Die Berliner Mauer: Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Bonn
bpb, Bundeszentrale für politische Bildung
2007
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | Zeitbilder
8 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Text in dt. und engl. Sprache |
Beschreibung: | 184 S. zahlr. Ill. |
ISBN: | 9783861534631 9783893318285 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023064406 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130809 | ||
007 | t | ||
008 | 080103s2007 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 07,N23,2423 |2 dnb | ||
020 | |a 9783861534631 |9 978-3-86153-463-1 | ||
020 | |a 9783893318285 |9 978-3-89331-828-5 | ||
035 | |a (OCoLC)220283537 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023064406 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-127 |a DE-1050 |a DE-M352 |a DE-898 |a DE-355 |a DE-521 |a DE-1052 |a DE-M111 |a DE-188 |a DE-83 |a DE-739 |a DE-B496 |a DE-M336 |a DE-11 |a DE-Bo133 |a DE-525 |a DE-2334 |a DE-Aug14 |a DE-N32 | ||
082 | 0 | |a 943.1552087 |2 22/ger | |
084 | |a MG 15000 |0 (DE-625)122818:12034 |2 rvk | ||
084 | |a MG 18030 |0 (DE-625)122821:12037 |2 rvk | ||
084 | |a ML 1800 |0 (DE-625)123143: |2 rvk | ||
084 | |a ML 1850 |0 (DE-625)123144: |2 rvk | ||
084 | |a NQ 6060 |0 (DE-625)128686: |2 rvk | ||
084 | |a NQ 6560 |0 (DE-625)128749: |2 rvk | ||
084 | |a 8,1 |2 ssgn | ||
084 | |a x 64.5 |2 ifzs | ||
084 | |a 943 |2 sdnb | ||
084 | |a x 10.1 |2 ifzs | ||
100 | 1 | |a Hertle, Hans-Hermann |d 1955- |e Verfasser |0 (DE-588)115533451 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Berliner Mauer |b Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War |c Hans-Hermann Hertle |
246 | 1 | 1 | |a The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Bonn |b bpb, Bundeszentrale für politische Bildung |c 2007 | |
300 | |a 184 S. |b zahlr. Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Zeitbilder |v 8 | |
500 | |a Text in dt. und engl. Sprache | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Berliner Mauer |2 fes | |
650 | 7 | |a Stadtgeschichte |2 fes | |
651 | 7 | |a Berlin |2 fes | |
651 | 7 | |a Berliner Mauer |0 (DE-588)4094837-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |a Bildband |2 fes | |
689 | 0 | 0 | |a Berliner Mauer |0 (DE-588)4094837-7 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Zeitbilder |v 8 |w (DE-604)BV017859715 |9 8 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2955892&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSBMuenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016267624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |q DHB_BSB_DDC2 | |
940 | 1 | |q DHB_IFZ_BIBLIO_2009 | |
942 | 1 | 1 | |c 307.09 |e 22/bsb |f 0904 |g 431 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016267624 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805089775274688512 |
---|---|
adam_text |
InhaltZ/Contents
t
Wo die Mauer
stand/ZWhere the Wall Stood
28 Jahre lang trennt die Berliner Mauer Ost und West. Sie unterbricht Straßen, verläuft mitten
durch Gebäude, reißt Familien auseinander, zerstört Hoffnungen - und Leben. //
For
28
years,
the
Berlin
Wall divides the East and West. It blocks off streets, runs straight through buildings,
tears families apart, and destroys hopes
-
and lives.
Vor dem Mauerbau/YBefore
the Wall Went Up
Dreieinhalb Millionen Menschen flüchten zwischen 1945 und 1961 aus der Sowjetischen
Besatzungszone und späteren DDR in die Bundesrepublik Deutschland: aus politischen,
wirtschaftlichen und familiären Gründen. Im Sommer 1961 steht die DDR vor dem
Zusammenbruch. //
Between
1945 and 1961,
three and a half million people leave the Soviet
occupation zone and later the GDR for West Germany: for political, economic and family
reasons. In the summer of
1961,
the GDR is on the brink of collapse.
Der Bau der Mauer/ZBuilding
the Wall
Am
13.
