Letërsia shqipe: një histori e shkurtër
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian English |
Veröffentlicht: |
Tiranë
Skanderbeg Books
2006
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 297 Seiten |
ISBN: | 9994385046 9789994385041 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022825336 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171020 | ||
007 | t | ||
008 | 070926s2006 |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9994385046 |9 99943-85-04-6 | ||
020 | |a 9789994385041 |9 978-99943-85-04-1 | ||
035 | |a (OCoLC)85899189 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022825336 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a alb |h eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PG9603 | |
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Elsie, Robert |d 1950-2017 |e Verfasser |0 (DE-588)124994458 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Albanian literature |
245 | 1 | 0 | |a Letërsia shqipe |b një histori e shkurtër |c nga Robert Elsie ; përktheu nga anglishtja Majlinda Nishku |
264 | 1 | |a Tiranë |b Skanderbeg Books |c 2006 | |
300 | |a 297 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Albanian literature |x History and criticism | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Nishku, Majlinda |0 (DE-588)1084238845 |4 trl | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016030627 | ||
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |g 4965 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137105919574016 |
---|---|
adam_txt |
Pasqyra e léndés
Parathénie 7
1 Letérsia e hershme shqipe (shek. 15-17) 9
1.1 Fillimet e shkrimit né shqip 9
1.2 Teodor Shkodrani (1210) dhe shkrime te tjera te hershme 11
1.3 Gjon Buzuku dhe libri i páré shqip (1555) 15
1.4 Leké Matrénga dhe “Doktrína e Krishteré, (1592) 20
1.5 Veprat e Pjetér Budit (1618-1621) 22
1.6 Frang Bardhi dhe fjalori i tij latinisht-shqip (1635) 28
i-7 Pjetér Bogdáni dhe Cuneus Prophetarum (1685) 31
1.8 Rénia e letérsisé se hershme shqipe 35
2 Letérsia myslimane né Shqipéri (shek. 18-19) 37
2.1 Lindja e islamizmit 37
2.2 Letérsia e bejtexhinjve 40
3 Letérsia arbéreshe (shek. 18-19) 48
3.1 Mérgimi shqiptar né Itali 48
3.2 Letérsia e hershme arbéreshe 48
3.3 Jeronim De Rada dhe zgjimi kombétar 51
3.4 Poeté romantiké: Frangesk San tori, Gavril Dara dhe Zef Serembe 5 6
3.5 Filizi i Sicilisé: Zef Skirói 62
4 Letérsia e Rilindjes: zgjimi kombétar shqiptar (shek* 19) 68
4.1 Fillimet e zgjimit kombétar 68
4.2 Véllezérit Frashéri dhe letérsia e romantizmit kombétar 70
4.3 Kultúra e Rilindjes né Shqipériné e Veriut 82
4.4 Réndésia e letérsisé se Rilindjes 93
5 Periudha e pavarěsisě (nga fiilimi i shek. 20 deri mě 1944) 95
5.1 Poete tě periudhěs kalimtare: A. Z. Çajupi, Ndre Mjeda dhe
Asdreni 95
5.2 Mjeshtěr tě finesěs: Faik bej Konica dhe Fan Noli 105
5.3 Zěri i kombit: Gjergj Fishta 117
5.4 Lajmětarět e modernizmit: Migjeni dhe Lasgush Po radeći 131
5.5 Proza e periudhěs sě pavarěsisě: Ernest Koliqi dhe
Mitrush Kuteli 142
5.6 Autore tě tjerě para ardhjes ně pushtet tě komunistěve 151
5.7 Zeniti kulturor i mešit tě viteve tridhjetě 159
6 Realizmi socialist shqiptar dhe mě tej (fimdi i shek. 20) 163
6.1 Věrshimi e realizmit socialist 163
6.2 Risi dhe disidencě: veprat e İsmail Kadaresě 168
6.3 Prozatorě tě tjerě tě periudhěs sě socializmit dhe mě tej 186
6.4 Poetět e popullit 194
7 Letěrsia e sotme shqipe ně Kosově, Maqedoni dhe Diaspoře 202
7.1 Shqiptarět ně ish Jugosllavi 202
7.2 Lindja e prozěs shqipe ně Kosově 203
7.3 Poezia ně Fushěn e Měllenjave 205
7.4 Letrat bashkěkohore arběreshe 209
8 Liri dhe kaos: letěrsia e sotme shqipe 211
9 Bibliografi 216
10 Tregues 283
2l6
9 Bibliografi
Agka, Flutura
(2003) , Poezi, 1993-2003. Tirana: Skanderbeg Books, 312 pp.
(2004) , Kryqt t harreses. Roman. Tirana: Skanderbeg Books, 200 pp.
Agolli, Dritero
(1958), Ne rrugedolla. Tirana: Nderm. Shteterore e Botimeve. 100 pp.
(1961), Hapat e mija ne asfalt. Vjersha dhe poéma. Tirana: Nairn Frasheri. 98 pp.
(1964), Devoll, Devoll. Tirana: Nairn Frasheri.
(1964) , Zhurma e ererave te dikurshme. Tirana: Naim Frasheri. 213 pp.
(1965) , Shtifye malesh dhetrotuare. Vjersha dhe poéma. Tirana: Nairn Frasheri.
reprint 1998. 87 pp.
(1970), Komisári Memo. Roman. Tirana: Nairn Frasheri. 302 pp.
(*973)» Shkelqimi dhe renja eshokutZylo. Roman. Tirana: Naim Frasheri.
reprint Prishtina: Rjlindja, Tirana: Dritero 1999. 263 pp.
(1974) , Nehe Shqiperí. Poemé. Tirana: Naim Frasheri.
(1975) , The bronze bust. A novel. Tirana: 8 Nentori. 300 pp.
(J975) Nehe Shqiperí. Poeme. Tirana: Nairn Frasheri. 144 pp.
(r975) Njeriu me top. Roman. Tirana: Naim Frasheri. 247 pp.
(1979), Poezi. Tirana; Nairn Frasheri. 660 pp.
(1981-1987), Vepra letrare 1-11. Tirana: Naim Frasheri.
(1983), The man with the gun. A novel. Tirana: 8 Nentori. 272 pp.
(1985), Mother Albania. A poem. Tirana: 8 Néntori. 181 pp.
(1985), Short stones. Tirana: 8 Nentori. 211 pp.
(1985), Udhetoj i menduar. Poezi. Tirana: Naim Frasheri. 365 pp.
(1990), Splendeur et decadence du camarade Zulo. Roman traduit de Palbanais
par Christian Gut. Paris: Gallimard. 286 pp.
(1993), Pelegriní i vonuar. Poezi. Tirana: Progresi. reprint 1998. 270 pp.
(1995), Lypesi i kohes. Poezi. Tirana: Enciklopedike. reprint 1998. 209 pp.
(1995) , Njerez te krisur. Novela, tregime. Tirana: Apollonia. 163 pp.
(1996) , Kalorési lakuriq. Roman. Tirana: (Jabej. 102 pp.
(1996), Shpirti i gjysherve. 101 kenge. Tirana: Dritero. 150 pp.
(1996) , Vjen njeriu i fuditshé'm. Poezi. Tirana: Dritero. 249 pp.
(1997) , Arka e djallit. Roman. Tirana: Dritero. 466 pp.
(1997) , Balade per tim ate dhe per vete. Tirana: Dritero. 151 pp.
(1998) , Fletorka e mesnates. Poezi. Tirana: Dritero. 244 pp.
