Noun phrases in Creole languages: a multi-faceted approach
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2007
|
Schriftenreihe: | Creole language library
31 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VIII, 493 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9789027252531 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022967709 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080731 | ||
007 | t | ||
008 | 071115s2007 ne d||| |||| 10||| eng d | ||
020 | |a 9789027252531 |9 978-90-272-5253-1 | ||
035 | |a (OCoLC)85862459 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022967709 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a ne |c NL | ||
049 | |a DE-29 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PM7831 | |
082 | 0 | |a 417/.22 |2 22 | |
084 | |a EE 1650 |0 (DE-625)21300: |2 rvk | ||
084 | |a EE 1660 |0 (DE-625)21301: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Noun phrases in Creole languages |b a multi-faceted approach |c ed. by Marlyse Baptista ... |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2007 | |
300 | |a VIII, 493 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Creole language library |v 31 | |
650 | 7 | |a Creooltalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Nominale constituenten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Creole dialects |x Noun phrase | |
650 | 4 | |a Creole dialects |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Kreolische Sprachen |0 (DE-588)4073790-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nominalphrase |0 (DE-588)4120810-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2000 |z Paris |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kreolische Sprachen |0 (DE-588)4073790-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Nominalphrase |0 (DE-588)4120810-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baptista, Marlyse |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Creole language library |v 31 |w (DE-604)BV000014965 |9 31 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016171995&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016171995 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137217870790656 |
---|---|
adam_text | Table
of
contents
Acknowledgment
їх
Parti
An introduction
ι
ι.
Noun
phrases in
creole
languages: An introductory overview
3
Marlyse Baptista
and Jacqueline
Guéron
Part II
Portuguese-lexified Creoles
35
2.
Bare nouns and the nominal domain in Santome
37
Nélia Alexandre
and Tjerk Hagemeijer
3.
On the syntax and semantics of DP in
Cape Verdean
Creole
61
Marlyse
Baptista
4.
Papiamentu and Brazilian Portuguese: A comparative study of
bare
nominais
107
Ellen-Petra
Rester
and
Cristina
Schmitt
5.
On the interpretation
orbare
noun phrases in Guinea-Bissau
Portuguese Creole (Kriyol)
145
Alain Kihm
Part HI
Spanish-lexified Creoles
171
6.
Some aspects of NPs in Mindanao
Chabacano:
Structural and
historical considerations
173
Anthony P. Grant
7.
Bare nouns in Palenquero: A fresh consensus in the making
205
Armin Schwegler
Part IV
French-lexified Creoles
223
8.
Bare nouns in
Réunionnais
Creole
225
Robert Chaudenson
vin Table of
contents
9.
The bare NP
in Lesser Antillean
243
Karl Gadelii
10.
Bare NPs and deficient
DPs in Haitian
Creole
and French: From
morphosyntax to referent construal
265
Anne Zribi-Hertz and
Herby
Glaude
PartV
A Comparison of romance Creoles
299
11.
Implicit determination and plural
301
Viviane Déprez
Part
VI
English-lexified Creoles
337
12.
Bare nouns and articles in Sranan
339
Adrienne
Bruyn
13.
Aspects of the syntax and semantics of bare nouns in Jamaican Creole
383
Michele
M.
Stewart
Part
VII
African American English
401
14.
NPs in aspectual Be constructions in African American English
403
Lisa Green
15.
Bare nouns in African American English (AAE)
421
Arthur K. Spears
Part
VIII
Dutch-lexified Creoles
435
16.
Bare nouns in Berbice Dutch Creole
437
Silvia Kouwenberg
Part IX
A Synthesis and
a postface
459
17.
Properties of noun phrases in
creole
languages: A synthetic
comparative exposition
461
Marlyse
Baptista
18.
Functional deficiency, ellipsis or innovation in
creole
languages?
A postface
471
Marlyse
Baptista
and Jacqueline
Guéron
Subject index
485
|
adam_txt |
Table
of
contents
Acknowledgment
їх
Parti
An introduction
ι
ι.
Noun
phrases in
creole
languages: An introductory overview
3
Marlyse Baptista
and Jacqueline
Guéron
Part II
Portuguese-lexified Creoles
35
2.
Bare nouns and the nominal domain in Santome
37
Nélia Alexandre
and Tjerk Hagemeijer
3.
On the syntax and semantics of DP in
Cape Verdean
Creole
61
Marlyse
Baptista
4.
Papiamentu and Brazilian Portuguese: A comparative study of
bare
nominais
107
Ellen-Petra
Rester
and
Cristina
Schmitt
5.
On the interpretation
orbare
noun phrases in Guinea-Bissau
Portuguese Creole (Kriyol)
145
Alain Kihm
Part HI
Spanish-lexified Creoles
171
6.
Some aspects of NPs in Mindanao
Chabacano:
Structural and
historical considerations
173
Anthony P. Grant
7.
Bare nouns in Palenquero: A fresh consensus in the making
205
Armin Schwegler
Part IV
French-lexified Creoles
223
8.
