"Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór: studium adaptacji
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polish Italian |
Veröffentlicht: |
Warszawa
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
2006
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Abstract |
Beschreibung: | Zsfassung in ital. Sprache |
Beschreibung: | 160 s. 21 cm |
ISBN: | 8389100983 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023044724 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080116 | ||
007 | t | ||
008 | 071211s2006 |||| 00||| pol d | ||
020 | |a 8389100983 |9 83-89100-98-3 | ||
035 | |a (OCoLC)169523768 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023044724 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 1 | |a pol |h ita | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Gallewicz, Anna |d 1973- |e Verfasser |0 (DE-588)13322919X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór |b studium adaptacji |c Anna Gallewicz |
264 | 1 | |a Warszawa |b Wydawnictwo Naukowe "Semper" |c 2006 | |
300 | |a 160 s. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Zsfassung in ital. Sprache | ||
505 | 0 | |a Bibliogr. s. 148-154. Indeks | |
600 | 1 | 7 | |a Castiglione, Baldassarre / (1478-1529) / Cortegiano |2 jhpk |
600 | 1 | 7 | |a Górnicki, Łukasz / (1527-1603) / Dworzanin polski |2 jhpk |
600 | 1 | 7 | |a Castiglione, Baldassarre <1478-1529> / Cortegiano |2 jhpk |
600 | 1 | 7 | |a Górnicki, Łukasz <1527-1603> / Dworzanin polski |2 jhpk |
600 | 1 | 7 | |a Castiglione, Baldassare |d 1478-1529 |t Il libro del cortegiano |0 (DE-588)4135443-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1566 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Literatura polska / wpływ włoski |2 jhpk | |
650 | 7 | |a Literatura polska - wpływ włoski |2 jhpk | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Castiglione, Baldassare |d 1478-1529 |t Il libro del cortegiano |0 (DE-588)4135443-6 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1566 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSBMuenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016248194 | ||
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |f 09031 |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137274832584704 |
---|---|
adam_text | Spis treści
Wprowadzenie
7
Rozdział I
Л
Libro
del
Cortegiano: geneza i szesnastowleczna recepcja
13
1.
Kontekst hlstoryczno-kulturowy
Л
Libro
del
Cortegiano
13
2.
Źródła literackie dzieła Castigliona
18
3.
Cortegiano w Europie: echa i reakcje
21
Rozdział
II
Dworzanin polski: okoliczności powstania
28
1.
Renesansowe dwory polskie
28
2.
Kariera Gómickłego przed publikacj^Dworzanina
31
3.
Proza polska i sztuka przekładu w czasach Dworzanina
32
Rozdział III
Kształt i funkcja ramy narracyjnej
38
1.
Wybór formy literackiej
38
2.
„Un ritratto di pittura ?
41
3.
Dobór
postaci
45
4.
Sztuka konwersacji
57
Rozdział
IV
Strategie perswazji i argumentacji
66
1.
Adaptacja technik
demonstraţia
66
2.
W stronę konkretu: argumentacja „figuralna oparta na przykładach
79
Rozdział
V
W konfrontacji z codziennością
94
1.
Preferencje europejskie
94
2.
Preferencje regionalne
104
3.
„Prawdziwy owoc dworzaństwa
111
Rozdział
VI
Kwestia kobieca: prawda i mity
122
Zakończenie
142
Bibliografia
148
Indeks nazwisk
155
Streszczenie
—
Riassunto
159
[6]
Riassunto
II
Dworzanin polski
è un rifacimento originale della celebre opera di
Baldassarre Castiglione,
Л
Libro del Cortegiano, che subito dopo la sua
pubblicazione nel
1528
ebbe un enorme successo sia in Italia che
all estero. Sin dagli anni trenta del sedicesimo secolo la strategia inter¬
pretativa editoriale italiana e europea era quella di far percepire il
Cortegiano principalmente come compendio di norme di comportamento
nell ambito delle relazioni interpersonali. Tuttavia, la prima edizione del
Dworzanin
del
1556
si distingue nettamente dalle coeve ristampe del
Cortegiano per la sua stretta somiglianzà con la forma originaria dell o¬
pera italiana. La forma del
Dworzanin
lascia supporre che, come l origi¬
nale italiano, l opera polacca non venisse proposta soltanto come un
utile prontuario ricco di consigli e precetti. Nel profilo del perfetto
cortigiano (e della perfetta donna di corte) tracciato nel Cortegiano,
Górnicki intravide un modello a lui caro di uomo perfettamente equili¬
brato, padrone dei suoi sentimenti e del suo destino.
