Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Tübingen [u.a.]
Francke
2007
|
Schriftenreihe: | Romanica Helvetica
126 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext |
Beschreibung: | Zugl.: Neuchâtel, Univ., Diss., 2005 |
Beschreibung: | XXX, 361 S. Kt. 1 Audio-CD |
ISBN: | 9783772082252 3772082254 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023064414 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080529 | ||
007 | t | ||
008 | 080103s2007 gw b||| m||| 00||| fre d | ||
015 | |a 07,N27,0824 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 984512179 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783772082252 |c Kt. : ca. EUR 69.00, sfr 109.00 |9 978-3-7720-8225-2 | ||
020 | |a 3772082254 |c Kt. : ca. EUR 69.00, sfr 109.00 |9 3-7720-8225-4 | ||
024 | 3 | |a 9783772082252 | |
035 | |a (OCoLC)181090455 | ||
035 | |a (DE-599)DNB984512179 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-473 |a DE-384 |a DE-11 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC3149.Z9 | |
084 | |a ID 8755 |0 (DE-625)54918:234 |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Diémoz, Federica |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste |c Federica Diémoz |
264 | 1 | |a Tübingen [u.a.] |b Francke |c 2007 | |
300 | |a XXX, 361 S. |b Kt. |e 1 Audio-CD | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanica Helvetica |v 126 | |
500 | |a Zugl.: Neuchâtel, Univ., Diss., 2005 | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Franco-Provençal dialects |z Italy |z Valle d'Aosta | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects | |
650 | 4 | |a French language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a French language |z Italy |z Valle d'Aosta | |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Frankoprovenzalisch |0 (DE-588)4018144-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Morphologie |0 (DE-588)4040289-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart Frankoprovenzalisch |g Aostatal |0 (DE-588)4068768-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Italien | |
651 | 7 | |a Aostatal |0 (DE-588)4002386-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Mundart Frankoprovenzalisch |g Aostatal |0 (DE-588)4068768-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Mundart Frankoprovenzalisch |g Aostatal |0 (DE-588)4068768-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Aostatal |0 (DE-588)4002386-2 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Frankoprovenzalisch |0 (DE-588)4018144-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Morphologie |0 (DE-588)4040289-7 |D s |
689 | 2 | 5 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Aostatal |0 (DE-588)4002386-2 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 3 | 4 | |a Morphologie |g Linguistik |0 (DE-588)4170560-9 |D s |
689 | 3 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Aostatal |0 (DE-588)4002386-2 |D g |
689 | 4 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 4 | 4 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 4 | |8 3\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Romanica Helvetica |v 126 |w (DE-604)BV000011546 |9 126 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970282&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016267632 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805089775285174272 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Diémoz, Federica |
author_facet | Diémoz, Federica |
author_role | aut |
author_sort | Diémoz, Federica |
author_variant | f d fd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023064414 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3149 |
callnumber-raw | PC3149.Z9 |
callnumber-search | PC3149.Z9 |
callnumber-sort | PC 43149 Z9 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 8755 |
ctrlnum | (OCoLC)181090455 (DE-599)DNB984512179 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023064414</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080529</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080103s2007 gw b||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N27,0824</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">984512179</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783772082252</subfield><subfield code="c">Kt. : ca. EUR 69.00, sfr 109.00</subfield><subfield code="9">978-3-7720-8225-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3772082254</subfield><subfield code="c">Kt. : ca. EUR 69.00, sfr 109.00</subfield><subfield code="9">3-7720-8225-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783772082252</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)181090455</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB984512179</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3149.Z9</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 8755</subfield><subfield code="0">(DE-625)54918:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Diémoz, Federica</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste</subfield><subfield code="c">Federica Diémoz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen [u.a.]