Der deutsche Dalimil: Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German Czech |
Veröffentlicht: |
Brno
Masarykova Univ.
2006
|
Ausgabe: | 1. vyd |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 281 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023104797 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080131 | ||
007 | t | ||
008 | 080129s2006 m||| 00||| ger d | ||
020 | |z 8021042117 |9 80-210-4211-7 | ||
035 | |a (OCoLC)190752147 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023104797 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 1 | |a ger |h cze | |
045 | |a r-r- | ||
049 | |a DE-12 |a DE-B220 |a DE-11 | ||
080 | |a (048.8) | ||
080 | |a (437.3) | ||
080 | |a 801.73 | ||
080 | |a 81'42 | ||
080 | |a 811.112.2'25 | ||
080 | |a 811.162.3'25 | ||
080 | |a 82-94 | ||
082 | 0 | |a 891.8611 |2 22/ger | |
084 | |a GF 6984 |0 (DE-625)39884: |2 rvk | ||
084 | |a KS 2271 |0 (DE-625)84029:11643 |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Brom, Vlastimil |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der deutsche Dalimil |b Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik |c Vlastimil Brom |
250 | |a 1. vyd | ||
264 | 1 | |a Brno |b Masarykova Univ. |c 2006 | |
300 | |a 281 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Brno, Masaryk Univ., Diss., 2004 | ||
505 | 0 | |a Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy | |
630 | 0 | 7 | |a Dalimilova kronika |0 (DE-588)4245528-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Kronika tak řečeného Dalimila |2 czenas | |
650 | 7 | |a Kroniky / Česko / 14. stol |2 czenas | |
650 | 7 | |a Překlady z češtiny / Česko / 14. stol |2 czenas | |
650 | 7 | |a Překlady do němčiny / Česko / 14. stol |2 czenas | |
650 | 7 | |a Jazyková analýza |2 czenas | |
650 | 7 | |a Textová analýza |2 czenas | |
650 | 7 | |a Chronicles / Czech Republic / 14th century |2 czenas | |
650 | 7 | |a Translations from Czech / Czech Republic / 14th century |2 czenas | |
650 | 7 | |a Translations into German / Czech Republic / 14th century |2 czenas | |
650 | 7 | |a Linguistic analysis |2 czenas | |
650 | 7 | |a Textual criticism |2 czenas | |
650 | 7 | |a Chronicles - Czech Republic - 14th century |2 czenas | |
650 | 7 | |a Kroniky - Česko - 14. stol |2 czenas | |
650 | 7 | |a Překlady do němčiny - Česko - 14. stol |2 czenas | |
650 | 7 | |a Překlady z češtiny - Česko - 14. stol |2 czenas | |
650 | 7 | |a Translations from Czech - Czech Republic - 14th century |2 czenas | |
650 | 7 | |a Translations into German - Czech Republic - 14th century |2 czenas | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Tschechische Republik | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Studie |2 czenas | |
655 | 7 | |a Studies |2 czenas | |
689 | 0 | 0 | |a Dalimilova kronika |0 (DE-588)4245528-5 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016307486&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q DHB_BSB_DDC1 | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_ISBN_1 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016307486 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09023 |g 43 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09023 |g 4371 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137364680867840 |
---|---|
adam_text | VLASTIMIL BROM DER DEUTSCHE DALIMIL UNTERSUCHUNGEN ZUR GEREIMTEN
DEUTSCHEN UEBERSETZUNG DER ALTTSCHECHISCHEN DALIMII-CHRONIK MASARYKOVA
UNIVERZITA BRNO 2006 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 7 1.
