Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner: ein Handbuch für Lehrende
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster ; New York ; München ; Berlin
Waxmann
2008
|
Schriftenreihe: | Reihe Mehrsprachigkeit
22 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltstext Ausfuehrliche Beschreibung Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Teilw. in kyrill. Schr., russ. - Zsfassung in russ. und engl. Sprache Nebentitel: Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner |
Beschreibung: | 227 S. Ill. 21 cm |
ISBN: | 9783830919797 3830919794 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023236337 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220916 | ||
007 | t | ||
008 | 080403s2008 a||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 988044323 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783830919797 |c kart. : EUR 29.90 |9 978-3-8309-1979-7 | ||
020 | |a 3830919794 |c kart. : EUR 29.90 |9 3-8309-1979-4 | ||
035 | |a (OCoLC)237247784 | ||
035 | |a (DE-599)DNB988044323 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-188 |a DE-83 |a DE-521 |a DE-N32 | ||
082 | 0 | |a 438 |2 22/ger | |
084 | |a GB 3010 |0 (DE-625)38160: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3012 |0 (DE-625)38161: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3020 |0 (DE-625)38168: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3021 |0 (DE-625)38169: |2 rvk | ||
084 | |a GC 5063 |0 (DE-625)38486: |2 rvk | ||
084 | |a KG 1029 |0 (DE-625)75675: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Böttger, Katharina |e Verfasser |0 (DE-588)121321614 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner |b ein Handbuch für Lehrende |c Katharina Böttger |
246 | 1 | 3 | |a Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner |
264 | 1 | |a Münster ; New York ; München ; Berlin |b Waxmann |c 2008 | |
300 | |a 227 S. |b Ill. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Reihe Mehrsprachigkeit |v 22 | |
500 | |a Teilw. in kyrill. Schr., russ. - Zsfassung in russ. und engl. Sprache | ||
500 | |a Nebentitel: Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner | ||
502 | |a Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2005 | ||
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Muttersprache |0 (DE-588)4040962-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fehleranalyse |0 (DE-588)4016608-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Fehleranalyse |0 (DE-588)4016608-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Muttersprache |0 (DE-588)4040962-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8309-6979-2 |w (DE-604)BV047412200 |
830 | 0 | |a Reihe Mehrsprachigkeit |v 22 |w (DE-604)BV012121193 |9 22 | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://d-nb.info/988044323/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3084534&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://www.waxmann.com/kat/1979.html |3 Ausfuehrliche Beschreibung |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016421956&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 471 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016421956 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805090222547927040 |
---|---|
adam_text |
INHALT
EINLEITUNG 19
Theoretische Grundlagen der Untersuchung 19
Positiver Transfer 21
Negativer Transfer 23
Interlingual motivierte Fehlertypen 24
1. Falsche Analogie 24
2. Ersetzung (Substitution) 25
3. Vermeidung (avoidance) 25
4. Interlinguale Identifizierung (Kalkierung) 25
5. Hyperkorrektur 26
Intralinguale Fehler 27
1. Übergeneralisierung 27
2. Unwissen (ignorance) 27
PHONETIK UND PHONOLOGIE 28
Das russische Alphabet 28
Allgemeine Begriffe 30
Die phonetische Transkription der russischen Vokale 31
Russische und deutsche Aussprache und Schreibung 34
Der Konsonantismus 34
Der Vokalismus 42
Negativer Transfer in der Aussprache 50
Negativer Transfer im Bereich Lesen 58
Der Bereich der Schreibung 60
Negativer Transfer in der Schreibung 61
MORPHOLOGIE 66
Die Strukturen des Russischen und des Deutschen 66
Die flektierenden Wortklassen 69
Das Substantiv 69
Genus 69
Belebtheit 74
Numerus 75
Kasus 79
Die Deklinationen der russischen Substantive 81
Die Deklination der deutschen Substantive 82
Des Pronomen 97
Substantivische Pronomen 97
Adjektivische Pronomen 102
Das Verb 109
Semantisch-grammatische Gruppen 109
Numerus und Person 110
Die Klassifizierung der russischen Verben 112
Die Klassifizierung der deutschen Verben 114
Aspektualität, Temporalität und Verbalcharakter 116
Aspekt 121
Tempus 123
Modus 134
Genus 141
Diathese (Genus verbi) 141
Der Infinitiv 152
Die Präfigierung 153
Das Partizip 155
Präsens des Verbs öbitb: ,sein', ,haben' und ,es gibt' 156
Das Adjektiv 159
Die Deklination des russischen Adjektivs 159
Die Deklinationstypen des deutschen Adjektivs 161
Das attributive Adjektiv 162
Das prädikative Adjektiv 163
Die Komparation der Adjektive 164
Das Numerale 165
Die nicht-flektierenden Wortklassen 167
Das Adverb 168
Die Komparation der Adverbien 170
Die Präposition 171
Die Konjunktion 180
Die Partikel 183
SYNTAX 186
Zur Struktur der Satzarten 186
Satzglieder 186
Einfache und zusammengesetzte Sätze 187
Der einfache Satz 187
Der zusammengesetzte Satz 187
Der zweigliedrige einfache Satz 188
Der eingliedrige einfache Satz 188
Nominalsätze 189
Bestimmt-persönliche Sätze 189
Unpersönliche Sätze 190
Das deutsche Pronomen es 191
Unbestimmt-persönliche Sätze 193
Verallgemeinert-persönliche Sätze 194
Satzgliedstellung 195
Vergleich einfacher Aussagesätze im Überblick 197
