Preposition placement in British and Kenyan English: corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
2007
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 347 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023042323 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20111121 | ||
007 | t | ||
008 | 071210s2007 d||| m||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)612293237 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023042323 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 |a DE-473 | ||
084 | |a HF 306 |0 (DE-625)48850: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hoffmann, Thomas |d 1976- |e Verfasser |0 (DE-588)139614184 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Preposition placement in British and Kenyan English |b corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |c vorgelegt von Thomas Hoffmann |
264 | 1 | |c 2007 | |
300 | |a 347 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Regensburg, Univ., Diss.,2007 | ||
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatikalisation |0 (DE-588)4277030-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Kenia |0 (DE-588)4030236-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kenia |0 (DE-588)4030236-2 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Grammatikalisation |0 (DE-588)4277030-0 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |C b |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016245829&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016245829 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956064204750848 |
---|---|
adam_text |
PREPOSITION
STRANDING VS PlED
PIPING
Contents
INTRODUCTION
_1
DATA AND METHODOLOGY
_6
2.1
"What counts as evidence in Linguistics"
.6
2.2
Exhibit A: Corpus data
.11
2.2.1
The International corpus of English ICE-corpora
.12
2.2.1.1
ICE-GB
.12
2.2.1.2
ICE-EA
.17
2.2.2
Forensic tools I: Goldvarb, R, Coll.analysis
3
andHCFA
.21
2.3
Exhibit B: Introspection data
.
зо
2.3.1
Experiment design
.30
2.3.2
Methodology: Magnitude Estimation
.32
2.3.3
Forensic tools
W
SPSS
.43
CASE NOTES: INDEPENDENT FACTORS
_._._46
3.1
Construction-specific constraints
.46
3-1.1
Relative clauses
.47
3.Í.2
Type of displaced element
.S3
3.1.2.1
Beyond bound relative clauses
._.-.53
3.1.2.2
Bound relative dauses: Secondary effects
.58
3.12
Ditterent variable effects across clause types
.63
3.1.3 Diachronie
and typological evidence.
.68
3.2
Type of PP
.77
3.2.1
PP Complements vs. PP Adjuncts
.77
3.2.2
Types of PPs: the
comptement-adjunct
dine
.79
3.2.3
Idiosyncratic lexical effects
.85
3.2.3.1
Obligatorily pied piped prepositions
.86
3.2.3.2
Obligatorily stranded preposition
._.87
3.2.3.3
Antecedents which induce obligatory pied piping
._88
3.3
Level of formality
.„.89
3.4
pps
embedded in nps and aps
.99
3.5 Complexity
_.„._.107
3.6
Second language effects: Kenyan English
.111
3.5.1 L2 language learning.
.
m
3.6.2
General properties of L2 preposition placement.
.114
3.6.3
English in Kenya: Focus on preposition placement
.117
EVIDENCE I: CORPUS RESULTS
_.---------------
12S
4.1
Cooing decisions
._■—.126
4.2
Categorical clause contexts
_.------------.„134
Préposition
Stranding vs
Pied
Piping
4.2.1
ICE-GB
results.
134
4.2.2
ІСЕ-ЄА
results
.140
4.2.3
HCFA: ICE-GB vs. ICE-EA
.„.146
4.3
Variable clause contexts
.150
4.3.1
ICE-GB results
.150
4.3.1.1
Excluded tokens
.150
4.3.1.2
MuWvariate analysis
.158
4.3.2
ICE-EA results
.171
4.3.2.1
Excluded tokens
.171
4.3.2.2
MuUvariate analysis
._.179
4.3.3
Statistical comparison of the British and Kenya corpus data
.192
4.4
Relative clauses
.202
4.4.1
Non-Unite relative clauses
.202
4.4.2
Categorical pied piping PPs
.204
4.4.3
Goldvarb analysis
.209
4.4.4
HCFA: Stranded finite
relatíve
clauses
.219
4.5
Summary
.221
5.
