung zu narrativen Texten 21
2.1 Verwaltung der Zeit in narrativen Texten 21
2.1.1 Die Termini Tempus und Aspekt in der Literatur 22
2.1.2 Funktionsorientierte Thesen 23
2.1.3 Arbeiten, die auf semantischen Analysen temporaler Aus¬
drücke auftauen 25
2.1.4 Fazit 28
2.2 Verwaltung der globalen, nominalen
Торік
in
narrativen texten 29
2.2.1
Торік
auf der Satzebene 29
2.2.2
Торік
auf der globalen Ebene des Textes 33
2.2.3 Fazit 36
2.3
Desideratum
36
3 Theoretischer Rahmen, Hypothese und
Untersuchungsprogramm der Arbeit 38
3.1 Theoretischer Rahmen 38
3.1.1 Die Quaestio-Theorie 38
3.1.1.1 Text als Antwort auf eine Quaestio 38
3.1.1.2 Hauptstruktur und Nebenstruktur 41
Inhalt_.
3.1.1.3 Implikationen für die vorliegende Arbeit 45
3.1.2 Die erweiterte Quaestio-Theorie in Stutterheim & Klein
(2002) 46
3.1.2.1 L-Perspektivierung 46
3.1.2.2 Bevorzugte Perspektivierungen und Informationsstruktu-
rierungen in deutschen und englischen Nacherzählungen 49
3.2 Hypothese und Untersuchungsprogramm der Arbeit 53
3.2.1 Hypothese der Arbeit - Erklärungsversuch für die sprach¬
spezifischen Präferenzen bei den Konzeptualisierungspro-
zessen 53
3.2.2 Untersuchungsprogramm und vier zugrunde liegende Fra¬
gen 58
4 Ausdrucksmittel für die Iemporautät im Japani¬
schen, im Englischen und im Deutschen 63
4.1 Beschreibungsinstrumentarium für die Temporalität 64
4.1.1 Einführung - Suche nach tertium comparationis 64
4.1.2 Tempus und Aspekt in der Tempustheorie von Klein 66
4.1.3 Funktionen von Aspektformen und lexikalischen Markie¬
rungsmitteln für „aspektuelle" Relationen 71
4.1.3.1 Das Konzept Referenzpunkt in der Literatur 72
4.1.3.2 Referenzpunkt in der vorliegenden Arbeit und Funktionen
der Aspektformen 73
4.1.3.3 Funktionen der lexikalischen Markierungsmittel für
„aspektuelle" Relationen im Deutschen 77
4.1.3.4 Dichotomisierang in Ereignisse und Zustände anhand
funktionaler Kriterien 80
4.2 überleitung 82
4.3
Ausdrucksmhtel
für díe Temporautät im Japanischen 82
4.3.1 Tempus und Aspekt im Japanischen 82
4.3-2 Aktionsarten und Aspektformen im Japanischen 86
4.3.2.1 Simple Formen 86
4.3.2.2 Tei-Formen 90
4.4 AUSDRUCKSMnTEL FÜR DIE TEMPORALffÄT IM ENGLISCHEN 96
_Inhalt
4.4.1 Tempus und Aspekt im Englischen 96
4.4.2 Arten des lexikalischen Gehalts einer Äußerung und
Aspektformen im Englischen 99
4.4.2.1 2-Zeit-Situationen 99
4.4.2.2 1-Zeit- und O-Zeit-Situationen 101
4.4.2.3 Imperfektivierung einer dynamischen Situation und Ein¬
führung eines
„circumstantial frame"
105
4.5 ausdrucksmittel für die
temporalità!