August
1961 erteilt
Walter
Ulbricht den Befehl zur Abriegelung der Sektorengrenze: Der
Bau der Berliner Mauer nimmt seinen Anfang. Vielen gelingt in den nächsten Tagen noch die
Flucht, doch bereits Ende August wird der erste Flüchtling erschossen. //
On
13 August 1961,
Walter Ulbricht
gives the order to seal off the zone border: the construction of the Berlin Wall is
underway. In the first few days, many people manage to escape, but the first escapee is shot
dead at the end of August.
Flucht - Fluchthilfe - Widerstand//
Escapes
-
Escape Helpers
-
Resistance
Zehntausende riskieren ihr Leben, um die DDR zu verlassen. Sie fliehen durch die Kanalisation,
graben Tunnel, durchbrechen mit Fahrzeugen den Todesstreifen. //
Tens of thousands of
East Germans risk their lives to leave the GDR. They escape along the sewers, dig tunnels and
drive through the death strip
.
Konfrontation und EntspannungZ/Confrontation
and Detente
Der Mauerbau zerstört alle Hoffnungen auf einen baldigen Sturz des SED-Regimes. Die west¬
deutsche Politik erkennt nach und nach die Teilung an und versucht, ihre Folgen für die
Menschen zu lindern. Die deutsche Einheit rückt in weite Ferne. // The Berlin
Wall destroys all
hopes of a fast downfall of the
SED
regime. West German politicians gradually acknowledge the
country's division and attempt to alleviate its effects on human lives. German unity becomes a
far-off dream.
Die
Perfektionierung des Sperrsystems//
Perfecting the Border Security System
Stacheldraht wird durch Hohlblocksteine ersetzt, diese durch eine hohe Betonplattenwand.
Streckmetallgitterzäune, elektronische Alarmsysteme, Beobachtungstürme, Kettenhunde, KfZ-
Sperrgräben kommen hinzu. „Grenzverletzer sind festzunehmen oder zu vernichten," lautet der
Befehl für die Grenzsoldaten. //
Barbed wire is replaced by breeze blocks, then by a high
concrete wall. Wire mesh fencing, electronic alarm systems, observation towers, watchdogs
and anti-vehicle trenches are added. "Border violators are to be arrested or annihilated,"
border guards are ordered.
Todesopfer an der Berliner Mauer//
Deaths at the
Berlin
Wall
Zwischen 1961 und 1989 werden an der Berliner Mauer mehr als 130 Menschen getötet
oder kommen im Zusammenhang mit dem Grenzregime ums Leben. Die Wahrheit über ihre
Todesumstände erfahren die Angehörigen oft erst Jahrzehnte später. //
Between
1961 and
1989,
more than
130
people are killed along the Berlin Wall or die in connection with the border
system. Often, their friends and families only find out the truth about their deaths decades later.
_
Die
Mauer in der Ära Honecker (1971-1989)//
The Wall in the Honecker Era
(1971-1989)
Bis in die ^eOer-Jahre
hinein wirkt die DDR wirtschaftlich und politisch stabil. Doch der
Schein trügt. Die Wirtschaft krankt. Die sowjetische Vormacht gerät in die Krise. Unter
Berufung auf Menschenrechtskonventionen, die auch die DDR unterzeichnet hat, beantragen
immer mehr Menschen ihre Ausreise aus der DDR. //
Up to the
1980s,
the GDR seems finan¬
cially and politically stable. But appearances are deceptive. The economy is ailing. The Soviet
Union is entering into a crisis. With reference to human rights conventions ratified by the GDR,
more and more people apply to leave the country.
Der Fall der Mauer/ZThe
Fall of the Wall
Zehntausende Berlinerinnen und
Berliner
durchbrechen in der Nacht vom 9. auf den 10. November
1989 die Berliner Mauer. „Die DDR-Grenze ¡st offen", haben die Westmedien zuvor gemeldet -
was nicht der Wahrheit entspricht. Doch die Nachricht mobilisiert die Massen - und wird so zur
Wirklichkeit. //
Tens of thousands of
Berliners
break through the Berlin Wall in the night pre¬
ceding
10
November
1989.