Un tono particolare viene conferito al dialogo castiglionesco dalla
scelta dell ambiente: la corte di Urbino non è un ambiente astratto
e irreale, bensì una vivida e concreta società, anche se idealizzata.
Górnicki non solo polonizza la cornice narrativa dell opera ma introduce
numerose modifiche al contenuto del dialogo. Nella premessa, infatti,
mette in rilievo il fatto che Kastilio scriveva per la gente
і
cui costumi sono
lontanisstmi dai nostri. Di conseguenza il testo di Górnicki è, e al tempo
stesso non è, una traduzione dell opera castiglionesca.
Il presente saggio rappresenta uno studio comparativo tra il Cortegia¬
no e il
Dworzanin
sia sul piano del modello teorico e delle relative
implicazioni ideologiche, sia a livello delle concrete caratteristiche am¬
bientali, culturali e geografiche. L obiettivo generale di questo confronto
è quello di
verificare
se le modifiche introdotte da Górnicki abbiano un
carattere solamente superficiale oppure influiscono in modo significati¬
vo sulle strutture più profonde del testo. Il raffronto è fecalizzato su tre
aspetti: lo strato narrativo (chi parla), quello enunciativo (come si parla)
e infine quello ideologico (di che cosa si parla).
Il gruppo radunato a
Prądnik
è sottoposto a regole diverse da quelle
che organizzano l incontro urbinate. Diverse sono anche le relazioni
interpersonali, come pure la dinamica del dialogo stesso. Le differenze
si possono notare anche mettendo a confronto alcune strategie enun¬
ciative di ambedue le opere: lo scrittore polacco abbrevia spesso le
esposizioni teoriche racchiuse nel Cortegiano e, contrariamente a Casti-
[ 159]
glione,
si colloca su un piano superiore rispetto ai suoi lettori. Il dialogo
polacco, dunque, unisce gli elementi propri della dialogistica italiana del
primo cinquecento, che si fonda sul presupposto di sminuire l impor¬
tanza dell autore, con
і
tratti nuovi che emergono nella seconda metà
del secolo: il dialogo diventa sempre più autorevole e monologico. Inoltre,
sembra che, diversamente da Castiglione, la tendenza ad attualizzare il
discorso non sia primaria in Górnicki. Di conseguenza, mentre l intento
castiglionesco era quello di includere il lettore nel suo mondo
—
il
discorso dello scrittore italiano è diretto, interno e autonomo
—
in
Górnicki, benché anche
і
suoi esempi racchiudano un estesa fenomeno¬
logia di situazioni propriamente cortigiane, si crea piuttosto un modello
esterno. Nel contempo nel
Dworzanin
non è più tracciabile il complicato
gioco di specchi, caratteristico dell opera italiana: la corte di Orbino
è insieme oggetto e soggetto, locutrice e allocutrice del discorso.
Il progetto stesso di offrire al destinatario polacco un testo italiano
frutto di meccanismi di riadattamento che non facciano sentire al lettore
che gli si propone un modello esternoo, potrebbe considerarsi una
manifestazione della sprezzatura ; d altro canto, Górnicki non riesce ad
applicare quel concetto laddove nell originale esso foggia le strategie
argomentative. Per lo più, visto che l atto stesso di tradurre ed adattare
l opera italiana non può che decontestualizzare il testo castiglionesco
dal proprio naturale ecosistema storico-istituzionale , nel rifacimento
polacco vengono annientati quei valori conoscitivi che forniscono al
pubblico l immagine di un altra, e diversa, società. Al tempo stesso, il
Dworzanin,
che non è altrettanto impegnato progettualmente nel creare
un ritratto di pittura del proprio ambiente di corte, non poteva neanche
essere inteso dal pubblico come il loro modello della società di corte.
Anche se con il
Dworzanin,
decisamente non programmato come
prontuario di ricette
—
e con questo in strettissima corrispondenza con
l originale
—
Górnicki realizza il suo tentativo di presentare un estetica
e un etica nuova, egli non riesce a racchiudervi questa
regula univer-
salissima che fa del Cortegìano un grande testo classico europeo. Steso
sotto il segno della serietà, nel testo polacco non si sa imitare appieno
la grazia e la sprezzatura con cui l autore italiano è capace di nascondere
coerentemente
la fatica e il travaglio che lo hanno accompagnato nell e-
seguire l opera della sua vita. Nel contempo, nel
Dworzanin
si riscontra,
ormai, una sensibilità diversa, di cui sono una palese manifestazione il
moralismo sempre attento, nonché un modo diverso, rispetto a Casti¬
glione, di affrontare e sentire gli stessi argomenti, segno evidente del
tempo in cui nacque e della diversa mentalità dei polacchi
—
un popolo
del Nord.