(1998), Kambana e larget. Poezi. Tirana: Dritero. 208 pp.
(1998) , Kenget e buzeqeshjes. Poezi. Tirana: Dritero. 216 pp
(1999) , Shekulli i argjendte. Tirana: Dritero. 554 pp.
(2000) , Dialog me artistet. Tirana: Toena. 275 pp.
(2000), Gdhihet e ngryset. Poezi. Tirana: Dritero. 330 pp.
(2004), Poezi te zgjedhura. Tirana: Naim Frasheri. 96 pp.
Bibliografi
2-17
Ahmed, Lindita
(1993), Mjeđra dhe bluz, Skopje: Flaka e vëllazërimit, 74 pp.
(1996), Ishulli aduluar. Skopje: Shkupi, x6o pp.
Ahmed, Mimoza
(1988), Sidomos nesër. Poezi. Tirana: Naim Frashëri. 80 pp.
(1993) , Arkitrau. Një histori te bukurish. Roman. Tirana: Marin Barled. 64 pp.
(1994) , Delirium. Tirana: Martin Barled. 78 pp.
(1996), Absurdi koordinatiu. Tirana: Marin Barled. 72 pp.
(2002), L’absurde coordinatif. Paris: Agnès Pareyre, 151 pp.
(2002), Delirium. Version en español de Ramón Sanchez Lizarralde. Malaga:
Diputación Provincial de Málaga, 112 pp.
(2002) , Palmimi i luleue. Poezi. Tirana: Ora, 95 pp.
Aliçka, Xhavit
(2000), Lahuta e malcis e Gjergj Fishtës. Studim mono^rqpk. Prishtina: Faik
Konica. 287 pp.
Aliçka, Ylljet
(1999) , Les slogans de pierres. Nouvelles traduites de l’albanais. Castelnau-Le-Lez:
Climats. 155 pp.
(2000) , Kompromisi. Treyime. Elbasan: Onufri, 137 pp.
(2003) , Paruliût megurï. Tregime. Tirana: Albimazh, 160 pp.
Aliu, Ali
(2002) , Antolo^ji e poezisè*shqipe. Gjysmëshekulli i arte. Tirana: Albin, 449 pp.
(2003) , Kronike Ietrare. Skopje: Logos-A, 244 pp.
(2003), Ma^jia ejgalës. Peja: Dukagjini, 263 pp.
Aliu, A., Sinani, Sh., Çapaliku, S., Çobani, T. (ed.)
(2001) , Letërsia bashkekohore shqiptare. Pas lujtës së Dyte Botërore. Tirana 8c
Tetova: Alb-Ass. 252 pp.
Altimari, Francesco
(1982), Un saggio inedito di F. A. Santori sulla lingua albanese e i suoi alfabeti.
Cosenza: Quaderni di Zjarri. 63 pp.
(1984), Studi sulla letteratura albanese della ‘Rilindja*. Cosenza: Quaderni di
Zjarri. 94 pp.
Arapi, Fatos
(1962), Shtigje poetike. Vjersha dhe poema. Tirana: Nairn Frashëri. 67 pp.
(2003), Ah, sikuT te tsha njëpërraüë. Poezi. Tirana: Toena, 72 pp.
(2003), Ne Tirane leur s’ke ç’të bësh. Tregime. Tirana: Toena, 120 pp.
Arnold, T. W.
(1896), The preaching o/Islam. A history qfthe propagation of the Muslim jàith.
London: Luzac. reprint 1913,1935,1961,1979.
Asdreni (= Drenova, Aleks Stavre)
(1904), Rëzë djelli. Vjersha lirike. Bucharest: Shtypeshrim e Perghitheshme.
224 pp.
(1912), Endra e lote. Vjersha. Bucharest: Gutenberg. 248 pp.
(1930), Psallme muryu. Vjersha. Bucharest: Bucharest. 223 pp.
(1976-1980), Vepra i֊2. Tirana: Akademia e Shkencave, 592 + 758 pp.
Bibliografi
218
Ash ta, Kolë
(x957) Shënime e verejtje rreth gjuhës dhe leksikut te Lekë Matrëngës. in:
Buletin per Shkencat Shoqërore, Tirana ì, p. 83-107.
(1962), Vezhgim historik në fjalorin e pare te shqipes. Bardhi 1635. in:
Shkodra, Shkodra, p. 33-64.
(1964-1966), Leksiku i plotě i veprës së Gjon Buzukut (1555). in: Buierini
Shkeucor í Institutit të Lartë Pedagogjik, Shkodra, 1964,1, p. 97-130; 1964, 2,
p. 19-184; 1965, 3, p. 59-66; 1966, 4, p. 27-66.
(1965) , Në kërkim të anës letrare të Matrëngës. in: Shkodra, Shkodra, 5, p.
I88-2O2.
(1966) , Rreth disa çeshtjeve të leksikut të Pjetër Budit, in: Studíme Filologijike,
Tirana, 4, p. 159-165.
(1971-1974), Leksiku i shqipes nxjerrë nga Dictionarium Ladno-Epirodcum
i F. Bardhit. in: Buletini Shkencor i Institutit të Lartë Pedagogik, Shkodra, 1971,
ì; 1972, ì; 1973, 2; 1974, ì.
(1996), Leksiku historik e gjuhës shqipe 1. Shkodra: Universitet! i Shkodrës,
Sektori Shkencor i Albanologjisë. 496 pp.
(1998) , Leksiku historik i gjuhës shqipe, II. Tirana: Toena 311 pp.
(2000). Leksiku historik i gjuhës shqipe, IIL Shkodra: Üniversiten i Shkodrës,
Sektori Shkencor i Albanologjisë. 303 pp.
(2002) , Leksiku historik i gjuhës shqipe, IV. Shkodra: Camaj-Pipa, 457 pp.
Asllani, Ali
(1942), Hanko Halla. Tirana: Shtëpija Botonjëse Kristo Luarasi. 55 pp.
(1984), Vepra, 1-2. Prishtina: Rilinđja. 184 + 219 pp.
Autissier, Anne-Marie, Montecot, Christiane, Zotos, Alexandre (ed.)
(1999) , Kosovo dans la nuit. Textes réunis, traduits, présentés par Anne-
Marie Autissier, Christiane Montécot et Alexandre Zotos. Préface de Jean-
Yves Potei. Paris: Editions de l’Aube. 121 pp.
Babinger, Franz
(1928), Bei den Derwischen von Kruja. in: Mitteilungen der Deutsch-Türkischen
Vereinigung, IX (1928), 8-9, p. 148-149,10, p. 164-165, reprint in: Münchner
Neueste Nachrichten, Munich, 7. Januar 1929, p. 3-4.
Bakiu, Zyber Hasan
(1982), Bibliografi e zgjeruar e veprave tě Sami Frasherit. Veprat, pêrmbajtja e tyre
me shënime dhe veprat e artikujt mbi të nëgjuhën shqipe e turqishte. Tirana: 8
Nëntori. 292 pp.
Bajraj, Xhevdet
(2003) , Blues nën qielitn e indianeve [Ne hijen e kaktusit]. Tetova: Brezi 9, 200 pp.
Bajrami, Vehbi
(2003), Shqtptarët e Amerikës. Me parathënie të Ismail Kadares. New York:
Albanian Publishing, 1,008 pp.
Bala, Vehbi
(1964-1965), Lidhjet kulturore shqiptare-rumune. in: Buletin Shkencor i
Institutit Pedagogjik Dyvjeçartë Shkodrës. Shkodra, 1964. p. 53-88; 1965, p. 3-
57.