im deutschen:
Tempus und Aspekt im Deutschen 109
5 Empirische Untersuchungen zum Japanischen H6
5.1 Korpora und theoretische Aspekte ihrer Aufbereitung 116
5.1.1 Datenerhebung und Transkription der japanischen Daten 116
5.1.2 Aufbereitung der japanischen Daten 118
5.1.2.1 Segmentierung der Texte in Äußerungseinheiten 118
5.1.2.2 Einsetzen der Morphemübersetzungen und der deutschen
Übersetzung in die Transkripte 124
5.1.2.3 Überlegungen zu Hauptsätzen sowie subordinierten Sätzen
und Klassifizierung der Äußerungseinheiten 125
5.1.2.3.1 Hauptsätze und Adverbialsätze 126
5.1.2.3.2 Attributsätze 132
5.1.2.3.3 Objekt- und Subjektsätze 140
5.1.2.4 Umfang der zu analysierenden Äußerungseinheiten 141
5.2 Empirische Textanalyse 142
5.2.1 Einführung - Arbeitshypothese und Planung der Untersu¬
chungsschritte 142
5.2.1.1 Empirische Indizien gegen die
„and now I see'^Strategie
und Arbeitshypothese 142
5.2.1.2 Planung der Untersuchungsschritte auf der Grundlage ei¬
nes Textausschnitts aus einer
„Quesť'-Nacherzählung
144
5.2.2 Analyse 149
5.2.2.1 Verwendung von fei-Formen 149
5.2.2.1.1
Тег
-Formen in den Äußerungseinheiten mit der globalen
Торік
150
5.2.2.1.2
leż-Formen
in den Äußerungseinheiten ohne die globale
Торік
162
Inhült
5.2.2.1.3 Fazit: Verifizierung der Arbeitshypothese zur temporalen
Strukturierung
5.2.2.2 Verwendung von lexikalischen shift-Markierungen
5.2.2.3 Verwendung von subordinierten Sätzen
5.2.2.3.1 Verwendung von ro-Sätzen
5.2.2.3.1.1 Theoretischer Aspekt des
ŕo-Satzes
5.2.2.3.1.2 Empirischer Aspekt von
ίο
-Sätzen
5.2.2.3.2 Verwendung von Kausalsätzen
5.2.2.3.2.1 Vorüberlegungen zu Zeitlichkeit und Kausalität
5.2.2.3.2.2 Empirischer Aspekt von Kausalsätzen
5.2.2.3.3 Fazit: Rollen von Subordinationen bei der Strukturierung
eines Erzähltextes
5.2.2.4 Funktionen der globalen
Торік
bei der Strukturierung der
Hauptstruktur
5.2.2.4.1 Unmarkierte Enkodierungsstrategie für die Hauptstruktur
5.2.2.4.2 Funktion der globalen
Торік
als Argument von Situationen
5.2.2.4.3 Funktion der globalen
Topik
bezüglich von Hauptstruktur¬
situationen ohne die globale
Торік
5.2.2.4.4 Fazit: Signifikanz der globalen
Торік
für die Strukturierung
der Hauptstruktur
5.3 Zusammenfassung
5.3.1 Ergebnisse zur Verwaltung der Zeit
5.3.2 Ergebnisse zur Verwaltung der globalen
Торік
5.3.3 Modellierung: Informationsaufbau und seine sprachliche
Präsentation
174
176
180
181
181
186
191
192
195
200
205
206
212
215
222
225
225
227
228
6 Empirische Untersuchungen zum Deutschen 232
6.1 Einführung -Korpora und Analysefragen 232
6.2 Zur Verwaltung der Zeit 235
6.2.1 Textanalyse 235
6.2.2 Fazit: Zwischensprachliche Gemeinsamkeiten und Unter¬
schiede in der Verwaltung der Zeit 249
6.3 Zur Verwaltung der globalen
Торж
251
6.3.1 Textanalyse 251
8
Inhalt
6.3.2 Fazit: Zwischensprachliche Gemeinsamkeiten und Unter¬
schiede in der Verwaltung der globalen
Торік
262
7 Diskussion 265
7.1 Erster Vergleich: Englisch, Japanisch und Deutsch 266
7.1.1 Sprachspezifisch bevorzugte Informationsaufbauten und
ihre sprachlichen Präsentationsmittel 266
7.1.2 Erklärungsversuch mit einzelsprachlichen Systemeigen¬
schaften 267
7.2 Zweiter Vergleich: Japanisch und Deutsch 277
7.2.1 Sprachspezifisch bevorzugte Informationsaufbauten und
ihre sprachlichen Präsentationsmittel 277
7.2.2 Erklärungsversuch mit einzelsprachlichen Systemeigen¬
schaften 278
7.3 Zusammenfassung und Ausblick 281
Literaturverzeichnis 285
Der Anhang „Nacherzählungen
(,Quesť-
und Jrosch'-Daten)" steht im Inter¬
net zum Download bereit unter der Adresse
http://www.iudidum.de/katalog/865-7-Anhang.pdf |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Tomita, Naoko |
author_facet | Tomita, Naoko |
author_role | aut |
author_sort | Tomita, Naoko |
author_variant | n t nt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023293002 |
classification_rvk | ET 790 |
ctrlnum | (OCoLC)230207628 (DE-599)DNB988481855 |
dewey-full | 495.6563 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495.6563 |
dewey-search | 495.6563 |
dewey-sort | 3495.6563 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023293002</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170328</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080507s2008 a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">988481855</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783891298657</subfield><subfield code="c">Kt. : EUR 32.00</subfield><subfield code="9">978-3-89129-865-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783891298657</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)230207628</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB988481855</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.6563</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 790</subfield><subfield code="0">(DE-625)28036:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tomita, Naoko</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Informationsaufbau in Erzählungen</subfield><subfield code="b">eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung</subfield><subfield code="c">Naoko