í
[ 160]
Bayerische |
Staatsbibliothek
München )
|
adam_txt |
Spis treści
Wprowadzenie
7
Rozdział I
Л
Libro
del
Cortegiano: geneza i szesnastowleczna recepcja
13
1.
Kontekst hlstoryczno-kulturowy
Л
Libro
del
Cortegiano
13
2.
Źródła literackie dzieła Castigliona
18
3.
Cortegiano w Europie: echa i reakcje
21
Rozdział
II
Dworzanin polski: okoliczności powstania
28
1.
Renesansowe dwory polskie
28
2.
Kariera Gómickłego przed publikacj^Dworzanina
31
3.
Proza polska i sztuka przekładu w czasach Dworzanina
32
Rozdział III
Kształt i funkcja ramy narracyjnej
38
1.
Wybór formy literackiej
38
2.
„Un ritratto di pittura"?
41
3.
Dobór
postaci
45
4.
Sztuka konwersacji
57
Rozdział
IV
Strategie perswazji i argumentacji
66
1.
Adaptacja technik
demonstraţia
66
2.
W stronę konkretu: argumentacja „figuralna" oparta na przykładach
79
Rozdział
V
W konfrontacji z codziennością
94
1.
Preferencje europejskie
94
2.
Preferencje regionalne
104
3.
„Prawdziwy owoc dworzaństwa"
111
Rozdział
VI
Kwestia kobieca: prawda i mity
122
Zakończenie
142
Bibliografia
148
Indeks nazwisk
155
Streszczenie
—
Riassunto
159
[6]
Riassunto
II
Dworzanin polski
è un rifacimento originale della celebre opera di
Baldassarre Castiglione,
Л
Libro del Cortegiano, che subito dopo la sua
pubblicazione nel
1528
ebbe un enorme successo sia in Italia che
all'estero. Sin dagli anni trenta del sedicesimo secolo la strategia inter¬
pretativa editoriale italiana e europea era quella di far percepire il
Cortegiano principalmente come compendio di norme di comportamento
nell'ambito delle relazioni interpersonali. Tuttavia, la prima edizione del
Dworzanin
del
1556
si distingue nettamente dalle coeve ristampe del
Cortegiano per la sua stretta somiglianzà con la forma originaria dell'o¬
pera italiana. La forma del
Dworzanin
lascia supporre che, come l'origi¬
nale italiano, l'opera polacca non venisse proposta soltanto come un
utile prontuario ricco di consigli e precetti. Nel profilo del perfetto
cortigiano (e della perfetta donna di corte) tracciato nel Cortegiano,
Górnicki intravide un modello a lui caro di uomo perfettamente equili¬
brato, padrone dei suoi sentimenti e del suo destino.
Un tono particolare viene conferito al dialogo castiglionesco dalla
scelta dell'ambiente: la corte di Urbino non è un ambiente astratto
e irreale, bensì una vivida e concreta società, anche se idealizzata.
Górnicki non solo polonizza la cornice narrativa dell'opera ma introduce
numerose modifiche al contenuto del dialogo. Nella premessa, infatti,
mette in rilievo il fatto che Kastilio scriveva per la gente
і
cui costumi sono
lontanisstmi dai nostri. Di conseguenza il testo di Górnicki è, e al tempo
stesso non è, una traduzione dell'opera castiglionesca.
Il presente saggio rappresenta uno studio comparativo tra il Cortegia¬
no e il
Dworzanin
sia sul piano del modello teorico e delle relative
implicazioni ideologiche, sia a livello delle concrete caratteristiche am¬
bientali, culturali e geografiche. L'obiettivo generale di questo confronto
è quello di
verificare
se le modifiche introdotte da Górnicki abbiano un
carattere solamente superficiale oppure influiscono in modo significati¬
vo sulle strutture più profonde del testo. Il raffronto è fecalizzato su tre
aspetti: lo strato narrativo (chi parla), quello enunciativo (come si parla)
e infine quello ideologico (di che cosa si parla).