Bibliografi
219
(1972) , Jeta e Fan Nolit. Portret monografi. Tirana: 8 Néntori. 191 pp.
(1974), Migjeni. Portret monograji. Tirana: Naim Frashéri. 137 pp.
(1979), Pashko Vasa, portret monografi. Tirana: Naim Frashéri. 264 pp.
(1998), Gjergj Fishta. Jeta dhe vepra. Shkodra 1961. Tirana*. Ombra GVG. 165
pp.
Bardhi, Frang (= Blanchus, Franciscus)
(1635) , Dictionarivm latino-epiroticvm, vna cum nonnullis vsitatioribus loquendi
Jbrmulis. Per R. D. Franciscvm Blanchvm, Epirotam Coil, de Propag. Fide
alumnum. Rome: Sac. Congr. de Propag. Fide. 238 pp.
(1636) , Georgius Castriottus Epirensis imlgo Scanderbegh, Epirotarum Princeps
/ortissimus ac invictissimus suis et Patriae restitutus. Per Franciscum Blancum
de Alumnis, Collegij de Propaganda Fide Episcopum Sappatensem
Sardanensem, necnon Pulatensium, aliorumque Albaniae Populorum
Administratorem. Serenissimi, Amplissimique Senatus Veneti
Liberalitate. Venice: Typ. Marci Ginammi. 76 pp.
(1957), Skénderbeu. Apologji. Pérktheu nga latinishtja Stefan I. Prifti. Tirana:
Ndérm. Shtetérore e Botimeve, reprint 1967,1999. 95 pp. 1183 pp.
(1983), Fjaior latinisht-shqip 1635. Pérgatiti Engjéll Sedaj. Prishtina: Rilindja.
385 pp.
Barti, Peter
(1968), Die albanischen MuslimezurZeit des nationalen Unabhangigkeitsbeivegung
1878-2912. Albanische Forschungen 8. Wiesbaden: Harrassowitz. 207 pp.
(1973) * Ernest Koliqi zum 70. Geburtstag. in: Südost-Forschungen, Munich,
32, p. 321-322.
(1981) , Fasi e modi delPimmigrazione albanese in Italia, in: Congresso sulle
relaziorti tra le due sponde adriatiche. N. 2.1 rapporti demografici e popolativi.
Rome, p. 199-212.
Basha, Eqrem
(1982) , Atleti i endrrave tébardha. Prishtina: Rilindja. 93 pp.
(1986), Udha quméshtore. Prishtina: Rilindja. 90 pp.
(1989), Bryménezemér. Prishtina: Rilindja. 218 pp.
(1994) , Marshi i kérmillit. Peja: Dukagjini. 207 pp.
(1995) , Z°åu i zh Skopje: Flaka e Véllazérimit. 137 pp.
(i999), Les ombres de la nuit et autres récvts du Kosovo. Traduit de I’albanais par
Christiane Montécot et Alexandre Zotos. Paris: Fayard. 203 pp.
(2001), Dyert e heshtjes. Peja: Dukagjini. 182 pp.
(2003) , Neither a Wound nor a Song: poetry jrorn Kosova in a bilingual Albanian-
English edition. With a foreword by Janice Mathie-Heck. Selected,
translated from the Albanian and edited by Robert Elsie. New York:
Gjonlekaj. xviii + 171 pp.
(2004) Alpinisti. Peja: Dukagjini. 160 pp.
Bashota, Sali
(1988), Vepra letrare e Mitrush Kutelit dhe studimi î saj. in: Gjurmime
atbanologjike, Seria e shkencavejilologjike, Prishtina, 18, p. 175-188.
(1998), ‘Netét shqiptare’ té Mitrush Kutelit. in: Filologji, Universitet! i
220
Bibliografi
Prishtinè’s, Fakulteti i Filologjisë, Prishtina, 5, p, 217-229.
(1999), Kutelí. Prozator, poet, kritik. Prishtina: Rjlindja. 251 pp.
Bashota, Sali (ed.)
(2002) , Shtatëshkrímtare. A. Podrimja, D. Mehmeti, E. Gjerqeku, M. Kraja,
S. Hamiti, R. Qosja, E. Basha). Prishtina: Rozafa, Prishtinë 2002) 446 pp.
Belegu, Xhafer
(!939) Lidhja e Prizrenit e veprimet e saje, 1878-1881. Tirana: Kristo Luarasi.
199 pp.
Bellini, Giuseppe
(1938), Storia della tipograjia del Seminario di Padova 1684-^38. Padua:
Gregoriana editrice. 453 pp.
Bellizzi, Mario
(1997), Who are ive nou? Në shqipen e sotme i ktheu dhe pasthënien e
shkroi Rexhep Ismajli. Peja: Dukagjini. 150 pp.
(2003) , Last exit to Bukura Morea. Gjeo-poezi arbè'reshe mergimesh te pandaìshme.
Nga Historia në eterotopí. Hytje dhe shënime te hartuesit, përkthime në
gjuhën italiane perballe. Ultima uscita per la bella Morea. Geo-poesia
arbëreshe di migrazioni multiple. Dalla Storia alľeterotopia. Introduzione
e note delPautore, testo albanese contraduzione in italiano a fronte.
Castrovillari: Il Coscile, 158 pp.
Belmonte, Vincenzo
(1991), Alla ricerca del Serembe autentico. Cosenza: Benvenuto. 176 pp.
Belmonte, Vincenzo (ed.)
(1988), Omaggio a Giuseppe Serembe. Co senza: Vatra. 368 pp.
Beqiri, Shaip
(ig9i), Sjtda egjeniut. Kadaré, Ekzili, Kosova. Prishtina: Buzuku. 491 pp.
Berisha, Anton Nike
(1994), Vepra Ietrare e Martin Camajt. Radhonjtë e Zjarrit 18. Cosenza: Zjarri.
reprint Tirana: Lajmtari 2000. 97 pp.
(1995a), Ernest Koliqi. Poet e prozator. Radhonjtë e Zjarrit 21. Rende: Diadia,
reprint Tirana 1997.107 pp,
(I995t ), Das literarische Werk Martin Camajs. in: Dardania. ZeitschnftfiiT
Geschichte, Kultur und information, Vienna, 4, p. 165-178.
(1997a), Mbi tri uepra poetike të ZefSkiroit, Prishtina: Rjlindja. 99 pp.
(1997b), Tri saggi sulVopera di Giuseppe Sàtiro. Palermo. 64 pp.
(1999a), Antologia e poezise bashkëkohore arbëreshe. Antologia della poesia
contemporanea italo-albanese. Cosenza: Centro Editonale e Librario della
Università degli Studi della Calabria. 431 pp.
(1999b), Burim drite e dashurie. Antologji e poezise së përshpirtshme shqipe 1618-
1998. Prishtina: Shpresa. 368 pp.
(2000) , Mbi letersinë e arbëreshëve të Italisë. Tirana: Mësonjëtorja e pare.
350 pp.
(2001) , Gjymtime dhe shëmtimetëletërsisësë Arbëreshëve të Italisë. Prishtina:
Shpresa. in pp.
(2002) , Në mbretërinë poetike. Kritike letrare per ueprën e Anton Pashkut. Zgjođhi
Bibliografi
221
dhe pérgatiti per shtyp Anton Niké Pashku. Prishtina: Shpresa, 286 pp.
(2003), Vepér e qenies dhe e qenésisè soné. Vézhgime mbi artin poetik té Fishtés.