"The GDR border is open," Western media have reported
-
which is
not strictly true. But the news brings people massing onto the streets
-
and becomes reality.
Mauerreste/ZRemnants of the Wall
Nur ein Jahr nach dem Fall der Mauer sind die Grenzanlagen in der Stadt - bis 1992 auch im
Berliner Umland - nahezu vollständig abgebaut. Was erinnert fast 20 Jahre nach dem
Untergang der DDR noch an Mauer und Todesstreifen? //
Only a year after the fall of the Wall,
almost all of the border installations in the city
-
and by
1992
around the outskirts
-
have been
demolished. What traces of the Wall and death strip still mark the fall of the GDR, nearly
twenty years later?
Service/yService
Impressum:
Bonn
2007
© Bundeszentrale für politische Bildung/bpb, Adenauerallee 86,
53113
Bonn, www.bpb.de
Titelbild: Lutz Gagsch
Redaktion/Bildredaktion:
Hans-Hermann Hertle, Gabriele Schnell
Übersetzung: Timothy Jones; Bildunterschriften:
Katy
Derbyshire
Verantwortlich in der bpb: Thorsten Schilling/Sabine Berthold
Grafische Konzeption und Layout:
space50*ïc"köln,
www.space5.de
bube concept
gmbh Pulheim, www.bube-concept.de
Druck: Bonifatius Druck, Paderborn
ISBN: 978-3-89331-828-5
Hans-Hermann Hertle
Dr. phil., geboren 1955 in Eisern, Kreis Siegen, wissenschaftlicher Mitarbeiter im Zentrum
für Zeithistorische Forschung Potsdam. // PhD,
born in
Siegen in 1955,
research
associate at the Centre for Contemporary Historical Research Potsdam.
Zahlreiche Bücher zur Sozial- und Zeitgeschichte sowie Dokumentarfilme, darunter
„Als die Mauer fiel - 50 Stunden, die die Welt veränderten", ARD-Fernsehdokumentation
1999 (zusammen mit Günther Scholz); „Damals in der DDR. Der Alltag im Arbeiter- und
Bauernstaat", 2004 (zusammen mit Stefan Wolle); „Chronik des Mauerfalls", 10. Aufl.
2006. //
Numerous books on social and contemporary history and documentaries,
Oincluding: "When the Wall came tumbling down",
ARD
television documentary,
1999
(with
Günther Scholz); "Damals in der DDR. Der Alltag im Arbeiter- und Bauernstaat",
2004
(with
Stefan Wolle); "Chronik des Mauerfalls", 10'"
edition,
2006. |
adam_txt |
InhaltZ/Contents
t
Wo die Mauer
stand/ZWhere the Wall Stood
28 Jahre lang trennt die Berliner Mauer Ost und West. Sie unterbricht Straßen, verläuft mitten
durch Gebäude, reißt Familien auseinander, zerstört Hoffnungen - und Leben. //
For
28
years,
the
Berlin
Wall divides the East and West. It blocks off streets, runs straight through buildings,
tears families apart, and destroys hopes
-
and lives.
Vor dem Mauerbau/YBefore
the Wall Went Up
Dreieinhalb Millionen Menschen flüchten zwischen 1945 und 1961 aus der Sowjetischen
Besatzungszone und späteren DDR in die Bundesrepublik Deutschland: aus politischen,
wirtschaftlichen und familiären Gründen. Im Sommer 1961 steht die DDR vor dem
Zusammenbruch. //
Between
1945 and 1961,
three and a half million people leave the Soviet
occupation zone and later the GDR for West Germany: for political, economic and family
reasons. In the summer of
1961,
the GDR is on the brink of collapse.
Der Bau der Mauer/ZBuilding
the Wall
Am
13.
August
1961 erteilt
Walter
Ulbricht den Befehl zur Abriegelung der Sektorengrenze: Der
Bau der Berliner Mauer nimmt seinen Anfang. Vielen gelingt in den nächsten Tagen noch die
Flucht, doch bereits Ende August wird der erste Flüchtling erschossen. //
On
13 August 1961,
Walter Ulbricht
gives the order to seal off the zone border: the construction of the Berlin Wall is
underway. In the first few days, many people manage to escape, but the first escapee is shot
dead at the end of August.