ZUR EINFUEHRUNG 11 2. DIE ALTTSCHECHISCHE CHRONIK 15 2.1 DIE
HANDSCHRIFTEN DER ALTTSCHECHISCHEN REIMCHRONIK UND IHR VERHAELTNIS ZUR
GEREIMTEN DEUTSCHEN DALIMIL-UEBERTRAGUNG 19 3. UEBERSICHT UEBER DIE
FACHLITERATUR ZUR GEREIMTEN DEUTSCHEN UEBERSETZUNG DER ALTTSCHECHISCHEN
CHRONIK 23 4. DER GESCHICHTLICHE ABRISS 45 5. DIE HANDSCHRIFT G 45 57
5.1 DER GEBRAUCH VON ABBREVIATUREN 64 5.2 MEHRFACH ABGESCHRIEBENE
TEXTSTELLEN 65 5.3 KORREKTUREN DER HAENDE A, B 70 6. PHONEMIK UND
GRAPHEMIK DER REIMUEBERSETZUNG 75 6.1 VOKALISMUS DER TONSILBEN 78 6.2
VOKALISMUS DER NEBENSILBEN _ 93 6.3 KONSONANTISMUS 96 6.4 ZUR
REIMTECHNIK 112 7. LEXIK DES REIMWERKES MIT BESONDERER BERUECKSICHTIGUNG
DER HISTORISCH-SEMANTISCHEN ASPEKTE 123 7.1 DIE BEDEUTENDSTEN
ASYMMETRISCHEN UEBERSETZUNGEN 129 7.1.1 DEUTSCH 131 7.1.2 FREMD : 132
7.1.3 NEMECKY 133 7.1.4 CUZI 135 7.1.5 BUERGER- TOELPEL 136 7.2 AUSWAHL
EINIGER FUER DIE HISTORISCHE SEMANTIK BESONDERS RELEVANTEN BELEGE . 138
7.2.1 VERWANDTSCHAFTSBEZEICHNUNGEN 138 7.2.2 AUSGEWAEHLTE
HERRSCHERBEZEICHNUNGEN 155 7.2.3 DAS KRIEGSWESEN U.AE 161 7.2.4 AUSWAHL
EINIGER EINZELBEISPIELE 170 8. BEMERKUNGEN ZUR UEBERSETZUNGSSTRATEGIE UND
ZUM STIL - KONTRASTIVE ANALYSE DER AUSGEWAEHLTEN KAPITEL DER REIMCHRONIK
179 8.1 UEBERSICHT UEBER DIE PROPORTIONEN IM TEXTUMFANG 182 8.2 KAPITEL 25
183 8.3 KAPITEL 11 185 VLASTIMIL BROM: DER DEUTSCHE DALIMIL 8.4 KAPITEL
68 191 8.5 KAPITEL 69 203 8.6 AUSGEWAEHLTE ASPEKTE DER
UEBERSETZUNGSSTRATEGIE UND DES STILS 208 9. UEBERSCHRIFTEN UND
KAPITELEINTEILUNG, FORMALE QUALITAETEN 213 10. ZUSAMMENFASSUNG 219 11.
QUELLEN- UND LITERATURVERZEICHNIS 233 QUELLEN 233 SEKUNDAERLITERATUR 233
12. SHRNUTI .241 13. SUMMARY 251 14. ANHANG 253 14.1 UEBERSICHT UEBER DIE
KAPITELEINTEILUNG 253 14.2 ANZAHL DER VERSZEILEN IN DEN EINZELNEN
FOLIOSPALTEN 270 14.2.1 ANZAHL DER SPALTENZEILEN 274 14.3 DIE BINDUNG
DES KODEX 274 14.4 GEBRAUCH VON ABBREVIATUREN IN G 45 275
|
adam_txt |
VLASTIMIL BROM DER DEUTSCHE DALIMIL UNTERSUCHUNGEN ZUR GEREIMTEN
DEUTSCHEN UEBERSETZUNG DER ALTTSCHECHISCHEN DALIMII-CHRONIK MASARYKOVA
UNIVERZITA BRNO 2006 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 7 1.
ZUR EINFUEHRUNG 11 2. DIE ALTTSCHECHISCHE CHRONIK 15 2.1 DIE
HANDSCHRIFTEN DER ALTTSCHECHISCHEN REIMCHRONIK UND IHR VERHAELTNIS ZUR
GEREIMTEN DEUTSCHEN DALIMIL-UEBERTRAGUNG 19 3. UEBERSICHT UEBER DIE
FACHLITERATUR ZUR GEREIMTEN DEUTSCHEN UEBERSETZUNG DER ALTTSCHECHISCHEN
CHRONIK 23 4. DER GESCHICHTLICHE ABRISS 45 5. DIE HANDSCHRIFT G 45 57
5.1 DER GEBRAUCH VON ABBREVIATUREN 64 5.2 MEHRFACH ABGESCHRIEBENE
TEXTSTELLEN 65 5.3 KORREKTUREN DER HAENDE A, B 70 6. PHONEMIK UND
GRAPHEMIK DER REIMUEBERSETZUNG 75 6.1 VOKALISMUS DER TONSILBEN 78 6.2
VOKALISMUS DER NEBENSILBEN _ 93 6.3 KONSONANTISMUS 96 6.4 ZUR
REIMTECHNIK 112 7. LEXIK DES REIMWERKES MIT BESONDERER BERUECKSICHTIGUNG
DER HISTORISCH-SEMANTISCHEN ASPEKTE 123 7.1 DIE BEDEUTENDSTEN
ASYMMETRISCHEN UEBERSETZUNGEN 129 7.1.1 DEUTSCH 131 7.1.2 FREMD : 132
7.1.3 NEMECKY 133 7.1.4 CUZI 135 7.1.5 BUERGER- TOELPEL 136 7.2 AUSWAHL
EINIGER FUER DIE HISTORISCHE SEMANTIK BESONDERS RELEVANTEN BELEGE . 138
7.2.1 VERWANDTSCHAFTSBEZEICHNUNGEN 138 7.2.2 AUSGEWAEHLTE
HERRSCHERBEZEICHNUNGEN 155 7.2.3 DAS KRIEGSWESEN U.AE 161 7.2.4 AUSWAHL
EINIGER EINZELBEISPIELE 170 8. BEMERKUNGEN ZUR UEBERSETZUNGSSTRATEGIE UND
ZUM STIL - KONTRASTIVE ANALYSE DER AUSGEWAEHLTEN KAPITEL DER REIMCHRONIK
179 8.1 UEBERSICHT UEBER DIE PROPORTIONEN IM TEXTUMFANG 182 8.2 KAPITEL 25
183 8.3 KAPITEL 11 185 VLASTIMIL BROM: DER DEUTSCHE DALIMIL 8.4 KAPITEL
68 191 8.5 KAPITEL 69 203 8.6 AUSGEWAEHLTE ASPEKTE DER
UEBERSETZUNGSSTRATEGIE UND DES STILS 208 9. UEBERSCHRIFTEN UND
KAPITELEINTEILUNG, FORMALE QUALITAETEN 213 10. ZUSAMMENFASSUNG 219 11.
QUELLEN- UND LITERATURVERZEICHNIS 233 QUELLEN 233 SEKUNDAERLITERATUR 233
12. SHRNUTI .241 13. SUMMARY 251 14. ANHANG 253 14.1 UEBERSICHT UEBER DIE
KAPITELEINTEILUNG 253 14.2 ANZAHL DER VERSZEILEN IN DEN EINZELNEN
FOLIOSPALTEN 270 14.2.1 ANZAHL DER SPALTENZEILEN 274 14.3 DIE BINDUNG
DES KODEX 274 14.4 GEBRAUCH VON ABBREVIATUREN IN G 45 275 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Brom, Vlastimil |
author_facet | Brom, Vlastimil |
author_role | aut |
author_sort | Brom, Vlastimil |
author_variant | v b vb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023104797 |
classification_rvk | GF 6984 KS 2271 |
contents | Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy |
ctrlnum | (OCoLC)190752147 (DE-599)BVBBV023104797 |
dewey-full | 891.8611 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 891 - East Indo-European and Celtic literatures |
dewey-raw | 891.8611 |
dewey-search | 891.8611 |
dewey-sort | 3891.8611 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