Prishtina: Shpresa Faik Konica, 343 pp.
Berisha, Anton Musliu, Beqir (ed.)
(1990), Até Gjergj Fishta. Me rastin e 50-vjetorit té vdekjes. Jeta e re, revistè
letrare, Prishtina, 11-12.
Bihiku, Kogo (ed.)
(1978), História e Ietérsise shqiptare té realizmit socialist. Tirana: Akadémia e
Shkencave. 424 pp.
(1981), Studime per letèrsiné shqiptare 1. Probleme té Ietérsise shqiptare té Rilindjes
Kombétare. Tirana: Akadémia e Shkencave. 720 pp.
(1988), Studime per letèrsiné shqiptare 2. Probleme té Ietérsise shqiptare té realizmit
socialist. Tirana: Akadémia e Shkencave. 672 pp.
Birge, John Kingsley
(1937)t 'The Bektashi order of dervishes. London: Luzac. reprint 1965,1982,
1994) 291 pp.
Bogdáni, Pjetér (= Bogdano, Pietro, Bogdanus, Petrus)
(1685), Cvnevs prophetarvm de Chrìsto salvatore mimài et eivs evangelica ventate,
italice et epiTOtice contesta, et in duas partes diuisa a Petro Bogdano Macedone,
Sacr. Congr. de Prop. Fide alvmno, Philosophiae Sacrae Theologiae
Doctore, olim Episcopo Seodrensi 8c Administratore Antibarensi, nunc
vero Archiepiscopo Scvporvm ac totivs regni Serviae Administratore.
Padua: TVpographia Seminarii. 418 pp.
(1691), L’tnjùilibile verità delia Cattolica Fede, dimostrata sino all' evidenza ad
ogni qualità di persone; cavata dall' alto Jònte delle divine scritture, per opera di
Monsignor Pietro Bogdano Arcivescovo di Scopia, Et Amministratore
di tutto il Regno di Servia, Dottor di Filosofia, e Sacra Theologià, in cui
trattandosi della nullità delle tre primarie sette, Ebrea, Maomettana, e
Pagana, si stabilisce l’unità della nostra Fede sotto il Romano Pontefice,
confutandosi con l’Antiche Eresie, e le Moderne di Lutero, Calvino, e
suoi seguaci; s’abbatte lo Scisma de Greci, e si estirpa l’Incredulità degli
Ateisti. Opera vtilissima. Venice: Girolamo Albrizzi. reprint 1702. 418
PP·
(*977) Cuneus Prophetarum a Pietro Bogdano. Patavii mdclxxxv. Beitrage
zűr Kenntnis Südosteuropas und des Nahen Orients. Voi 24. Munich:
Trofenik. 438 pp,
(1990), £eta e prqfetéve, 1. Cuneus prophetarum. Transliterimin nè gjuhén
e sotme, perkthimet dhe parrathènien Dr. Engjéll Seda]. Redaktimin
krahasues té transliterimit nè gjuhén e sotme Dr. Ibrahim Rugóvá.
Prishtina: Rilindja. 563 pp.
(1997), £eta e prqfetéve, II. Jeta ejezu Krishtit. Parathénie Imzot Mark Sopì.
Transliterimi né gjuhén e sotme, hyrja, perkthimet dhe shènimet: Dr.
Engjéll Seda]. Prizren: Drita. 414 pp.
(1997), Létra dhe dokumente. Nga Arkivi i Kongregatés *de Propaganda Fide’ si dhe
nga Arkivat Sekrete té Vatikánit. Odette Marquet, ed. Shkodra: At Gjergj
Fishta. 580 pp.
2.2.2.
Bibliografi
(1999), Fjalimi i P. Bogdanit me rastin e vdekjes se Ndre Bogdanit. in:
Dardania sacra, remste shkeucore per ^éshtje shoqcrore, ekonomike dhetekniko-
teknologjikete Kosoués, Prishtina, i, p. 301-304.
Bombaci, Alessio
(igóg), La letteratura turca con un profilo della letteratura mongola. Nuova
edizione aggiornata. Florence Milan: Sansoni/Accademia. 528 pp.
Borgia, Nilo (Ieromonaco)
(1930), Pericope evangelica in lingua albanese del secolo xiV da un manoscritto
greco della Biblioteca Ambrosiana. Grottaferrata: Tip. Italo-Orientale S. Nilo.
35 PP·
Braun, Ludwig Camaj, Martin
(ig72), Ein albanischer Satz aus dem Jahre 1483. in: Zritschriftfìir
VergleichendeSprachJorschung, Gòttingen, 86, p. 1-6.
Brovina, Flora
(iggg), ThirrjeeKosoué. Poezi. Cry and Kosoua. Poetry. Translated by Fadii
Bajraj, Nehat S. Hoxha, Sazana £apriqi, Shaqir Shaqiri, Shinasi A. Rama.
Prishtina: Buzuku. 155 pp.
(2001), Cali me by my nome. Poetry fiom Kosova in a bilingual Albanian-English
edition. Edited, introduced and translated from thè Albanian by Robert
Elsie. New York: Gjonlekaj Pubi. 165 pp.
Budi, Pjetér (= Budi, Pietro)
(1618), Dottrina Christiana. Composta per ordine della fel.me. Di Papa
Clemente Vili. Dal. R. P. Roberto Bellarmino Sacerdote della Compagnia
di Giesv. Adesso Cardinale di Santa Chiesa del Titolo di S. Maria in Via.
Tradotta in lingua albanese. Dal Rever. Don Pietro Bvdi da Pietra Biancha.
Rome: Bartolomeo Zannetti. 22g pp.
(1621), Cusc zzote mesce keto cajsce i duhete me scerbyem. Rome: Bartolomeo
Zannetti.
(1621), Rituali Romanom etSpecvlvm Confessionis. In Epyroticam linguam
a Petro Bvdi Episcopo Sapatense Sardanense translata. Sanctissimi
Domini Nostri Gregorii xv liberalitate typis data. Rome: Bartolomeo
Zannetti. 360 pp.
(1621), Rituali Romanum in epyroticam linguam à Pietro Budi episcopo sapatense
e sardanense tramlatum. Sanctissimi domini nostri Gregorii xv liberalitate
typis datum. Rome: Bartolomeo Zannetti. 360 pp.
(1664), Dottrina Christiana. Composta per ordine della fel.me. Di Papa
Clemente Vili. Dal. R. P. Roberto Bellarmino. Tradotta in lingua albanese.
Dal Don Pietro Budi. Rome: Propaganda Fide. 288 pp.
(1868), Dottrina cristiana composta per ordine della S. memoria di Papa Clemente
Vili dal uen. cardinale Roberto Bellarmino d. c. d. G. Tradotta in lingua albanese
dal R. Dom Pietro Budi da Pietra Bianca. Terza edizione nuovamente corretta.
Rome: Propaganda Fide. 207 pp.
(ig86), Poezi (1618-1621). Parathénia, tejshkrimi, komentet: Rexhep Ismajli.
Prishtina: Rilindja. 289 pp.
Buio, Jorgo
Bibliografi
223
(1986), Një variant i ri i vjershës “Moj Shqypni” të P. Vases, in: Studime
jtloloiyike, Tirana, 4, p. 209-2.16.
(1992), Pashko Vasa dhe Rjlindja kombëtare. in: Studimejilolo^jike, Tirana,
1-4 p. 17-22.
(1997a), Classificazione tipologica e cronologica delle liriche di Nairn
Frashëri. in: Albanistica. Nouantasette. A cura di Italo Costante Fortino.