</subfield><subfield code="b">Francke</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXX, 361 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield><subfield code="e">1 Audio-CD</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanica Helvetica</subfield><subfield code="v">126</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Neuchâtel, Univ., Diss., 2005</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Franco-Provençal dialects</subfield><subfield code="z">Italy</subfield><subfield code="z">Valle d'Aosta</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Italy</subfield><subfield code="z">Valle d'Aosta</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018144-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040289-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="g">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068768-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002386-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mundart Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="g">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068768-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mundart Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="g">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068768-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002386-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018144-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040289-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="5"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002386-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002386-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanica Helvetica</subfield><subfield code="v">126</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000011546</subfield><subfield code="9">126</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970282&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016267632</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Italien Aostatal (DE-588)4002386-2 gnd |
geographic_facet | Italien Aostatal |
id | DE-604.BV023064414 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:30:04Z |
indexdate | 2024-07-20T09:29:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9783772082252 3772082254 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016267632 |
oclc_num | 181090455 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XXX, 361 S. Kt. 1 Audio-CD |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Francke |
record_format | marc |
series | Romanica Helvetica |
series2 | Romanica Helvetica |
spelling | Diémoz, Federica Verfasser aut Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste Federica Diémoz Tübingen [u.a.] Francke 2007 XXX, 361 S. Kt. 1 Audio-CD txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanica Helvetica 126 Zugl.: Neuchâtel, Univ., Diss., 2005 Französisch Franco-Provençal dialects Italy Valle d'Aosta French language Dialects French language Pronoun French language Italy Valle d'Aosta Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 gnd rswk-swf Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd rswk-swf Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd rswk-swf Morphologie (DE-588)4040289-7 gnd rswk-swf Mundart Frankoprovenzalisch Aostatal (DE-588)4068768-5 gnd rswk-swf Italien Aostatal (DE-588)4002386-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Mundart Frankoprovenzalisch Aostatal (DE-588)4068768-5 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 s Personalpronomen (DE-588)4045271-2 s Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 s DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s Aostatal (DE-588)4002386-2 g Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 s Morphologie (DE-588)4040289-7 s 1\p DE-604 Mundart (DE-588)4040725-1 s 2\p DE-604 3\p DE-604 Romanica Helvetica 126 (DE-604)BV000011546 126 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970282&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Diémoz, Federica Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste Romanica Helvetica Französisch Franco-Provençal dialects Italy Valle d'Aosta French language Dialects French language Pronoun French language Italy Valle d'Aosta Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 gnd Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd Morphologie (DE-588)4040289-7 gnd Mundart Frankoprovenzalisch Aostatal (DE-588)4068768-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020717-1 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4018144-3 (DE-588)4183901-8 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4045271-2 (DE-588)4170560-9 (DE-588)4040289-7 (DE-588)4068768-5 (DE-588)4002386-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste |
title_auth | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste |
title_exact_search | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste |
title_exact_search_txtP | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste |
title_full | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste Federica Diémoz |
title_fullStr | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste Federica Diémoz |
title_full_unstemmed | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste Federica Diémoz |
title_short | Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste |
title_sort | morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovencaux de la vallee d aoste |
topic | Französisch Franco-Provençal dialects Italy Valle d'Aosta French language Dialects French language Pronoun French language Italy Valle d'Aosta Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 gnd Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd Morphologie (DE-588)4040289-7 gnd Mundart Frankoprovenzalisch Aostatal (DE-588)4068768-5 gnd |
topic_facet | Französisch Franco-Provençal dialects Italy Valle d'Aosta French language Dialects French language Pronoun French language Italy Valle d'Aosta Gesprochene Sprache Mundart Frankoprovenzalisch Subjekt Linguistik Syntax Personalpronomen Morphologie Linguistik Morphologie Mundart Frankoprovenzalisch Aostatal Italien Aostatal Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970282&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |
volume_link | (DE-604)BV000011546 |
work_keys_str_mv | AT diemozfederica morphologieetsyntaxedespronomspersonnelssujetsdanslesparlersfrancoprovencauxdelavalleedaoste |