Tomita</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Iudicium</subfield><subfield code="c">[2008]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">298 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie</subfield><subfield code="v">Band 5</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg</subfield><subfield code="d">2006</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015464-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Informationsfluss</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161668-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Temporalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126982-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Erzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015464-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Temporalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126982-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Erzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015464-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Informationsfluss</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161668-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie</subfield><subfield code="v">Band 5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019258739</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3097404&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016477579&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016477579</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV023293002 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T20:43:50Z |
indexdate | 2024-07-20T09:39:20Z |
institution | BVB |
isbn | 9783891298657 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016477579 |
oclc_num | 230207628 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 298 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Iudicium |
record_format | marc |
series | Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie |
series2 | Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie |
spelling | Tomita, Naoko Verfasser aut Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung Naoko Tomita München Iudicium [2008] © 2008 298 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie Band 5 Dissertation Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg 2006 Erzählung (DE-588)4015464-6 gnd rswk-swf Informationsfluss (DE-588)4161668-6 gnd rswk-swf Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Japanisch (DE-588)4114069-2 s Erzählung (DE-588)4015464-6 s Temporalität (DE-588)4126982-2 s Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Informationsfluss (DE-588)4161668-6 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie Band 5 (DE-604)BV019258739 5 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3097404&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016477579&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Tomita, Naoko Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung Schriftenreihe des Instituts für Deutsch als Fremdsprachenphilologie Erzählung (DE-588)4015464-6 gnd Informationsfluss (DE-588)4161668-6 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4015464-6 (DE-588)4161668-6 (DE-588)4068892-6 (DE-588)4114069-2 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4126982-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung |
title_auth | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung |
title_exact_search | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung |
title_exact_search_txtP | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung |
title_full | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung Naoko Tomita |
title_fullStr | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung Naoko Tomita |
title_full_unstemmed | Der Informationsaufbau in Erzählungen eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung Naoko Tomita |
title_short | Der Informationsaufbau in Erzählungen |
title_sort | der informationsaufbau in erzahlungen eine sprachvergleichende untersuchung des japanischen des deutschen und des englischen zum einfluss von einzelsprachlichen systemeigenschaften auf die makrostrukturelle planung |
title_sub | eine sprachvergleichende Untersuchung des Japanischen, des Deutschen und des Englischen zum Einfluss von einzelsprachlichen Systemeigenschaften auf die makrostrukturelle Planung |
topic | Erzählung (DE-588)4015464-6 gnd Informationsfluss (DE-588)4161668-6 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd |
topic_facet | Erzählung Informationsfluss Aspekt Linguistik Japanisch Kontrastive Linguistik Deutsch Englisch Temporalität Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3097404&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016477579&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV019258739 |
work_keys_str_mv | AT tomitanaoko derinformationsaufbauinerzahlungeneinesprachvergleichendeuntersuchungdesjapanischendesdeutschenunddesenglischenzumeinflussvoneinzelsprachlichensystemeigenschaftenaufdiemakrostrukturelleplanung |