Naples: Istituto Universitario Orientale, p. 261-268.
(1997b), La letteratura albanese dell’epoca moderna fra Occidente e
Oriente, in: Albanistica. Nouantasette. A cura di Italo Costante Fortino.
Naples: Istituto Universitario Orientale, p. 211-220.
(1999), Tipologia e linkes së Nairn Frashërit. Monoyrajt. Tirana: Akademia e
Shkencave. 199 pp.
Buio, Jorgo, Hysa, Enver, Jorgo, Kristaq (ed.)
(2001) , Nairn Frashëri dhe kultura shqiptare. Tirana: Akademia e Shkencave e
Shqipërisë, 221 pp.
Buio, Jorgo, Kodra, Юага, Jorgo, Kristaq, Smaqi, Laura (ed.)
(2003), De Rades. Ne íoo-ujetorin e vdekjes. Përmbledhje studimesh. Tirana:
Akademia e Shkencave, 425 pp.
Bushati, Gilmana (ed.)
(2003) , Letërsia jashtë kopshteue tane. Autorë shqiptarë. Tirana: Ars, 150 pp.
Buxhovi, Jusuf
(2002) , Shemmet e Gjon Nikolle Kazazit. Botim i plotësuar. Prishtina: Fáik
Konica, 256 pp.
(2003) , Letra për kryeprincin. Proze, që do te mund të rnerrej edhe si vazhdim i
romanit Nata e Shekujve. Prishtina: Fáik Konica, 360 pp.
(2004) , Vdekja e kolonelit. Prozë që mund të merret edhe si plotësim i trüologjisë
“Prapë udekja.” Prishtina: Fáik Konica, 262 pp.
(2004) , Vera e jùndit e Gjin Bardhit. Mund të merret edhe plotësim i romanit Letrat
per Kryeprincin. Prishtina: Faik Konica, 244 pp.
Byron, Janet Leotha
(1979), Albanian nationalism and socialism in the fiction of Ismail Kadaré.
in: World Literature Today, Norman OK, 53.3 (Summer), p. 614-616.
(1984), Albanian folklore and history in the fiction of Ismail Kadaré. A
review of two French translations, in: World LiteratureToday, Norman OK,
58.1 (Winter), p. 40-42.
Çabej, Eqrem
(1929), Mbi poezinë e Las gush Poradecit. in: Gazeta e re, 22 shkurt 1929, p.
3. reprint in: Studimelilologjike, Tirana, 1999, 3-4, p. 123-126.
(1941), Der albanische Dichter Gjergj Fishta (1871-1940). Nachruf, in:
Südost-Forschurujen, Leipzig, 6, p. 635-647.
(1966), Pjetër Budi dhe gjuha e tij. in: Studime Filološke, Tirana, 4, p. 139-
150.
(1986-1989), Studimeqjuhësore. Botim i dytë. Vol. 1-9. Prishtina: Rilindja.
Çabej, Eqrem (ed.)
(1968), Meshari i Gjon Buzukut (1555). Botim kritik. Pjesa e pare: Hyije dhe
224
ßibliograß
transliterim, Pjesa e dytė: Faksimile dhe transkribim fonetik* 2. vol.
Tirana: Universiteti Shteteror i Tiranes, reprint Rilindja, Prishtina 1987.
Çajupi, Andón Žako (= Žako, Andón)
(1902), Baba-Tomorrí. Vje'rsha préj A. Z. Chajup. Cairo: reprint Tirana 1935.
192 pp.
(1921) , Pmalla te sgjedhura nga te vjérshtarit math La Fontaine. Heliopolis. 212
pp.
(1922) , Lulé te Híndit. Vjérsha sanskrite te shqíperuara prg A. Zako.(Çajupi). Cairo:
Shoqeria Botonjesé Shqipetaré. 44 pp.
(*937)* Burr’ í dheut. Tra^jedi me vjersha e ndaré ndé 5 pamje. Cairo: Sofoklį
Çapi. 80 pp.
pas udekjes. Botim' i pare. Cairo: Sofoklį Çapi. 41 pp.
(1962), Pére Tomor. Tirana: Nairn Frashéri. 94 pp.
(1983a), Vepra 1-6. Prishtina: Rilindja. 140, 220, 232, 296,172 + 528 pp.
(1983b), Vepra letrare 1-3. Pergatitur dhe redaktuar nga Floresha Dado.
Tirana: Nairn Frashéri. 324, 268 + 352 pp.
Çalı, Edmond
(2003), Romanet eJakov Xoxes. Tirana: Redona, ni pp.
Camaj, Martin
(*953) NjiJyeU ndcT male. Prishtina: Mustafâ Bakija. 70 pp.
(1954), Kdnga e vemnit, Prishtina: Mustafa Bakija. 55 pp.
(1958), Djella. Tretjim ne proze e ne vįerrshe. Rome: Shėjzat f Le Pleiadi. reprint
Prishtina 1964.143 pp.
(1964), Leyjenda. Vjerrsha. Rome: Shėjzat / Le Pleiadi. 74 pp.
(1967), Lírika mes dy moteve. Munich: Selbstverlag, reprint 1995. 87 pp.
(1969), Jeronim de Radas “Scanderbeccu i pa-faan” (Der glücklose
Skanderbeg). in: Studia Albanica Monacensia in memoñam Georgii C.
Scanderbeyi. Munich: Trofenik. p. 68-75.
(1978), Njeriu me vete e metjere. Poezi. Biblioteka shqipe 2. Munich:
Selbstverlag. 99 pp.
(1978), Rrathe. Roman. Biblioteka shqipe 1. Munich: Selbstverlag, reprint
Shkodra 2001. 317 pp.
(1981), Dranja. Madrigale. Biblioteka shqipe 3. Munich: Selbstverlag. 103 pp.
(1981), Poezi 1953-1967. Biblioteka shqipe 5. Munich: Selbstverlag. 255 pp.
(1981), Shkimduliima. Proza. Biblioteka shqipe 4. Munich: Selbstverlag.
295 pp.
(1987), Karpa. Bibliotheka Shqipe Nr. 6. Rome. 205 pp.
(1990) , Selected Poetry. Translated from the Albanian by Leonard Fox. New
York University Studies in Near Eastern Civilization xiV. New York: New
York University Press. 220 pp.
(1991) , Né hijen egjarpnit. Prishtina: Jeta e re. 71 pp.
(1991), Palimpsest. Translated from the Albanian by Leonard Fox. Biblioteka
shqipe 7. Munich New York. 63 pp.
(1991), Pishtaret e nates. Novela. Prishtina: Buzuku. 159 pp.
(1996), Vepra letrare. 1-5. Tirana: Apollonia, 215, 265, 220, 299,157 pp.
Bibliografi
2^5
(2000), Lirika. Poezi. Pergatitja, parathenia dhe shenimet Rexhep Ismajli.
Peja: Dukagjini. 742 pp.
(Japaiiku, Alfred
(1996), At Vingenc Prennushi. Jeta dhe veprai. Monograjt. Shkodra: Universiteti i
Shkodres.187 pp.
(iggg), Bernardin Palaj. Jeta dhe ueprat. Monograjì. Shkodra: At Gjergj Fishta.
100 pp.
£apaliku, Stefan
(*995)» Fishta satirik. Studim. Shkodra: Universiteti i Shkodres. 18g pp.
(2002), Quelqu’un de passage, Roman. Tr. Edmond Tupja. Marseille: Éd.
Albania-CCU, Corse, 100 pp.
