Beowulf: a new translation for oral delivery
"Dick Ringler's deceptively simple translation captures the rhythm, movement, and power of the original Old English poem while employing a fluid modern English style and a relatively spare vocabulary. A steady succession and alternation of various verse types and sub types together with re...
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English Old English |
Veröffentlicht: |
Indianapolis
Hackett
2007
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "Dick Ringler's deceptively simple translation captures the rhythm, movement, and power of the original Old English poem while employing a fluid modern English style and a relatively spare vocabulary. A steady succession and alternation of various verse types and sub types together with recurring alliteration patterns give this translation a remarkable momentum, one that makes it ideal for experiencing either silently or aloud." "Typographically, the text is set as a column of "single verses" rather than the "long lines" (pairs of verses separated by a medial caesura) that most readers of Beowulf are accustomed to. This innovation - actually a reversion to an older style of layout - highlights the metrical contours of the verses and facilitates ease of reading; it also makes immediately apparent the interplay among the text's variously indented "normal," "light," and "heavy" verses." "Ringler's generous Introduction, a lively yet masterly guide to the work, along with his translations of three shorter Old English poems ("The Fight at Finnsburg," "The Wanderer" [re-titled "A Meditation"], and "Deor") elucidate a major English text almost as well-known for its subtlety and intricacy as it is for its monsters and heroes."--BOOK JACKET. |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 187-188) |
Beschreibung: | CXIII, 188 S. Ill., Kt. 23 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023009429 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080506 | ||
007 | t | ||
008 | 071119s2007 ab|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |z 9780872208933 (pbk.) |9 9780872208933 (pbk.) | ||
020 | |z 0872208931 (pbk.) |9 0872208931 (pbk.) | ||
020 | |z 9780872208940 (cloth) |9 9780872208940 (cloth) | ||
020 | |z 087220894X (cloth) |9 087220894X (cloth) | ||
035 | |a (OCoLC)85851472 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023009429 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 1 | |a eng |h ang | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PR1583 | |
082 | 0 | |a 829/.3 |2 22 | |
084 | |a HH 1561 |0 (DE-625)49395: |2 rvk | ||
130 | 0 | |a Beowulf | |
245 | 1 | 0 | |a Beowulf |b a new translation for oral delivery |c by Dick Ringler |
264 | 1 | |a Indianapolis |b Hackett |c 2007 | |
300 | |a CXIII, 188 S. |b Ill., Kt. |c 23 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. 187-188) | ||
520 | 1 | |a "Dick Ringler's deceptively simple translation captures the rhythm, movement, and power of the original Old English poem while employing a fluid modern English style and a relatively spare vocabulary. A steady succession and alternation of various verse types and sub types together with recurring alliteration patterns give this translation a remarkable momentum, one that makes it ideal for experiencing either silently or aloud." "Typographically, the text is set as a column of "single verses" rather than the "long lines" (pairs of verses separated by a medial caesura) that most readers of Beowulf are accustomed to. This innovation - actually a reversion to an older style of layout - highlights the metrical contours of the verses and facilitates ease of reading; it also makes immediately apparent the interplay among the text's variously indented "normal," "light," and "heavy" verses." "Ringler's generous Introduction, a lively yet masterly guide to the work, along with his translations of three shorter Old English poems ("The Fight at Finnsburg," "The Wanderer" [re-titled "A Meditation"], and "Deor") elucidate a major English text almost as well-known for its subtlety and intricacy as it is for its monsters and heroes."--BOOK JACKET. | |
630 | 0 | 7 | |a Beowulf |0 (DE-588)4128795-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Epic poetry, English (Old) | |
650 | 4 | |a Epic poetry, English (Old) | |
689 | 0 | 0 | |a Beowulf |0 (DE-588)4128795-2 |D u |
689 | 0 | |C b |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ringler, Dick |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016213666 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137223168196608 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023009429 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PR1583 |
callnumber-raw | PR1583 |
callnumber-search | PR1583 |
callnumber-sort | PR 41583 |
callnumber-subject | PR - English Literature |
classification_rvk | HH 1561 |
ctrlnum | (OCoLC)85851472 (DE-599)BVBBV023009429 |
dewey-full | 829/.3 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 829 - Old English (Anglo-Saxon) literature |
dewey-raw | 829/.3 |
dewey-search | 829/.3 |
