Phonologie et variétés en contact: Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2007
|
Schriftenreihe: | Romanica Monacensia
75 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 292 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9783823363477 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022965316 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100805 | ||
007 | t | ||
008 | 071114s2007 bd|| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9783823363477 |9 978-3-8233-6347-7 | ||
035 | |a (OCoLC)175648825 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022965316 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2923 | |
082 | 0 | |a 447.972976 |2 22/ger | |
084 | |a ID 2721 |0 (DE-625)54734: |2 rvk | ||
084 | |a ID 3785 |0 (DE-625)54769: |2 rvk | ||
084 | |a ID 8335 |0 (DE-625)54902:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pustka, Elissa |e Verfasser |0 (DE-588)159821916 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Phonologie et variétés en contact |b Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris |c Elissa Pustka |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2007 | |
300 | |a XII, 292 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanica Monacensia |v 75 | |
502 | |a Zugl. : München, Univ., Diss., 2006 | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects |z France |z Aveyron | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects |z France |z Paris | |
650 | 4 | |a Guadeloupians |z France |z Paris | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Einwanderer |0 (DE-588)4151434-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Guadeloupéen |0 (DE-588)4526236-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schwa |0 (DE-588)4180284-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Liquid |0 (DE-588)4562838-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart Languedokisch |g Departement Aveyron |0 (DE-588)4451186-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
651 | 7 | |a Frankophone Antillen |0 (DE-588)4137922-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Departement Aveyron |0 (DE-588)4079891-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Guadeloupe |0 (DE-588)4086841-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Departement Aveyron |0 (DE-588)4079891-4 |D g |
689 | 0 | 3 | |a Einwanderer |0 (DE-588)4151434-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |D g |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Guadeloupe |0 (DE-588)4086841-2 |D g |
689 | 1 | 3 | |a Einwanderer |0 (DE-588)4151434-8 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |D g |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Mundart Languedokisch |g Departement Aveyron |0 (DE-588)4451186-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Schwa |0 (DE-588)4180284-6 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Liquid |0 (DE-588)4562838-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Guadeloupéen |0 (DE-588)4526236-6 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |D s |
689 | 3 | 4 | |a Schwa |0 (DE-588)4180284-6 |D s |
689 | 3 | 5 | |a Liquid |0 (DE-588)4562838-5 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Frankophone Antillen |0 (DE-588)4137922-6 |D g |
689 | 4 | 2 | |a Einwanderer |0 (DE-588)4151434-8 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |D g |
689 | 4 | 4 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
689 | 5 | 0 | |a Mundart Languedokisch |g Departement Aveyron |0 (DE-588)4451186-3 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |D g |
689 | 5 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 5 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Romanica Monacensia |v 75 |w (DE-604)BV000000487 |9 75 | |
856 | 4 | 2 | |a text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970508&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016169635&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016169635 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805089632126238720 |
---|---|
adam_text |
Table des matières
1 Introduction 1
1.1 Problématique 1
1.2 Objectifs 2
1.3 État de l'Art 2
1.4 Méthode 3
1.5 Argumentation 5
2 Cadre théorique 6
2.1 Linguistique perceptive des variétés 6
2.1.1 Définitions 6
2.1.2 Objet de la recherche 9
2.1.3 Méthodes 11
2.2 Linguistique du contact 13
2.2.1 Contact de locuteurs 13
2.2.2 Contact de langues et de variétés 17
2.3 Phonologie diasystémique 20
2.3.1 Compétences multiples 20
2.3.2 Modélisation 24
2.3.3 Cas spéciaux : hypercorrections, imitations, malentendus . 29
2.3.4 Influence de la graphie 29
2.4 Phonologie des représentations 33
2.4.1 Emprunt 33
2.4.2 Phonologie exemplariste 34
2.4.3 Diffusion lexicale 38
2.4.4 Constructions 42
3 Espaces vécus 45
3.1 Paris 45
3.1.1 Paris creuset 45
3.1.2 Paris terroir 49
3.2 Guadeloupe 54
3.2.1 Histoire, géographie, société 54
3.2.2 Groupes de population 55
3.2.3 Identité 60
3.2.4 Langues et représentations linguistiques 61
3.3 Guadeloupéens à Paris 74
3.3.1 Histoire de la migration 75
3.3.2 Réseau social 76
3.3.3 Identité 78
3.3.4 Rapport avec le département d'origine 80
3.3.5 Langues et représentations linguistiques 81
viii Table des matières