(2002) , Tregime per Anè'n. Tirana: Onufri, дб pp.
(2003) , Pese drama dhe nje kom anglez. Tirana: Ideart, 176 pp.
Cassiano, Domenico
(ig77a), Le comunità Arbresh nella Calabria del xv secolo. Cosenza: Brenner. 123
pp.
(1977b), Poeti i Strigharitt Zep Serembe. Strigliar! / San Cosmo Albanese:
Editrice Amministrazione Comunale di S. Cosmo Albanese. 95 4-17 pp.
(1981), La cultura minoritaria arbereshe in Calabria. A cura di A. Piromalli.
Saggi e testi di cultura calabrese. Cosenza: Brenner. 177 pp.
(Jaushi, Tefik
(1993), Universi letrar i Kadarese. s.l.[Tirana]: Evropa. 324 pp.
(1995), Kadare. fjalor i personazheve. Tirana: Enciklopedik. 401 pp.
(2000) , Klubi i personazheve. (Shenime per personazhe te shquara te letersise shqipe).
Tirana: Dajti, 310 pp.
(2001) , Erosi te Kadarga. Tirana: Dajti 2000, 259 pp.
(2002) , Kadarga permes pasqyraue. Sprove kritike. Tirana: Onufri, 256 pp.
(Jaushi, Tefik 8c Shkurtaj, Gjovalin
(2004) , Kadareja dhejjala shqipe. Tirana: Albas, 184 pp.
(pefa, Kolec
(2003a), Neper gjurmet e Fishtes. Shkodra: Shtepia e Botimeve Frangeskane,
152 pp.
(2003b), Simpoziumi Fishta dhefrangeskanet. Ne 130-vjetorin e lindjes te At Gjergj
Fishtes. Shkodra:Botime Frangeskane, 86 pp.
Chetta, Nicola
(1992) , La creazione del mondo sino al diluvio. Editio princeps. Prolegomeni,
trascrizione e apparato critico. A cura di Giuseppe Schirò jun. Prefazione di
Giuseppe Gradilone. Rome: Istituto di Studi Albanesi dell’Università
degli Studi di Roma. 185 pp.
(1993) , Fragmentum lyricae sacrae. A cura di Matteo Mandalà. in: Atti del
xvl Congresso Intemazionale di studi albanesi. Gli Albanesi d’Italia e la Rilmdja
Albanese. Linguistica, letteratura, storia,^folclore. Il contributo degli albanesi di
Sicilia e di Calabria. Palermo.
Choublier, Maximilien
(1927), ‘Les Bektachis et la Roumélie,’ in: Reuue des Etudes Islamiques, Paris,
p. 427-453.
Bibliografi
226
Cipo, Kostaq
(1952), Vërejtje fonetike, morfologjike e sintaktike mbi ‘Doktrinen e
Kershtene’ të Budit, in: Buletin per Shkencat Shoqërore, Tirana, i, p. 5-32.
Çiraku, Ymer
(2003) , Bota portike e Martin Camajt. Tirana: Albas, 95 pp.
Çiraku, Ymer Gjinaj, Maksim
(2001), Letërsia shqiptare. Autore dhe vepra. Bibliografi. Tirana: Libri Universitar.
271 pp.
Çiraku, Ymer Shehri, Dhurata (ed.)
(2004) , Fenomeni i avanguardës ne letërsinë shąiptare. Aktet e seminarit
shencor. Departamenti i Letërsisë, Fakulteti i Historisë dhe i Filologjisë,
Universitet! i Tiranës. Tirana; Arbëria, 288 pp.
Clayer, Nathalie
(1990), L’Albanie. Pays des derviches. Les ordres mystiques musulmans en Albanie à
Vépoque postottomane (1912-1967). Balkanologische Veröffentlichungen 17.
Berlin: In Kommission bei Otto Harrassowitz, Wiesbaden. 505 pp.
(1993), ‘Bektachisme et nationalisme albanais,’ in Bektachiyya, études sur
l’ordre mystique des Bektachis et les groupes relevant de Hadji Bektach. A. Popovič
G. Veinstein (ed.), Revue des Etudes Islamiques 60 (1992). Numéro spécial.
Paris: Paul Geuthner, Paris (1993), Istanbul: Isis (1995), p. 271-300.
(2003) , Religion et nation chez les Albanais: xiXe-XXe sièdes. Istanbul: Isis, 449 pp.
Çobani, Tonin
(1988), Kerkime letrare. Artikuj dhe studíme. Tirana: Naim Frashëri. 140 pp.
(1999), Miti dhe antimiti jtshţjan. Dhjetë ese. Lezha։ Lisitan. 120 pp.
Çollaku, Shaban
(1985), Mendimi iluminist i Sami Frasherit. Tirana: Akademia e Shkencave.
315 PP*
Cornis-Pope, Marcel Neubauer, John (ed.)
(2004) , History o/the literary cultures o/East-Central Europe. Junctures and
disjunctures in the 19th and 20th centuries. Comparative Histories of
Literatures of European Languages, xiX. Amsterdam: John Benjamins, xx
+ 648 pp.
Cucci, Maria Franca
(1968) , Giulio Variboba e la sua opera poetica, in: Risveglio-Zgjimi, Cosenza,
3, p. 19-26.
(1969) , Le kalimere di G. Variboba e il loro valore poetico, in: Risveglio-
Zgjimi, Cosenza 3, p. 38-40.
Cufaj, Beqë
(2003), Shkëïqimi i huaj. Peja: Dukagjini, 285 pp.
Dado, Floresha
(1983), A. Z. Çajupi. Jeta dhe vepra. Tirana: Akademia e Shkencave. reprint
Prishtina 1986. 284 pp.
Daglioglu, Hikmet Turhan
(1934), Şemsettin Sami. Hayati ve eserleri. Istanbul. 72 pp.
Bibliografi
2*7
Daija, Tonin
(2004), Fjala, tingulli, metrika nèLahutèn e Malris. Shkodra: Botime
Fran^eskane, 78 pp.
Daka, Palok
(1983), Frang Bardhi. Babai i leksiografisé shqiptare 1606-1643. in: Gjuha
jonè, Tirana, 3, p. 104-110.
Dako, Christo Anastas
(1922), Liga e Prizrcnit, e para lè'uizje kombtare per tè mprojtur tèresinè toksore tè
atdheut dhe per tèjptuar independencèn e Shqipèrisè. Shoqèruar me dokumenta
zyrtare. Bucharest: Socec Co. 57 pp.
Dara, Gabriele (thè Younger) (= Dara, Gavril)
(1906), Kènka e sprasme e Balès. Viershè e pa Ijeciturè. Gauriljxt i Dharènjèuet. Il
canto ultimo di Baia. Poema inedito di Gabriello Dara. Catanzaro: Caliò. 278
pp.
(1967), The last lay of Baia. Rendered into English by Ali Cungu. Tirana:
Naim Frashéri. 116 pp.
(1994), Kènga e sprasme e Balés. Transkribuar e pérshtatur nga Shaban
Demiraj. Tirana: Naim Frashéri. 227 pp.
De Moor, Piet
(1998), Een masker voorde macht. Overlsmail Kadare. Amsterdam: Van Gennep.
79 PP·
De Rada, Girolamo
(1836), Poesie albanesi del secolo xv. Canti di Milosao, jìglio del despota di Saitari.
Naples: Guttenberg. 96 pp.
(1839), Canti storici albanesi di Serafino Thopia, moglie del principe Nicola
Ducagino, tradotti in prosa italiana. Naples: Bolziana. 64 pp.