Die Funktion der Satzgliedstellung im Deutschen 200
Die Funktion der Satzgliedstellung im Russischen 202
Der deutsche Satzrahmen bei zusammengesetzten Prädikaten 202
Wortfügungen 205
Defmitheit und der deutsche Artikel 206
Russische Ausdrucksmittel für Artikelfunktionen 207
LITERATUR 210
TEXTE RUSSISCHSPRACHIGER DEUTSCHLERNER 218
Texte I (geringe Kenntnisse) 218
Texte II (mittlere Kenntnisse) 220
Texte III (gute Kenntnisse) 223
Faksimile zweier Aufsätze 226 |
adam_txt |
INHALT
EINLEITUNG 19
Theoretische Grundlagen der Untersuchung 19
Positiver Transfer 21
Negativer Transfer 23
Interlingual motivierte Fehlertypen 24
1. Falsche Analogie 24
2. Ersetzung (Substitution) 25
3. Vermeidung (avoidance) 25
4. Interlinguale Identifizierung (Kalkierung) 25
5. Hyperkorrektur 26
Intralinguale Fehler 27
1. Übergeneralisierung 27
2. Unwissen (ignorance) 27
PHONETIK UND PHONOLOGIE 28
Das russische Alphabet 28
Allgemeine Begriffe 30
Die phonetische Transkription der russischen Vokale 31
Russische und deutsche Aussprache und Schreibung 34
Der Konsonantismus 34
Der Vokalismus 42
Negativer Transfer in der Aussprache 50
Negativer Transfer im Bereich Lesen 58
Der Bereich der Schreibung 60
Negativer Transfer in der Schreibung 61
MORPHOLOGIE 66
Die Strukturen des Russischen und des Deutschen 66
Die flektierenden Wortklassen 69
Das Substantiv 69
Genus 69
Belebtheit 74
Numerus 75
Kasus 79
Die Deklinationen der russischen Substantive 81
Die Deklination der deutschen Substantive 82
Des Pronomen 97
Substantivische Pronomen 97
Adjektivische Pronomen 102
Das Verb 109
Semantisch-grammatische Gruppen 109
Numerus und Person 110
Die Klassifizierung der russischen Verben 112
Die Klassifizierung der deutschen Verben 114
Aspektualität, Temporalität und Verbalcharakter 116
Aspekt 121
Tempus 123
Modus 134
Genus 141
Diathese (Genus verbi) 141
Der Infinitiv 152
Die Präfigierung 153
Das Partizip 155
Präsens des Verbs öbitb: ,sein', ,haben' und ,es gibt' 156
Das Adjektiv 159
Die Deklination des russischen Adjektivs 159
Die Deklinationstypen des deutschen Adjektivs 161
Das attributive Adjektiv 162
Das prädikative Adjektiv 163
Die Komparation der Adjektive 164
Das Numerale 165
Die nicht-flektierenden Wortklassen 167
Das Adverb 168
Die Komparation der Adverbien 170
Die Präposition 171
Die Konjunktion 180
Die Partikel 183
SYNTAX 186
Zur Struktur der Satzarten 186
Satzglieder 186
Einfache und zusammengesetzte Sätze 187
Der einfache Satz 187
Der zusammengesetzte Satz 187
Der zweigliedrige einfache Satz 188
Der eingliedrige einfache Satz 188
Nominalsätze 189
Bestimmt-persönliche Sätze 189
Unpersönliche Sätze 190
Das deutsche Pronomen es 191
Unbestimmt-persönliche Sätze 193
Verallgemeinert-persönliche Sätze 194
Satzgliedstellung 195
Vergleich einfacher Aussagesätze im Überblick 197
Die Funktion der Satzgliedstellung im Deutschen 200
Die Funktion der Satzgliedstellung im Russischen 202
Der deutsche Satzrahmen bei zusammengesetzten Prädikaten 202
Wortfügungen 205
Defmitheit und der deutsche Artikel 206
Russische Ausdrucksmittel für Artikelfunktionen 207
LITERATUR 210
TEXTE RUSSISCHSPRACHIGER DEUTSCHLERNER 218
Texte I (geringe Kenntnisse) 218
Texte II (mittlere Kenntnisse) 220
Texte III (gute Kenntnisse) 223
Faksimile zweier Aufsätze 226 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Böttger, Katharina |
author_GND | (DE-588)121321614 |
author_facet | Böttger, Katharina |
author_role | aut |
author_sort | Böttger, Katharina |
author_variant | k b kb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023236337 |
classification_rvk | GB 3010 GB 3012 GB 3020 GB 3021 GC 5063 KG 1029 |
ctrlnum | (OCoLC)237247784 (DE-599)DNB988044323 |
dewey-full | 438 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 438 - Standard German usage |
dewey-raw | 438 |
dewey-search | 438 |
dewey-sort | 3438 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023236337</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220916</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080403s2008 a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">988044323</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783830919797</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 29.90</subfield><subfield code="9">978-3-8309-1979-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3830919794</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 29.90</subfield><subfield code="9">3-8309-1979-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)237247784</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB988044323</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">438</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3010</subfield><subfield code="0">(DE-625)38160:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3012</subfield><subfield code="0">(DE-625)38161:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3020</subfield><subfield code="0">(DE-625)38168:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3021</subfield><subfield code="0">(DE-625)38169:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 5063</subfield><subfield code="0">(DE-625)38486:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1029</subfield><subfield code="0">(DE-625)75675:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Böttger, Katharina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121321614</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner</subfield><subfield code="b">ein Handbuch für Lehrende</subfield><subfield code="c">Katharina Böttger</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster ; New York ; München ; Berlin</subfield><subfield