Il gruppo radunato a
Prądnik
è sottoposto a regole diverse da quelle
che organizzano l'incontro urbinate. Diverse sono anche le relazioni
interpersonali, come pure la dinamica del dialogo stesso. Le differenze
si possono notare anche mettendo a confronto alcune strategie enun¬
ciative di ambedue le opere: lo scrittore polacco abbrevia spesso le
esposizioni teoriche racchiuse nel Cortegiano e, contrariamente a Casti-
[ 159]
glione,
si colloca su un piano superiore rispetto ai suoi lettori. Il dialogo
polacco, dunque, unisce gli elementi propri della dialogistica italiana del
primo cinquecento, che si fonda sul presupposto di sminuire l'impor¬
tanza dell'autore, con
і
tratti nuovi che emergono nella seconda metà
del secolo: il dialogo diventa sempre più autorevole e monologico. Inoltre,
sembra che, diversamente da Castiglione, la tendenza ad attualizzare il
discorso non sia primaria in Górnicki. Di conseguenza, mentre l'intento
castiglionesco era quello di includere il lettore nel suo mondo
—
il
discorso dello scrittore italiano è diretto, interno e autonomo
—
in
Górnicki, benché anche
і
suoi esempi racchiudano un'estesa fenomeno¬
logia di situazioni propriamente cortigiane, si crea piuttosto un modello
esterno. Nel contempo nel
Dworzanin
non è più tracciabile il complicato
gioco di specchi, caratteristico dell'opera italiana: la corte di Orbino
è insieme oggetto e soggetto, locutrice e allocutrice del discorso.
Il progetto stesso di offrire al destinatario polacco un testo italiano
frutto di meccanismi di riadattamento che non facciano sentire al lettore
che gli si propone un modello esternoo, potrebbe considerarsi una
manifestazione della "sprezzatura"; d'altro canto, Górnicki non riesce ad
applicare quel concetto laddove nell'originale esso foggia le strategie
argomentative. Per lo più, visto che l'atto stesso di tradurre ed adattare
l'opera italiana non può che decontestualizzare il testo castiglionesco
dal "proprio naturale ecosistema storico-istituzionale", nel rifacimento
polacco vengono annientati quei valori conoscitivi che forniscono al
pubblico l'immagine di un'altra, e diversa, società. Al tempo stesso, il
Dworzanin,
che non è altrettanto impegnato progettualmente nel creare
un "ritratto di pittura" del proprio ambiente di corte, non poteva neanche
essere inteso dal pubblico come il loro modello della società di corte.
Anche se con il
Dworzanin,
decisamente non programmato come
prontuario di ricette
—
e con questo in strettissima corrispondenza con
l'originale
—
Górnicki realizza il suo tentativo di presentare un'estetica
e un'etica nuova, egli non riesce a racchiudervi questa
"regula univer-
salissima" che fa del Cortegìano un grande testo classico europeo. Steso
sotto il segno della serietà, nel testo polacco non si sa imitare appieno
la grazia e la sprezzatura con cui l'autore italiano è capace di nascondere
coerentemente
la fatica e il travaglio che lo hanno accompagnato nell'e-
seguire l'opera della sua vita. Nel contempo, nel
Dworzanin
si riscontra,
ormai, una sensibilità diversa, di cui sono una palese manifestazione il
moralismo sempre attento, nonché un modo diverso, rispetto a Casti¬
glione, di affrontare e sentire gli stessi argomenti, segno evidente del
tempo in cui nacque e della diversa mentalità dei polacchi
—
un popolo
del Nord.