(1843), Canti di Serafino Thopia, principessa di Zadrina nel secolo xv. Naples:
Capasso, reprint Cosenza: Brenner, 1964. 66 pp.
(1846) , I Numidi, tragedia di Girolamo De Rada tradotta dalValbanese per Pautore.
Naples: Urania. 75 pp.
(1847) , Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Prima parte. Naples: Fibreno. 136
pp.
(1848) , Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Seconda parte. Naples: Fibreno. 405
pp.
(1861), Principii di estetica, estratti dalle considerazioni sulla vita e ijìni di essa.
Naples: De Angelis. 105 pp.
(1864), Antichità della nazione albanese e sua affinità con gli Elleni e t Latini.
Naples: Stamp. dellTndustria. reprint Rossano Scalo: Guido, 1990,
Cosenza: Brenner, 1997. 40 pp.
(1866), Rapsodie d’un poema albanese raccolte nelle colonie del Napoletano tradotte
da Girolamo De Rada e per cura di lui e di Niccolò Jeno de’ Coronei ordinate e messe
in luce. Florence: Bencini. reprint Cosenza: Casa del Libro 1964.106 pp.
(1873), Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Volume 1. Canti di Miìosaofiglio del
despota di Scutari. Corigliano Calabrese: Tip. Albanese. 144 pp.
(1873), Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Volume 2. Scanderbeccu i pa -aan.
228
Bibliografi
Storie del secolo xv. Corigliano Calabrese: Tip. Albanese. 199 pp.
(*873), Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Volume 3. Scanderbeccu i pa^fàan.
Storie del secolo xv. Libro 2. Corigliano Calabrese. 176 pp.
(1873), Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Volume 4. Scanderbeccu i pafiaan.
Storie des secolo xv. Libro 3. Corigliano Calabrese. 176 pp.
(1877), Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Volume 5. Scanderbeccu i pa-jàan.
Storie des secolo xv. Libro 4. Naples: Mormile. 192 pp.
(1882), Quanto di libertà ed ottimo vivere sia nello stato rappresentativo, Naples:
De Angelis. 98 pp.
(1883-1887), Fiamuri Arberit. La Bandiera delVAlbania 1883-1887. Rapsodie e
Lexicon. reprint Sala Bolognese: Arnaldo Forni Editore 1978.
(1884), Poesie albanesi di Girolamo De Rada. Volume 6. Scanderbeccu i pafiaan.
Storie des secolo xv. Libro 5. Naples. 189 pp.
(1892), So/onisba, dramma storico di Girolamo De Rada. Naples: De Angelis-
Bellisario. 75 pp.
(1894), Caratteri e grammatica della lingua albanese. Corigliano Calabro:
Popolano 100 pp.
(1896) , Appendice alla grammatica. Antologia albanese tradotta fedelmente in
italiano. Naples. Morano. 82 pp.
(1897) , Specchio di umano transito, vita di Serafino Thopia, Principessa di Ducagino.
Naples: Di Gennaro Morano. 137 pp.
(1898) , Autobiologia. Voi. 1, 4. Consenza: Principe.
(1899) , Autobiologia. Voi. 2,3. Naples: Di Gennaro Morano.
(1902), Testamento politico.· Catanzaro: Caliò. 32 pp.
(I939), Milosaat. Pjesè tè ^gjedhura e tè komentuara pTg Dr. Namik Ressulit.
Tirana: Luarasi. 92 pp.
(1965), I canti di Milosao. Traslitterazione, varianti delle edizioni a stampa
e traduzione a cura di Giuseppe Graditone. Studi Albanesi, Pubblicati
dallTstituto di Studi Albanesi dell’Università di Roma sotto la direzione
del Prof. Ernesto Koliqi. Studi e Testi, voi 1. Florence: Olschki. 134 pp.
(1980-1988), Vepra 1-6. Prishtina: Rilindja.
(1981), Les chants de Milosao. Tirana. 8 Néntori. 56 pp.
(1987) , Vepra letrare 1-2. Tirana. Naim Frashéri. 408 + 404 pp.
(1988) , Vepra 6. Skanderbeku i Pafian. Histori i shekullit xv. Pèrshtatur ne gjuhèn e
sotme ngajup {Castrati. Prishtina: Rilindja. 402 pp.
(1988), Vepra 7. Sofbnizba, Diana, Parime tè estetikés, Mendimi estetik,
Autobiografia 1898-1899, Publicistika dhe letèrkèmbimi. Prishtina: Rilindja.
397 PP*
(1998), 1 canti premilosaici. Edizione critica e traduzione italiana a cura di
Francesco Altimari. Con edizione ipertestuale su CD-Rom realizzata in
collaborazione con Franesco lusi. Soveria Mannelli: Rubbettino, x + 401
pp.
(2001), Kèngèt e Milosaut. Bir i sundimtarit téShkodrès. Transkriptimin
Fran^esko Altimari. Parathénien Anton Nike Berisha. Poezi shqipe te
shekullit xv (sic]. Prishtina.· Shpresa. 135 pp.
Bibliografi
229
Dema, Benedikt
C1941), Në dekë të Drejtorit ťoně, A. Gjergj Fishtës O.F.M. in: НуШ і Dritës,
Shkodra, 17,1-2, p. 1-7.
(1942), Vepřími letrar і At. Gj. Fishta. Të gjitha veprat, in: Hylli і Dritës,
Shkodra, 17, p. 433-451.
Dema, Benedict (ed.)
(1940), At Gjergj Fishta 1871-1940. (s.l., s.a.[i940?]) 575 pp.
Demaçi, Adem
(1958), Gjarpijt e gjakut. Prishtina: Jeta e re. reprint New York 1983, Biel/
Bienne 1984, Prishtina 1991. 87 pp.
Demiraj, Bardhyl (ed.)
(2004), Kuvendi t Arbënit, 1703. Në 300-vjetorin e mbajtjes së tij, Tubim
kulturo-shkencor. Mynih, shtator, 2003. ISBN 9951-406-31-9. Prishtina:
Shpesa, 190 pp.
Demiraj, Shaban
(I953), Disa shënime të krahasuara mbi gjuhën e Jul Varibobës. in: Buletin
per shkencat shoqërore, Tirana, 1, p. 66-75; 2, p. 16-31; 3, p.39-50.
(1956), Gjella e Shën Mëris Virgjër e Jul Varibobës rreth botimit të pare
të 1762 dhe transkriptimit të saj prej V. Librandit. in: Buletin і shkencave
shoqërore, Tirana 3, p. 262-270.
(1958), Jul Variboba (1762). in: Buletin i Uniueritetit shteteror tëTiranës. Séria
shkencat shoqërore, Tirana, 1, p. 125-144.
(1986) , Frano Bardhi - veprimtar і shquar і kulturës shqiptare. in: Kultura
popullore, Tirana, 1, p. 141-146.
Desnickaja, Agnija VasiPevna
(1985a), O poetičeskom stile klassika albanskoj literatura Jeronima De
Rady, in: Izvestija Akademij Nauk S.S.S.R. Senja literatury i Jazyka, Маг.-Apr.
44 (2), p. 135-146.
(1985b), Le style poétique de Jeronim de Rada. Remarques sur le texte
du poème Këngët e Milosaut (Les chants de Milosao). in: Recherches
Albanologiques, Prishtina, 2, p. 121-140.
(1987) , Albanskaja literatura i albanskíj jazyk. Leningrad: Nauka. 293 pp.