Flucht - Fluchthilfe - Widerstand//
Escapes
-
Escape Helpers
-
Resistance
Zehntausende riskieren ihr Leben, um die DDR zu verlassen. Sie fliehen durch die Kanalisation,
graben Tunnel, durchbrechen mit Fahrzeugen den Todesstreifen. //
Tens of thousands of
East Germans risk their lives to leave the GDR. They escape along the sewers, dig tunnels and
drive through the death strip
.
Konfrontation und EntspannungZ/Confrontation
and Detente
Der Mauerbau zerstört alle Hoffnungen auf einen baldigen Sturz des SED-Regimes. Die west¬
deutsche Politik erkennt nach und nach die Teilung an und versucht, ihre Folgen für die
Menschen zu lindern. Die deutsche Einheit rückt in weite Ferne. // The Berlin
Wall destroys all
hopes of a fast downfall of the
SED
regime. West German politicians gradually acknowledge the
country's division and attempt to alleviate its effects on human lives. German unity becomes a
far-off dream.
Die
Perfektionierung des Sperrsystems//
Perfecting the Border Security System
Stacheldraht wird durch Hohlblocksteine ersetzt, diese durch eine hohe Betonplattenwand.
Streckmetallgitterzäune, elektronische Alarmsysteme, Beobachtungstürme, Kettenhunde, KfZ-
Sperrgräben kommen hinzu. „Grenzverletzer sind festzunehmen oder zu vernichten," lautet der
Befehl für die Grenzsoldaten. //
Barbed wire is replaced by breeze blocks, then by a high
concrete wall. Wire mesh fencing, electronic alarm systems, observation towers, watchdogs
and anti-vehicle trenches are added. "Border violators are to be arrested or annihilated,"
border guards are ordered.
Todesopfer an der Berliner Mauer//
Deaths at the
Berlin
Wall
Zwischen 1961 und 1989 werden an der Berliner Mauer mehr als 130 Menschen getötet
oder kommen im Zusammenhang mit dem Grenzregime ums Leben. Die Wahrheit über ihre
Todesumstände erfahren die Angehörigen oft erst Jahrzehnte später. //
Between
1961 and
1989,
more than
130
people are killed along the Berlin Wall or die in connection with the border
system. Often, their friends and families only find out the truth about their deaths decades later.
_
Die
Mauer in der Ära Honecker (1971-1989)//
The Wall in the Honecker Era
(1971-1989)
Bis in die ^eOer-Jahre
hinein wirkt die DDR wirtschaftlich und politisch stabil. Doch der
Schein trügt. Die Wirtschaft krankt. Die sowjetische Vormacht gerät in die Krise. Unter
Berufung auf Menschenrechtskonventionen, die auch die DDR unterzeichnet hat, beantragen
immer mehr Menschen ihre Ausreise aus der DDR. //
Up to the
1980s,
the GDR seems finan¬
cially and politically stable. But appearances are deceptive. The economy is ailing. The Soviet
Union is entering into a crisis. With reference to human rights conventions ratified by the GDR,
more and more people apply to leave the country.
Der Fall der Mauer/ZThe
Fall of the Wall
Zehntausende Berlinerinnen und
Berliner
durchbrechen in der Nacht vom 9. auf den 10. November
1989 die Berliner Mauer. „Die DDR-Grenze ¡st offen", haben die Westmedien zuvor gemeldet -
was nicht der Wahrheit entspricht. Doch die Nachricht mobilisiert die Massen - und wird so zur
Wirklichkeit. //
Tens of thousands of
Berliners
break through the Berlin Wall in the night pre¬
ceding
10
November
1989.
"The GDR border is open," Western media have reported
-
which is
not strictly true. But the news brings people massing onto the streets
-
and becomes reality.