code="b">Waxmann</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">227 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reihe Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">22</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. in kyrill. Schr., russ. - Zsfassung in russ. und engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nebentitel: Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2005</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Muttersprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040962-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fehleranalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016608-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Fehleranalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016608-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Muttersprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040962-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8309-6979-2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047412200</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Reihe Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">22</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012121193</subfield><subfield code="9">22</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/988044323/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3084534&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.waxmann.com/kat/1979.html</subfield><subfield code="3">Ausfuehrliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016421956&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016421956</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV023236337 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T20:22:18Z |
indexdate | 2024-07-20T09:36:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9783830919797 3830919794 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016421956 |
oclc_num | 237247784 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-20 DE-188 DE-83 DE-521 DE-N32 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-20 DE-188 DE-83 DE-521 DE-N32 |
physical | 227 S. Ill. 21 cm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Waxmann |
record_format | marc |
series | Reihe Mehrsprachigkeit |
series2 | Reihe Mehrsprachigkeit |
spelling | Böttger, Katharina Verfasser (DE-588)121321614 aut Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende Katharina Böttger Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner Münster ; New York ; München ; Berlin Waxmann 2008 227 S. Ill. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Reihe Mehrsprachigkeit 22 Teilw. in kyrill. Schr., russ. - Zsfassung in russ. und engl. Sprache Nebentitel: Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2005 Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd rswk-swf Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd rswk-swf Fehleranalyse (DE-588)4016608-9 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Fehleranalyse (DE-588)4016608-9 s Russisch (DE-588)4051038-4 s Muttersprache (DE-588)4040962-4 s DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-8309-6979-2 (DE-604)BV047412200 Reihe Mehrsprachigkeit 22 (DE-604)BV012121193 22 B:DE-101 application/pdf http://d-nb.info/988044323/04 Inhaltsverzeichnis text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3084534&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext text/html http://www.waxmann.com/kat/1979.html Ausfuehrliche Beschreibung HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016421956&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Böttger, Katharina Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende Reihe Mehrsprachigkeit Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd Fehleranalyse (DE-588)4016608-9 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4051038-4 (DE-588)4071461-5 (DE-588)4040962-4 (DE-588)4016608-9 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende |
title_alt | Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner |
title_auth | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende |
title_exact_search | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende |
title_exact_search_txtP | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende |
title_full | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende Katharina Böttger |
title_fullStr | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende Katharina Böttger |
title_full_unstemmed | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner ein Handbuch für Lehrende Katharina Böttger |
title_short | Die häufigsten Fehler russischsprachiger Deutschlerner |
title_sort | die haufigsten fehler russischsprachiger deutschlerner ein handbuch fur lehrende |
title_sub | ein Handbuch für Lehrende |
topic | Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd Fehleranalyse (DE-588)4016608-9 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Russisch Fremdsprachenlernen Muttersprache Fehleranalyse Kontrastive Linguistik Deutsch Hochschulschrift |
url | http://d-nb.info/988044323/04 http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3084534&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://www.waxmann.com/kat/1979.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016421956&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012121193 |
work_keys_str_mv | AT bottgerkatharina diehaufigstenfehlerrussischsprachigerdeutschlernereinhandbuchfurlehrende AT bottgerkatharina diehaufigstenfehlerrussischerdeutschlerner |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Beschreibung