3.4 Aveyron 84
3.4.1 Histoire, géographie, société 84
3.4.2 Identité 85
3.4.3 Langues et représentations linguistiques 85
3.5 Aveyronnais à Paris 95
3.5.1 Histoire de la migration 96
3.5.2 Réseau social 98
3.5.3 Identité 101
3.5.4 Rapport avec le département d'origine 103
3.5.5 Langues et représentations linguistiques 105
4 Inventaire des particularités diatopiques 107
4.1 Français guadeloupéen 107
4.1.1 Phonologie 108
4.1.2 Lexique 117
4.1.3 Morphosyntaxe 122
4.2 Français aveyronnais 132
4.2.1 Phonologie 132
4.2.2 Lexique 138
4.2.3 Morphosyntaxe 138
5 Analyse phonologique 140
5.1 Schwa 141
5.1.1 Terminologie et définitions 141
5.1.2 Statut phonologique 142
5.1.3 Phonologie diasystémique 144
5.1.4 Diachronie 146
5.1.5 Variation diasystémique 148
5.1.6 Variation phonotactique 154
5.1.7 Variation suprasegmentale 163
5.1.8 Variation lexicale 165
5.1.9 Particularités des migrants 190
5.2 Liquides postconsonantiques finales 193
5.2.1 Terminologie et définitions 193
5.2.2 Statut phonologique 197
5.2.3 Phonologie diasystémique 202
5.2.4 Diachronie 202
5.2.5 Variation diasystémique 204
5.2.6 Variation phonotactique 207
5.2.7 Variation suprasegmentale 209
5.2.8 Variation lexicale 210
5.2.9 Particularités des migrants 217
6 Continuum perceptif 219
6.1 Méthode 219
6.1.1 Catégories 219
6.1.2 Stimuli 221
6.1.3 Questionnaire 221
Table des matières ix
6.1.4 Réalisation de l'enquête 225
6.1.5 Méthode d'analyse 225
6.2 Résultats 226
6.2.1 Facteurs extra linguistiques 226
6.2.2 Facteurs phonologiques 229
6.3 Construction des variétés 238
6.4 Comparaison avec la pré enquête 241
7 Conclusion 243
7.1 Résumé 243
7.1.1 Espaces vécus 243
7.1.2 Substrat et graphie 244
7.1.3 Lexique 244
7.1.4 Contact et prestige 245
7.1.5 Perception 247
7.2 Perspectives 247
A Annexe 249
A.l Conventions de transcription 249
A.2 Description des locuteurs 249
Bibliographie 257
Index 290 |
adam_txt |
Table des matières
1 Introduction 1
1.1 Problématique 1
1.2 Objectifs 2
1.3 État de l'Art 2
1.4 Méthode 3
1.5 Argumentation 5
2 Cadre théorique 6
2.1 Linguistique perceptive des variétés 6
2.1.1 Définitions 6
2.1.2 Objet de la recherche 9
2.1.3 Méthodes 11
2.2 Linguistique du contact 13
2.2.1 Contact de locuteurs 13
2.2.2 Contact de langues et de variétés 17
2.3 Phonologie diasystémique 20
2.3.1 Compétences multiples 20
2.3.2 Modélisation 24
2.3.3 Cas spéciaux : hypercorrections, imitations, malentendus . 29
2.3.4 Influence de la graphie 29
2.4 Phonologie des représentations 33
2.4.1 Emprunt 33
2.4.2 Phonologie exemplariste 34
2.4.3 Diffusion lexicale 38
2.4.4 Constructions 42
3 Espaces vécus 45
3.1 Paris 45
3.1.1 Paris creuset 45
3.1.2 Paris terroir 49
3.2 Guadeloupe 54
3.2.1 Histoire, géographie, société 54
3.2.2 Groupes de population 55
3.2.3 Identité 60
3.2.4 Langues et représentations linguistiques 61
3.3 Guadeloupéens à Paris 74
3.3.1 Histoire de la migration 75
3.3.2 Réseau social 76
3.3.3 Identité 78
3.3.4 Rapport avec le département d'origine 80
3.3.5 Langues et représentations linguistiques 81
viii Table des matières
3.4 Aveyron 84
3.4.1 Histoire, géographie, société 84
3.4.2 Identité 85
3.4.3 Langues et représentations linguistiques 85
3.5 Aveyronnais à Paris 95
3.5.1 Histoire de la migration 96
3.5.2 Réseau social 98
3.5.3 Identité 101
3.5.4 Rapport avec le département d'origine 103
3.5.5 Langues et représentations linguistiques 105
4 Inventaire des particularités diatopiques 107
4.1 Français guadeloupéen 107
4.1.1 Phonologie 108
4.1.2 Lexique 117
4.1.3 Morphosyntaxe 122
4.2 Français aveyronnais 132
4.2.1 Phonologie 132
4.2.2 Lexique 138
4.2.3 Morphosyntaxe 138
5 Analyse phonologique 140
5.1 Schwa 141
5.1.1 Terminologie et définitions 141
5.1.2 Statut phonologique 142
5.1.3 Phonologie diasystémique 144
5.1.4 Diachronie 146
5.1.5 Variation diasystémique 148
5.1.6 Variation phonotactique 154
5.1.7 Variation suprasegmentale 163
5.1.8 Variation lexicale 165
5.1.9 Particularités des migrants 190
5.2 Liquides postconsonantiques finales 193
5.2.1 Terminologie et définitions 193
5.2.2 Statut phonologique 197
5.2.3 Phonologie diasystémique 202
5.2.4 Diachronie 202
5.2.5 Variation diasystémique 204
5.2.6 Variation phonotactique 207
5.2.7 Variation suprasegmentale 209
5.2.8 Variation lexicale 210
5.2.9 Particularités des migrants 217
6 Continuum perceptif 219
6.1 Méthode 219
6.1.1 Catégories 219
6.1.2 Stimuli 221
6.1.3 Questionnaire 221
Table des matières ix
6.1.4 Réalisation de l'enquête 225
6.1.5 Méthode d'analyse 225
6.2 Résultats 226
6.2.1 Facteurs extra linguistiques 226
6.2.2 Facteurs phonologiques 229
6.3 Construction des variétés 238
6.4 Comparaison avec la pré enquête 241
7 Conclusion 243
7.1 Résumé 243
7.1.1 Espaces vécus 243
7.1.2 Substrat et graphie 244
7.1.3 Lexique 244
7.1.4 Contact et prestige 245
7.1.5 Perception 247
7.2 Perspectives 247
A Annexe 249
A.l Conventions de transcription 249
A.2 Description des locuteurs 249
Bibliographie 257
Index 290 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Pustka, Elissa |
author_GND | (DE-588)159821916 |
author_facet | Pustka, Elissa |
author_role | aut |
author_sort | Pustka, Elissa |
author_variant | e p ep |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022965316 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2923 |