edition | 1. vyd |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03292nam a2200853 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023104797</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080131 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080129s2006 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">8021042117</subfield><subfield code="9">80-210-4211-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)190752147</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023104797</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="h">cze</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">r-r-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-B220</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(048.8)</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(437.3)</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">801.73</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">81'42</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">811.112.2'25</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">811.162.3'25</subfield></datafield><datafield tag="080" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">82-94</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">891.8611</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GF 6984</subfield><subfield code="0">(DE-625)39884:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KS 2271</subfield><subfield code="0">(DE-625)84029:11643</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brom, Vlastimil</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der deutsche Dalimil</subfield><subfield code="b">Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik</subfield><subfield code="c">Vlastimil Brom</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. vyd</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Brno</subfield><subfield code="b">Masarykova Univ.</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">281 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Brno, Masaryk Univ., Diss., 2004</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dalimilova kronika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245528-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kronika tak řečeného Dalimila</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kroniky / Česko / 14. stol</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Překlady z češtiny / Česko / 14. stol</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Překlady do němčiny / Česko / 14. stol</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jazyková analýza</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Textová analýza</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chronicles / Czech Republic / 14th century</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations from Czech / Czech Republic / 14th century</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations into German / Czech Republic / 14th century</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistic analysis</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Textual criticism</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chronicles - Czech Republic - 14th century</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kroniky - Česko - 14. stol</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Překlady do němčiny - Česko - 14. stol</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Překlady z češtiny - Česko - 14. stol</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations from Czech - Czech Republic - 14th century</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translations into German - Czech Republic - 14th century</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tschechische Republik</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Studie</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Studies</subfield><subfield code="2">czenas</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Dalimilova kronika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245528-5</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016307486&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_BSB_DDC1</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_ISBN_1</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016307486</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09023</subfield><subfield code="g">43</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09023</subfield><subfield code="g">4371</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Studie czenas Studies czenas |
genre_facet | Hochschulschrift Studie Studies |
geographic | Tschechische Republik |
geographic_facet | Tschechische Republik |
id | DE-604.BV023104797 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:46:09Z |
indexdate | 2024-07-09T21:11:07Z |
institution | BVB |
language | German Czech |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016307486 |
oclc_num | 190752147 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-B220 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-B220 DE-11 |
physical | 281 S. |
psigel | DHB_BSB_DDC1 DHB_JDG_ISBN_1 |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Masarykova Univ. |