EVIDENCE II: EXPERIMENTAL RESULTS
.224
5.1
Preposition placement in simple relative clauses
.224
5.1.1
British English
.226
5.1.2
Kenyan English
.232
5.2
PREPOSmON PLACEMENT
M
RELATIVE CLAUSES OF VARYING COMPLEXITY
.237
5.2.1
British English
.241
5.2.2
Kenyan English
._.253
5.3
Preposition placement in interrogative clauses
.262
5.3.1
British English
.264
5.3.2
Kenyan English
.269
5.4
Summary
.¿74
6.
PREPOSITION PLACEMENT: THE CASE FOR A CONSTRUCTION GRAMMAR
ACCOUNT
_:_276
6.1
Construction Grammar: A descriptively and explanatorily adequate
UNGUISnc THEORY
.,.276
6.2
Preposition Placement: The minimum complete inheritance construction
network
.286
6.2.1
Variable preposition placement.
.292
6.2.2
English relative clauses and Construction Grammar.
.298
6.2.3
Categorically stranding contexts
.307
6.3
Preposition Placement: The enriched usage-based construction network
_._._._.
31β
7.
CONCLUSION: THE VERDICT
_327
Preposition stranding vs Pied Piping
references
- |
adam_txt |
PREPOSITION
STRANDING VS PlED
PIPING
Contents
INTRODUCTION
_1
DATA AND METHODOLOGY
_6
2.1
"What counts as evidence in Linguistics"
.6
2.2
Exhibit A: Corpus data
.11
2.2.1
The International corpus of English ICE-corpora
.12
2.2.1.1
ICE-GB
.12
2.2.1.2
ICE-EA
.17
2.2.2
Forensic tools I: Goldvarb, R, Coll.analysis
3
andHCFA
.21
2.3
Exhibit B: Introspection data
.
зо
2.3.1
Experiment design
.30
2.3.2
Methodology: Magnitude Estimation
.32
2.3.3
Forensic tools
W
SPSS
.43
CASE NOTES: INDEPENDENT FACTORS
_._._46
3.1
Construction-specific constraints
.46
3-1.1
Relative clauses
.47
3.Í.2
Type of displaced element
.S3
3.1.2.1
Beyond bound relative clauses
._.-.53
3.1.2.2
Bound relative dauses: Secondary effects
.58
3.12
Ditterent variable effects across clause types
.63
3.1.3 Diachronie
and typological evidence.
.68
3.2
Type of PP
.77
3.2.1
PP Complements vs. PP Adjuncts
.77
3.2.2
Types of PPs: the
comptement-adjunct
dine
.79
3.2.3
Idiosyncratic lexical effects
.85
3.2.3.1
Obligatorily pied piped prepositions
.86
3.2.3.2
Obligatorily stranded preposition
._.87
3.2.3.3
Antecedents which induce obligatory pied piping
._88
3.3
Level of formality
.„.89
3.4
pps
embedded in nps and aps
.99
3.5 Complexity
_.„._.107
3.6
Second language effects: Kenyan English
.111
3.5.1 L2 language learning.
.
m
3.6.2
General properties of L2 preposition placement.
.114
3.6.3
English in Kenya: Focus on preposition placement
.117
EVIDENCE I: CORPUS RESULTS
_.---------------
12S
4.1
Cooing decisions
._■—.126
4.2
Categorical clause contexts
_.------------.„134
Préposition
Stranding vs
Pied
Piping
4.2.1
ICE-GB
results.
134
4.2.2
ІСЕ-ЄА
results
.140
4.2.3
HCFA: ICE-GB vs. ICE-EA
.„.146
4.3
Variable clause contexts
.150
4.3.1
ICE-GB results
.150
4.3.1.1
Excluded tokens
.150
4.3.1.2
MuWvariate analysis
.158
4.3.2
ICE-EA results
.171
4.3.2.1
Excluded tokens
.171
4.3.2.2
MuUvariate analysis
._.179
4.3.3
Statistical comparison of the British and Kenya corpus data
.192
4.4
Relative clauses
.202
4.4.1
Non-Unite relative clauses
.202
4.4.2
Categorical pied piping PPs
.204
4.4.3
Goldvarb analysis
.209
4.4.4
HCFA: Stranded finite
relatíve
clauses
.219
4.5
Summary
.221
5.