callnumber-raw | PC2923 |
callnumber-search | PC2923 |
callnumber-sort | PC 42923 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2721 ID 3785 ID 8335 |
ctrlnum | (OCoLC)175648825 (DE-599)BVBBV022965316 |
dewey-full | 447.972976 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447.972976 |
dewey-search | 447.972976 |
dewey-sort | 3447.972976 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV022965316</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100805</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071114s2007 bd|| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823363477</subfield><subfield code="9">978-3-8233-6347-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)175648825</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022965316</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2923</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447.972976</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2721</subfield><subfield code="0">(DE-625)54734:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3785</subfield><subfield code="0">(DE-625)54769:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 8335</subfield><subfield code="0">(DE-625)54902:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pustka, Elissa</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)159821916</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Phonologie et variétés en contact</subfield><subfield code="b">Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris</subfield><subfield code="c">Elissa Pustka</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 292 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">75</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl. : München, Univ., Diss., 2006</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Aveyron</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Paris</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Guadeloupians</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Paris</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Einwanderer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4151434-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Guadeloupéen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4526236-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schwa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180284-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Liquid</subfield><subfield code="0">(DE-588)4562838-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart Languedokisch</subfield><subfield code="g">Departement Aveyron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4451186-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frankophone Antillen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Departement Aveyron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079891-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Guadeloupe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4086841-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Departement Aveyron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079891-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Einwanderer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4151434-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Guadeloupe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4086841-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Einwanderer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4151434-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Mundart Languedokisch</subfield><subfield code="g">Departement Aveyron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4451186-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Schwa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180284-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Liquid</subfield><subfield code="0">(DE-588)4562838-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Guadeloupéen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4526236-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Schwa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180284-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="5"><subfield code="a">Liquid</subfield><subfield code="0">(DE-588)4562838-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Frankophone Antillen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137922-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Einwanderer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4151434-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Mundart Languedokisch</subfield><subfield code="g">Departement Aveyron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4451186-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">75</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000487</subfield><subfield code="9">75</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970508&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016169635&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016169635</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Frankreich Frankophone Antillen (DE-588)4137922-6 gnd Departement Aveyron (DE-588)4079891-4 gnd Paris (DE-588)4044660-8 gnd Guadeloupe (DE-588)4086841-2 gnd |