Mauerreste/ZRemnants of the Wall
Nur ein Jahr nach dem Fall der Mauer sind die Grenzanlagen in der Stadt - bis 1992 auch im
Berliner Umland - nahezu vollständig abgebaut. Was erinnert fast 20 Jahre nach dem
Untergang der DDR noch an Mauer und Todesstreifen? //
Only a year after the fall of the Wall,
almost all of the border installations in the city
-
and by
1992
around the outskirts
-
have been
demolished. What traces of the Wall and death strip still mark the fall of the GDR, nearly
twenty years later?
Service/yService
Impressum:
Bonn
2007
© Bundeszentrale für politische Bildung/bpb, Adenauerallee 86,
53113
Bonn, www.bpb.de
Titelbild: Lutz Gagsch
Redaktion/Bildredaktion:
Hans-Hermann Hertle, Gabriele Schnell
Übersetzung: Timothy Jones; Bildunterschriften:
Katy
Derbyshire
Verantwortlich in der bpb: Thorsten Schilling/Sabine Berthold
Grafische Konzeption und Layout:
space50*ïc"köln,
www.space5.de
bube concept
gmbh Pulheim, www.bube-concept.de
Druck: Bonifatius Druck, Paderborn
ISBN: 978-3-89331-828-5
Hans-Hermann Hertle
Dr. phil., geboren 1955 in Eisern, Kreis Siegen, wissenschaftlicher Mitarbeiter im Zentrum
für Zeithistorische Forschung Potsdam. // PhD,
born in
Siegen in 1955,
research
associate at the Centre for Contemporary Historical Research Potsdam.
Zahlreiche Bücher zur Sozial- und Zeitgeschichte sowie Dokumentarfilme, darunter
„Als die Mauer fiel - 50 Stunden, die die Welt veränderten", ARD-Fernsehdokumentation
1999 (zusammen mit Günther Scholz); „Damals in der DDR. Der Alltag im Arbeiter- und
Bauernstaat", 2004 (zusammen mit Stefan Wolle); „Chronik des Mauerfalls", 10. Aufl.
2006. //
Numerous books on social and contemporary history and documentaries,
Oincluding: "When the Wall came tumbling down",
ARD
television documentary,
1999
(with
Günther Scholz); "Damals in der DDR. Der Alltag im Arbeiter- und Bauernstaat",
2004
(with
Stefan Wolle); "Chronik des Mauerfalls", 10'"
edition,
2006. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Hertle, Hans-Hermann 1955- |
author_GND | (DE-588)115533451 |
author_facet | Hertle, Hans-Hermann 1955- |
author_role | aut |
author_sort | Hertle, Hans-Hermann 1955- |
author_variant | h h h hhh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023064406 |
classification_rvk | MG 15000 MG 18030 ML 1800 ML 1850 NQ 6060 NQ 6560 |
ctrlnum | (OCoLC)220283537 (DE-599)BVBBV023064406 |
dewey-full | 943.1552087 |
dewey-hundreds | 900 - History & geography |
dewey-ones | 943 - Germany & central Europe |
dewey-raw | 943.1552087 |
dewey-search | 943.1552087 |
dewey-sort | 3943.1552087 |
dewey-tens | 940 - History of Europe |
discipline | Politologie Geschichte |
discipline_str_mv | Politologie Geschichte |
edition | 1. Aufl. |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023064406</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130809</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080103s2007 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N23,2423</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783861534631</subfield><subfield code="9">978-3-86153-463-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783893318285</subfield><subfield code="9">978-3-89331-828-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)220283537</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023064406</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-M352</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-1052</subfield><subfield code="a">DE-M111</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-B496</subfield><subfield code="a">DE-M336</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-Bo133</subfield><subfield code="a">DE-525</subfield><subfield code="a">DE-2334</subfield><subfield code="a">DE-Aug14</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">943.1552087</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MG 15000</subfield><subfield code="0">(DE-625)122818:12034</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MG 18030</subfield><subfield code="0">(DE-625)122821:12037</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ML 1800</subfield><subfield code="0">(DE-625)123143:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ML 1850</subfield><subfield code="0">(DE-625)123144:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NQ 6060</subfield><subfield code="0">(DE-625)128686:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NQ 6560</subfield><subfield code="0">(DE-625)128749:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8,1</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x 64.5</subfield><subfield code="2">ifzs</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">943</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x 10.1</subfield><subfield code="2">ifzs</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hertle, Hans-Hermann</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115533451</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Berliner Mauer</subfield><subfield code="b">Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War</subfield><subfield code="c">Hans-Hermann Hertle</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">The Berlin Wall - Monument of the Cold