EVIDENCE II: EXPERIMENTAL RESULTS
.224
5.1
Preposition placement in simple relative clauses
.224
5.1.1
British English
.226
5.1.2
Kenyan English
.232
5.2
PREPOSmON PLACEMENT
M
RELATIVE CLAUSES OF VARYING COMPLEXITY
.237
5.2.1
British English
.241
5.2.2
Kenyan English
._.253
5.3
Preposition placement in interrogative clauses
.262
5.3.1
British English
.264
5.3.2
Kenyan English
.269
5.4
Summary
.¿74
6.
PREPOSITION PLACEMENT: THE CASE FOR A CONSTRUCTION GRAMMAR
ACCOUNT
_:_276
6.1
Construction Grammar: A descriptively and explanatorily adequate
UNGUISnc THEORY
.,.276
6.2
Preposition Placement: The minimum complete inheritance construction
network
.286
6.2.1
Variable preposition placement.
.292
6.2.2
English relative clauses and Construction Grammar.
.298
6.2.3
Categorically stranding contexts
.307
6.3
Preposition Placement: The enriched usage-based construction network
_._._._.
31β
7.
CONCLUSION: THE VERDICT
_327
Preposition stranding vs Pied Piping
references
- |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Hoffmann, Thomas 1976- |
author_GND | (DE-588)139614184 |
author_facet | Hoffmann, Thomas 1976- |
author_role | aut |
author_sort | Hoffmann, Thomas 1976- |
author_variant | t h th |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023042323 |
classification_rvk | HF 306 |
ctrlnum | (OCoLC)612293237 (DE-599)BVBBV023042323 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023042323</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111121</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071210s2007 d||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)612293237</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023042323</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 306</subfield><subfield code="0">(DE-625)48850:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hoffmann, Thomas</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139614184</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Preposition placement in British and Kenyan English</subfield><subfield code="b">corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis</subfield><subfield code="c">vorgelegt von Thomas Hoffmann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">347 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Regensburg, Univ., Diss.,2007</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatikalisation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4277030-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kenia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030236-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kenia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030236-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Grammatikalisation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4277030-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016245829&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016245829</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Kenia (DE-588)4030236-2 gnd |
geographic_facet | Kenia |
id | DE-604.BV023042323 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:21:03Z |
indexdate | 2024-08-21T00:47:42Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016245829 |
oclc_num | 612293237 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 347 S. graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
record_format | marc |
spelling | Hoffmann, Thomas 1976- Verfasser (DE-588)139614184 aut Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis vorgelegt von Thomas Hoffmann 2007 347 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Regensburg, Univ., Diss.,2007 Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Grammatikalisation (DE-588)4277030-0 gnd rswk-swf Kenia (DE-588)4030236-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Kenia (DE-588)4030236-2 g Präposition (DE-588)4047008-8 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Grammatikalisation (DE-588)4277030-0 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s b DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016245829&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hoffmann, Thomas 1976- Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Grammatikalisation (DE-588)4277030-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4047008-8 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4277030-0 (DE-588)4030236-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |
title_auth | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |
title_exact_search | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |
title_exact_search_txtP | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |
title_full | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis vorgelegt von Thomas Hoffmann |
title_fullStr | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis vorgelegt von Thomas Hoffmann |
title_full_unstemmed | Preposition placement in British and Kenyan English corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis vorgelegt von Thomas Hoffmann |
title_short | Preposition placement in British and Kenyan English |
title_sort | preposition placement in british and kenyan english corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |
title_sub | corpus and experimental evidence for a construction grammar analysis |
topic | Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Grammatikalisation (DE-588)4277030-0 gnd |
topic_facet | Syntax Präposition Englisch Korpus Linguistik Grammatikalisation Kenia Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016245829&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT hoffmannthomas prepositionplacementinbritishandkenyanenglishcorpusandexperimentalevidenceforaconstructiongrammaranalysis |