geographic_facet | Frankreich Frankophone Antillen Departement Aveyron Paris Guadeloupe |
id | DE-604.BV022965316 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:06:25Z |
indexdate | 2024-07-20T09:26:59Z |
institution | BVB |
isbn | 9783823363477 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016169635 |
oclc_num | 175648825 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-739 DE-384 DE-20 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-29 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-739 DE-384 DE-20 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-29 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | XII, 292 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Romanica Monacensia |
series2 | Romanica Monacensia |
spelling | Pustka, Elissa Verfasser (DE-588)159821916 aut Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris Elissa Pustka Tübingen Narr 2007 XII, 292 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanica Monacensia 75 Zugl. : München, Univ., Diss., 2006 Französisch French language Dialects France Aveyron French language Dialects France Paris Guadeloupians France Paris Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Einwanderer (DE-588)4151434-8 gnd rswk-swf Guadeloupéen (DE-588)4526236-6 gnd rswk-swf Schwa (DE-588)4180284-6 gnd rswk-swf Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Liquid (DE-588)4562838-5 gnd rswk-swf Mundart Languedokisch Departement Aveyron (DE-588)4451186-3 gnd rswk-swf Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd rswk-swf Frankreich Frankophone Antillen (DE-588)4137922-6 gnd rswk-swf Departement Aveyron (DE-588)4079891-4 gnd rswk-swf Paris (DE-588)4044660-8 gnd rswk-swf Guadeloupe (DE-588)4086841-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Phonologie (DE-588)4045836-2 s Departement Aveyron (DE-588)4079891-4 g Einwanderer (DE-588)4151434-8 s Paris (DE-588)4044660-8 g DE-604 Guadeloupe (DE-588)4086841-2 g Mundart Languedokisch Departement Aveyron (DE-588)4451186-3 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Schwa (DE-588)4180284-6 s Liquid (DE-588)4562838-5 s Guadeloupéen (DE-588)4526236-6 s Standardsprache (DE-588)4077831-9 s Frankophone Antillen (DE-588)4137922-6 g DE-188 Romanica Monacensia 75 (DE-604)BV000000487 75 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970508&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016169635&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Pustka, Elissa Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris Romanica Monacensia Französisch French language Dialects France Aveyron French language Dialects France Paris Guadeloupians France Paris Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Einwanderer (DE-588)4151434-8 gnd Guadeloupéen (DE-588)4526236-6 gnd Schwa (DE-588)4180284-6 gnd Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Liquid (DE-588)4562838-5 gnd Mundart Languedokisch Departement Aveyron (DE-588)4451186-3 gnd Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4151434-8 (DE-588)4526236-6 (DE-588)4180284-6 (DE-588)4045836-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4562838-5 (DE-588)4451186-3 (DE-588)4077831-9 (DE-588)4137922-6 (DE-588)4079891-4 (DE-588)4044660-8 (DE-588)4086841-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris |
title_auth | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris |
title_exact_search | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris |
title_exact_search_txtP | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris |
title_full | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris Elissa Pustka |
title_fullStr | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris Elissa Pustka |
title_full_unstemmed | Phonologie et variétés en contact Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris Elissa Pustka |
title_short | Phonologie et variétés en contact |
title_sort | phonologie et varietes en contact aveyronnais et guadeloupeens a paris |
title_sub | Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris |
topic | Französisch French language Dialects France Aveyron French language Dialects France Paris Guadeloupians France Paris Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Einwanderer (DE-588)4151434-8 gnd Guadeloupéen (DE-588)4526236-6 gnd Schwa (DE-588)4180284-6 gnd Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Liquid (DE-588)4562838-5 gnd Mundart Languedokisch Departement Aveyron (DE-588)4451186-3 gnd Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd |
topic_facet | Französisch French language Dialects France Aveyron French language Dialects France Paris Guadeloupians France Paris Einwanderer Guadeloupéen Schwa Phonologie Sprachkontakt Liquid Mundart Languedokisch Departement Aveyron Standardsprache Frankreich Frankophone Antillen Departement Aveyron Paris Guadeloupe Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2970508&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016169635&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000487 |
work_keys_str_mv | AT pustkaelissa phonologieetvarietesencontactaveyronnaisetguadeloupeensaparis |