í
[ 160]
Bayerische |
Staatsbibliothek
München ) |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Gallewicz, Anna 1973- |
author_GND | (DE-588)13322919X |
author_facet | Gallewicz, Anna 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Gallewicz, Anna 1973- |
author_variant | a g ag |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023044724 |
contents | Bibliogr. s. 148-154. Indeks |
ctrlnum | (OCoLC)169523768 (DE-599)BVBBV023044724 |
era | Geschichte 1566 gnd |
era_facet | Geschichte 1566 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02390nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023044724</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080116 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071211s2006 |||| 00||| pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8389100983</subfield><subfield code="9">83-89100-98-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)169523768</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023044724</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield><subfield code="h">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gallewicz, Anna</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13322919X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór</subfield><subfield code="b">studium adaptacji</subfield><subfield code="c">Anna Gallewicz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Warszawa</subfield><subfield code="b">Wydawnictwo Naukowe "Semper"</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">160 s.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in ital. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bibliogr. s. 148-154. Indeks</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Castiglione, Baldassarre / (1478-1529) / Cortegiano</subfield><subfield code="2">jhpk</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Górnicki, Łukasz / (1527-1603) / Dworzanin polski</subfield><subfield code="2">jhpk</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Castiglione, Baldassarre <1478-1529> / Cortegiano</subfield><subfield code="2">jhpk</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Górnicki, Łukasz <1527-1603> / Dworzanin polski</subfield><subfield code="2">jhpk</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Castiglione, Baldassare</subfield><subfield code="d">1478-1529</subfield><subfield code="t">Il libro del cortegiano</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135443-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1566</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatura polska / wpływ włoski</subfield><subfield code="2">jhpk</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatura polska - wpływ włoski</subfield><subfield code="2">jhpk</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Castiglione, Baldassare</subfield><subfield code="d">1478-1529</subfield><subfield code="t">Il libro del cortegiano</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135443-6</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1566</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSBMuenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016248194</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09031</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV023044724 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:22:02Z |
indexdate | 2024-07-09T21:09:42Z |
institution | BVB |
isbn | 8389100983 |
language | Polish Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016248194 |
oclc_num | 169523768 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 160 s. 21 cm |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Wydawnictwo Naukowe "Semper" |
record_format | marc |
spelling | Gallewicz, Anna 1973- Verfasser (DE-588)13322919X aut "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji Anna Gallewicz Warszawa Wydawnictwo Naukowe "Semper" 2006 160 s. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zsfassung in ital. Sprache Bibliogr. s. 148-154. Indeks Castiglione, Baldassarre / (1478-1529) / Cortegiano jhpk Górnicki, Łukasz / (1527-1603) / Dworzanin polski jhpk Castiglione, Baldassarre <1478-1529> / Cortegiano jhpk Górnicki, Łukasz <1527-1603> / Dworzanin polski jhpk Castiglione, Baldassare 1478-1529 Il libro del cortegiano (DE-588)4135443-6 gnd rswk-swf Geschichte 1566 gnd rswk-swf Literatura polska / wpływ włoski jhpk Literatura polska - wpływ włoski jhpk Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Castiglione, Baldassare 1478-1529 Il libro del cortegiano (DE-588)4135443-6 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s Geschichte 1566 z DE-604 Digitalisierung BSBMuenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract |
spellingShingle | Gallewicz, Anna 1973- "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji Bibliogr. s. 148-154. Indeks Castiglione, Baldassarre / (1478-1529) / Cortegiano jhpk Górnicki, Łukasz / (1527-1603) / Dworzanin polski jhpk Castiglione, Baldassarre <1478-1529> / Cortegiano jhpk Górnicki, Łukasz <1527-1603> / Dworzanin polski jhpk Castiglione, Baldassare 1478-1529 Il libro del cortegiano (DE-588)4135443-6 gnd Literatura polska / wpływ włoski jhpk Literatura polska - wpływ włoski jhpk Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4135443-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4120314-8 |
title | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji |
title_auth | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji |
title_exact_search | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji |
title_exact_search_txtP | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji |
title_full | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji Anna Gallewicz |
title_fullStr | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji Anna Gallewicz |
title_full_unstemmed | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór studium adaptacji Anna Gallewicz |
title_short | "Dworzanin polski" i jego włoski pierwowzór |
title_sort | dworzanin polski i jego wloski pierwowzor studium adaptacji |
title_sub | studium adaptacji |
topic | Castiglione, Baldassarre / (1478-1529) / Cortegiano jhpk Górnicki, Łukasz / (1527-1603) / Dworzanin polski jhpk Castiglione, Baldassarre <1478-1529> / Cortegiano jhpk Górnicki, Łukasz <1527-1603> / Dworzanin polski jhpk Castiglione, Baldassare 1478-1529 Il libro del cortegiano (DE-588)4135443-6 gnd Literatura polska / wpływ włoski jhpk Literatura polska - wpływ włoski jhpk Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd |
topic_facet | Castiglione, Baldassarre / (1478-1529) / Cortegiano Górnicki, Łukasz / (1527-1603) / Dworzanin polski Castiglione, Baldassarre <1478-1529> / Cortegiano Górnicki, Łukasz <1527-1603> / Dworzanin polski Castiglione, Baldassare 1478-1529 Il libro del cortegiano Literatura polska / wpływ włoski Literatura polska - wpływ włoski Übersetzung Polnisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016248194&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT gallewiczanna dworzaninpolskiijegowłoskipierwowzorstudiumadaptacji |