Bare nouns in
Réunionnais
Creole
225
Robert Chaudenson
vin Table of
contents
9.
The bare NP
in Lesser Antillean
243
Karl Gadelii
10.
Bare NPs and deficient
DPs in Haitian
Creole
and French: From
morphosyntax to referent construal
265
Anne Zribi-Hertz and
Herby
Glaude
PartV
A Comparison of romance Creoles
299
11.
Implicit determination and plural
301
Viviane Déprez
Part
VI
English-lexified Creoles
337
12.
Bare nouns and articles in Sranan
339
Adrienne
Bruyn
13.
Aspects of the syntax and semantics of bare nouns in Jamaican Creole
383
Michele
M.
Stewart
Part
VII
African American English
401
14.
NPs in aspectual Be constructions in African American English
403
Lisa Green
15.
Bare nouns in African American English (AAE)
421
Arthur K. Spears
Part
VIII
Dutch-lexified Creoles
435
16.
Bare nouns in Berbice Dutch Creole
437
Silvia Kouwenberg
Part IX
A Synthesis and
a postface
459
17.
Properties of noun phrases in
creole
languages: A synthetic
comparative exposition
461
Marlyse
Baptista
18.
Functional deficiency, ellipsis or innovation in
creole
languages?
A postface
471
Marlyse
Baptista
and Jacqueline
Guéron
Subject index
485 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022967709 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM7831 |
callnumber-raw | PM7831 |
callnumber-search | PM7831 |
callnumber-sort | PM 47831 |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
classification_rvk | EE 1650 EE 1660 |
ctrlnum | (OCoLC)85862459 (DE-599)BVBBV022967709 |
dewey-full | 417/.22 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 417 - Dialectology and historical linguistics |
dewey-raw | 417/.22 |
dewey-search | 417/.22 |
dewey-sort | 3417 222 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01836nam a2200469zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV022967709</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080731 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071115s2007 ne d||| |||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027252531</subfield><subfield code="9">978-90-272-5253-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)85862459</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022967709</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ne</subfield><subfield code="c">NL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PM7831</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">417/.22</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 1650</subfield><subfield code="0">(DE-625)21300:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 1660</subfield><subfield code="0">(DE-625)21301:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Noun phrases in Creole languages</subfield><subfield code="b">a multi-faceted approach</subfield><subfield code="c">ed. by Marlyse Baptista ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 493 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Creole language library</subfield><subfield code="v">31</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Creooltalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nominale constituenten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects</subfield><subfield code="x">Noun phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kreolische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073790-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nominalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120810-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2000</subfield><subfield code="z">Paris</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kreolische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073790-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Nominalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120810-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baptista, Marlyse</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Creole language library</subfield><subfield code="v">31</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000014965</subfield><subfield code="9">31</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016171995&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016171995</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2000 Paris gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2000 Paris |
id | DE-604.BV022967709 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:07:19Z |
indexdate | 2024-07-09T21:08:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027252531 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016171995 |
oclc_num | 85862459 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | VIII, 493 S. graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Creole language library |
series2 | Creole language library |
spelling | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach ed. by Marlyse Baptista ... Amsterdam [u.a.] Benjamins 2007 VIII, 493 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Creole language library 31 Creooltalen gtt Nominale constituenten gtt Creole dialects Noun phrase Creole dialects Syntax Kreolische Sprachen (DE-588)4073790-1 gnd rswk-swf Nominalphrase (DE-588)4120810-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2000 Paris gnd-content Kreolische Sprachen (DE-588)4073790-1 s Nominalphrase (DE-588)4120810-9 s DE-604 Baptista, Marlyse Sonstige oth Creole language library 31 (DE-604)BV000014965 31 Digitalisierung UB Bamberg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016171995&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach Creole language library Creooltalen gtt Nominale constituenten gtt Creole dialects Noun phrase Creole dialects Syntax Kreolische Sprachen (DE-588)4073790-1 gnd Nominalphrase (DE-588)4120810-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073790-1 (DE-588)4120810-9 (DE-588)1071861417 |
title | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach |
title_auth | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach |
title_exact_search | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach |
title_exact_search_txtP | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach |
title_full | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach ed. by Marlyse Baptista ... |
title_fullStr | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach ed. by Marlyse Baptista ... |
title_full_unstemmed | Noun phrases in Creole languages a multi-faceted approach ed. by Marlyse Baptista ... |
title_short | Noun phrases in Creole languages |
title_sort | noun phrases in creole languages a multi faceted approach |
title_sub | a multi-faceted approach |
topic | Creooltalen gtt Nominale constituenten gtt Creole dialects Noun phrase Creole dialects Syntax Kreolische Sprachen (DE-588)4073790-1 gnd Nominalphrase (DE-588)4120810-9 gnd |
topic_facet | Creooltalen Nominale constituenten Creole dialects Noun phrase Creole dialects Syntax Kreolische Sprachen Nominalphrase Konferenzschrift 2000 Paris |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016171995&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000014965 |
work_keys_str_mv | AT baptistamarlyse nounphrasesincreolelanguagesamultifacetedapproach |