record_format | marc |
spelling | Brom, Vlastimil Verfasser aut Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik Vlastimil Brom 1. vyd Brno Masarykova Univ. 2006 281 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Brno, Masaryk Univ., Diss., 2004 Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy Dalimilova kronika (DE-588)4245528-5 gnd rswk-swf Kronika tak řečeného Dalimila czenas Kroniky / Česko / 14. stol czenas Překlady z češtiny / Česko / 14. stol czenas Překlady do němčiny / Česko / 14. stol czenas Jazyková analýza czenas Textová analýza czenas Chronicles / Czech Republic / 14th century czenas Translations from Czech / Czech Republic / 14th century czenas Translations into German / Czech Republic / 14th century czenas Linguistic analysis czenas Textual criticism czenas Chronicles - Czech Republic - 14th century czenas Kroniky - Česko - 14. stol czenas Překlady do němčiny - Česko - 14. stol czenas Překlady z češtiny - Česko - 14. stol czenas Translations from Czech - Czech Republic - 14th century czenas Translations into German - Czech Republic - 14th century czenas Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Tschechische Republik (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Studie czenas Studies czenas Dalimilova kronika (DE-588)4245528-5 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016307486&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Brom, Vlastimil Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy Dalimilova kronika (DE-588)4245528-5 gnd Kronika tak řečeného Dalimila czenas Kroniky / Česko / 14. stol czenas Překlady z češtiny / Česko / 14. stol czenas Překlady do němčiny / Česko / 14. stol czenas Jazyková analýza czenas Textová analýza czenas Chronicles / Czech Republic / 14th century czenas Translations from Czech / Czech Republic / 14th century czenas Translations into German / Czech Republic / 14th century czenas Linguistic analysis czenas Textual criticism czenas Chronicles - Czech Republic - 14th century czenas Kroniky - Česko - 14. stol czenas Překlady do němčiny - Česko - 14. stol czenas Překlady z češtiny - Česko - 14. stol czenas Translations from Czech - Czech Republic - 14th century czenas Translations into German - Czech Republic - 14th century czenas Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4245528-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik |
title_auth | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik |
title_exact_search | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik |
title_exact_search_txtP | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik |
title_full | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik Vlastimil Brom |
title_fullStr | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik Vlastimil Brom |
title_full_unstemmed | Der deutsche Dalimil Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik Vlastimil Brom |
title_short | Der deutsche Dalimil |
title_sort | der deutsche dalimil untersuchungen zur gereimten deutschen ubersetzung der alttschechischen dalimil chronik |
title_sub | Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik |
topic | Dalimilova kronika (DE-588)4245528-5 gnd Kronika tak řečeného Dalimila czenas Kroniky / Česko / 14. stol czenas Překlady z češtiny / Česko / 14. stol czenas Překlady do němčiny / Česko / 14. stol czenas Jazyková analýza czenas Textová analýza czenas Chronicles / Czech Republic / 14th century czenas Translations from Czech / Czech Republic / 14th century czenas Translations into German / Czech Republic / 14th century czenas Linguistic analysis czenas Textual criticism czenas Chronicles - Czech Republic - 14th century czenas Kroniky - Česko - 14. stol czenas Překlady do němčiny - Česko - 14. stol czenas Překlady z češtiny - Česko - 14. stol czenas Translations from Czech - Czech Republic - 14th century czenas Translations into German - Czech Republic - 14th century czenas Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Dalimilova kronika Kronika tak řečeného Dalimila Kroniky / Česko / 14. stol Překlady z češtiny / Česko / 14. stol Překlady do němčiny / Česko / 14. stol Jazyková analýza Textová analýza Chronicles / Czech Republic / 14th century Translations from Czech / Czech Republic / 14th century Translations into German / Czech Republic / 14th century Linguistic analysis Textual criticism Chronicles - Czech Republic - 14th century Kroniky - Česko - 14. stol Překlady do němčiny - Česko - 14. stol Překlady z češtiny - Česko - 14. stol Translations from Czech - Czech Republic - 14th century Translations into German - Czech Republic - 14th century Deutsch Übersetzung Tschechische Republik Hochschulschrift Studie Studies |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016307486&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT bromvlastimil derdeutschedalimiluntersuchungenzurgereimtendeutschenubersetzungderalttschechischendalimilchronik |