War</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bonn</subfield><subfield code="b">bpb, Bundeszentrale für politische Bildung</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">184 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zeitbilder</subfield><subfield code="v">8</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in dt. und engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Berliner Mauer</subfield><subfield code="2">fes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Stadtgeschichte</subfield><subfield code="2">fes</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="2">fes</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Berliner Mauer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094837-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bildband</subfield><subfield code="2">fes</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Berliner Mauer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094837-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Zeitbilder</subfield><subfield code="v">8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV017859715</subfield><subfield code="9">8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2955892&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSBMuenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016267624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_BSB_DDC2</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_IFZ_BIBLIO_2009</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">307.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">431</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016267624</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Bildband fes |
genre_facet | Bildband |
geographic | Berlin fes Berliner Mauer (DE-588)4094837-7 gnd |
geographic_facet | Berlin Berliner Mauer |
id | DE-604.BV023064406 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:30:03Z |
indexdate | 2024-07-20T09:29:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9783861534631 9783893318285 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016267624 |
oclc_num | 220283537 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-127 DE-1050 DE-M352 DE-898 DE-BY-UBR DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-1052 DE-M111 DE-188 DE-83 DE-739 DE-B496 DE-M336 DE-11 DE-Bo133 DE-525 DE-2334 DE-Aug14 DE-N32 |
owner_facet | DE-12 DE-127 DE-1050 DE-M352 DE-898 DE-BY-UBR DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-1052 DE-M111 DE-188 DE-83 DE-739 DE-B496 DE-M336 DE-11 DE-Bo133 DE-525 DE-2334 DE-Aug14 DE-N32 |
physical | 184 S. zahlr. Ill. |
psigel | DHB_BSB_DDC2 DHB_IFZ_BIBLIO_2009 |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | bpb, Bundeszentrale für politische Bildung |
record_format | marc |
series | Zeitbilder |
series2 | Zeitbilder |
spelling | Hertle, Hans-Hermann 1955- Verfasser (DE-588)115533451 aut Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War Hans-Hermann Hertle The Berlin Wall - Monument of the Cold War 1. Aufl. Bonn bpb, Bundeszentrale für politische Bildung 2007 184 S. zahlr. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zeitbilder 8 Text in dt. und engl. Sprache Geschichte gnd rswk-swf Berliner Mauer fes Stadtgeschichte fes Berlin fes Berliner Mauer (DE-588)4094837-7 gnd rswk-swf Bildband fes Berliner Mauer (DE-588)4094837-7 g Geschichte z DE-604 Zeitbilder 8 (DE-604)BV017859715 8 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2955892&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext Digitalisierung BSBMuenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016267624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hertle, Hans-Hermann 1955- Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War Zeitbilder Berliner Mauer fes Stadtgeschichte fes |
subject_GND | (DE-588)4094837-7 |
title | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
title_alt | The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
title_auth | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
title_exact_search | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
title_exact_search_txtP | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
title_full | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War Hans-Hermann Hertle |
title_fullStr | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War Hans-Hermann Hertle |
title_full_unstemmed | Die Berliner Mauer Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War Hans-Hermann Hertle |
title_short | Die Berliner Mauer |
title_sort | die berliner mauer monument des kalten krieges the berlin wall monument of the cold war |
title_sub | Monument des Kalten Krieges = The Berlin Wall - Monument of the Cold War |
topic | Berliner Mauer fes Stadtgeschichte fes |
topic_facet | Berliner Mauer Stadtgeschichte Berlin Bildband |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2955892&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016267624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV017859715 |
work_keys_str_mv | AT hertlehanshermann dieberlinermauermonumentdeskaltenkriegestheberlinwallmonumentofthecoldwar AT hertlehanshermann theberlinwallmonumentofthecoldwar |