dewey-sort | 3829 13 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02574nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023009429</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080506 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071119s2007 ab|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780872208933 (pbk.)</subfield><subfield code="9">9780872208933 (pbk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0872208931 (pbk.)</subfield><subfield code="9">0872208931 (pbk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780872208940 (cloth)</subfield><subfield code="9">9780872208940 (cloth)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">087220894X (cloth)</subfield><subfield code="9">087220894X (cloth)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)85851472</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023009429</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">ang</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PR1583</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">829/.3</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HH 1561</subfield><subfield code="0">(DE-625)49395:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beowulf</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beowulf</subfield><subfield code="b">a new translation for oral delivery</subfield><subfield code="c">by Dick Ringler</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Indianapolis</subfield><subfield code="b">Hackett</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CXIII, 188 S.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt.</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 187-188)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">"Dick Ringler's deceptively simple translation captures the rhythm, movement, and power of the original Old English poem while employing a fluid modern English style and a relatively spare vocabulary. A steady succession and alternation of various verse types and sub types together with recurring alliteration patterns give this translation a remarkable momentum, one that makes it ideal for experiencing either silently or aloud." "Typographically, the text is set as a column of "single verses" rather than the "long lines" (pairs of verses separated by a medial caesura) that most readers of Beowulf are accustomed to. This innovation - actually a reversion to an older style of layout - highlights the metrical contours of the verses and facilitates ease of reading; it also makes immediately apparent the interplay among the text's variously indented "normal," "light," and "heavy" verses." "Ringler's generous Introduction, a lively yet masterly guide to the work, along with his translations of three shorter Old English poems ("The Fight at Finnsburg," "The Wanderer" [re-titled "A Meditation"], and "Deor") elucidate a major English text almost as well-known for its subtlety and intricacy as it is for its monsters and heroes."--BOOK JACKET.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Beowulf</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128795-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Epic poetry, English (Old)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Epic poetry, English (Old)</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Beowulf</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128795-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ringler, Dick</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016213666</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV023009429 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:08:49Z |
indexdate | 2024-07-09T21:08:52Z |
institution | BVB |
language | English Old English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016213666 |
oclc_num | 85851472 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | CXIII, 188 S. Ill., Kt. 23 cm |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Hackett |
record_format | marc |
spelling | Beowulf Beowulf a new translation for oral delivery by Dick Ringler Indianapolis Hackett 2007 CXIII, 188 S. Ill., Kt. 23 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (p. 187-188) "Dick Ringler's deceptively simple translation captures the rhythm, movement, and power of the original Old English poem while employing a fluid modern English style and a relatively spare vocabulary. A steady succession and alternation of various verse types and sub types together with recurring alliteration patterns give this translation a remarkable momentum, one that makes it ideal for experiencing either silently or aloud." "Typographically, the text is set as a column of "single verses" rather than the "long lines" (pairs of verses separated by a medial caesura) that most readers of Beowulf are accustomed to. This innovation - actually a reversion to an older style of layout - highlights the metrical contours of the verses and facilitates ease of reading; it also makes immediately apparent the interplay among the text's variously indented "normal," "light," and "heavy" verses." "Ringler's generous Introduction, a lively yet masterly guide to the work, along with his translations of three shorter Old English poems ("The Fight at Finnsburg," "The Wanderer" [re-titled "A Meditation"], and "Deor") elucidate a major English text almost as well-known for its subtlety and intricacy as it is for its monsters and heroes."--BOOK JACKET. Beowulf (DE-588)4128795-2 gnd rswk-swf Epic poetry, English (Old) Beowulf (DE-588)4128795-2 u b DE-604 Ringler, Dick Sonstige oth |
spellingShingle | Beowulf a new translation for oral delivery Beowulf (DE-588)4128795-2 gnd Epic poetry, English (Old) |
subject_GND | (DE-588)4128795-2 |
title | Beowulf a new translation for oral delivery |
title_alt | Beowulf |
title_auth | Beowulf a new translation for oral delivery |
title_exact_search | Beowulf a new translation for oral delivery |
title_exact_search_txtP | Beowulf a new translation for oral delivery |
title_full | Beowulf a new translation for oral delivery by Dick Ringler |
title_fullStr | Beowulf a new translation for oral delivery by Dick Ringler |
title_full_unstemmed | Beowulf a new translation for oral delivery by Dick Ringler |
title_short | Beowulf |
title_sort | beowulf a new translation for oral delivery |
title_sub | a new translation for oral delivery |
topic | Beowulf (DE-588)4128795-2 gnd Epic poetry, English (Old) |
topic_facet | Beowulf Epic poetry, English (Old) |
work_keys_str_mv | UT beowulf AT ringlerdick beowulfanewtranslationfororaldelivery |