Dodona, Efthim
(1996), Noli і panjohur. Tirana: Enciklopedike. 302 pp.
Douglas, Norman
(1915), Old Calabria. London: Seeker Warburg, reprint 1928,1955,1993.
352 PP·
Dessart, Francis
(1984), Albanian ethnic groups in the world. An historical and cultural
essay on the Albanian colonies in Italy, in: East European Quarterly, Boulder
CO, 15.4, p. 469-489.
Dibra, Ridvan
(2002) , Triumft і dytë і Gjergj Elez Alise. Roman. Prishtina: Buzuku, 225 pp.
(2003) , Em(g il. Roman. Tirana: Sejko, 148 pp.
(2004) , Kumte dashuňe. Roman. Tirana: Dudaj, 260 pp.
Bibliografi
23°
Domi, Mahir
(1966) , Pjeter Budi (1566-1662). in: Studime jiloloajikc, Tirana, 4, p. 11-19.
(1967) , Pjeter Budi (1566-1622). in: Studia albanica, Tirana, 1, p. 67-73.
Dones, Elvira
(1997) , Dashuri e huaj. Roman. Tirana: (Jabej. pp.
(1998) , Kardigan. Roman. Tirana: Qabej. 248 pp.
(1999) , Lule teyabuara. Treyime. Tirana: Onufri. reprint 2000. 217 pp.
(2000) , Yjet nuk uishen kcshtu. Roman. Elbasan: Sejko. 256 pp.
(2001) , Dite e bardhe г fy er. Roman. Tirana: Sejko. 322 pp.
(2001) , Sole bruciato. Tr. Elio Miracco. Milan: Feltrinelli, ca. 300 pp.
(2002) , I love Tom Hanks: perralla moderne. Elbasan: Sejko, 258 pp.
(2004), Me pas heshtja. Roman. Elbasan: Sejko, 204 pp.
Dorsa, Vincenzo
(1847), Su gli Albanesi, ricerehe e pensieri. Naples: Trani, reprint Cosen2a:
Brenner 1985.170 pp.
Druon, Maurice
(1993), Présentation d’Ismail Kadare՜par Maurice Druon. Les Colloques de
lad Elf, vol. 2. Paris: Sepeg International. 304 pp.
Duka-gjini, Pal (= Gjegi, Daniel)
(1992), Gjeryj Fishta. Jeta dhe veprat Qeta dhe veprat e Gjergj Fishtes]. S. Maria
degli Angeli (Assisi]: Provinga Frangeskane Shqiptare. 299 pp.
Ejntrej, Gertruda Iosifovna
(1973), Tvor6estvo Mid'eni. Leningrad: Izdat. Leningradskogo Universiteta.
118 pp.
(1999), Fan Noli i realtzm v literature Aibanti XX veka (1900-1939 gody). Saint
Petersburg: Izd. S.-Peterburgskogo Universiteta. 274 pp.
Elsie, Robert
(1984), The Albanian lexicon of Arnold von Harff, 1497. in: Zeitschriftjur
Vergleichende Sprach/orschung, Gottingen, 97,1, p. 113-122.
(1986) , Dictionary of Albanian litcrature. WestportCT, New York London:
Greenwood. 171 pp.
(1987) , Migjeni, Freie Verse. Gedichte aus Albanien. Vbertragen von Robert Elsie.
Idstein: Schulz-Kirchner Verlag. 70 pp.
(1988) , Einem Adlergleich. Anthologie aibanischer Lyrik vom 16. Jahrhundert bis
zur Gegenwart. Hildesheim: Olms. 303 pp.
(1990) , Modem Albanian literature. in: Albanien in Umbruch. Eine
Bestandsaufhahme. Untersuchungen zurGegenswartskundeSudosteuropas.
Schriftleitung Franz-Lothar Altmann, Band 28. Munich: Siidost-Institut.
p. 247-292.
(1991) , Albanian literature in Greek script. The eighteenth- and early
nineteenth century Orthodox tradition in Albanian writing. in: Byzantine
and Modem Greek Studies, Birmingham, 15, p. 20-34.
(1991), Albanische Literatur und Kultur nach sechsundvierzig Jahren
Sozialismus. Ein Zustandsbericht. in: Sudosteuropa, Zritschriftfur
Gegenwartsforschung, Munich, n-12, p. 600-613.
Bibliografi
231
(1991), The earliest references to the existence of the Albanian language.
in: ZeitschriftJiir Balkanologie, Munich, 27.2, p. 101-105.
(1991), Evolution and revolution in modern Albanian literature, in: World
LiteratureToday, Norman OK., 65.2 (Spring), p. 256-263.
(1991), Rezeption albanischer Literatur im deutschen Sprachraum.
in: Aspekte der Albanologie. Akten des Kongresses ‘Stand und Aufgaben der
Albanologie heute’ 3.-5. Oktober 1988, Universität zu Köln. Breu, Walter,
Ködderitzsch, Rolf8c Sasse, Hans-Jürgen (ed.). Berlin: BaJkanologische
VeröfFendichungen, Band 18. In Kommission Harrassowitz, Wiesbaden,
p. 167-174.
(1991), The Scutarine Catholic contribution to the development of
nineteenth-century Albanian literature, in: Albanian Catholic Bulletin ƒ
Buletini Katolik Shqiptar, San Francisco, 12, p. 91-97.
(1992a), Albanian literature in English translation: a short survey, in: The
Slavonic and East European Review, London, 70. 2 (April), p. 249-257.
(1992b), Albanian literature in the Moslem tradition. Eighteenth and early
nineteenth century Albanian writing in Arabic script, in: Oriens, Journal of
the International Society for Oriental Research, Leiden, 33, p. 287-306.
(1992c), Three poets of the golden age of Scutarine Catholic literature
in Albania, in: Albanian Catholic Bulletin ƒ Buletini Katolik Shqiptar, San
Francisco, 13, p. 97-101.
(1993), Literature, in: K. D. Grothusen (ed.), Südosteuropa-Handbuch vn.
Albanien. Göttingen: Vandenhoeck 8c Ruprecht, p. 653-680.
(1993), Theatre, in: K. D. Grothusen (ed.), Südosteuropa-Handbuch vn.
Albanien. Gottingen: Vandenhoeck 8c Ruprecht, p. 681-692.
(1993), Anthology of modem Albanian poetry. An elusive eagle soars. Edited
and translated with an introduction by Robert Elsie, unesco Collection of
Representative Works. London 8c Boston: Forest Books. 213 pp.
(1993), Benjamin Disraeli and Scanderbeg. The novel ‘The Rise of Iskander’
(1833) as a contribution to Britain’s literary discovery of Albania, in:
Südost-Forschungen, Munich, 52, p. 25^52.
(1993), Gjergj Fishta. The voice of the Albanian nation, in: Albanian Catholic
Bulletin / Buletini Katolik Shqiptar, San Francisco, 14, p. 104-113.
(1993) , Romani ‘Ngritja e Skénderbeut’ (The rise of Iskander, 1833), i
shkrimtarit anglez Benxhamin Dizraeli-t. Njé zbulim i ri albanologjik. in:
Hylli t Drites, Tirana, 2-3 (1993), p. 113-115.
(1994) , The Currents of Moslem and Bektash writing in Albania, in:
Albanian Catholic Bulletin / Buletini Katolik Shqiptar, San Francisco, 15, p. 172-
177·
(1995) , History of Albanian literature. East European Monographs 379.
2 volumes. Boulder: Social Science Monographs. Distributed by
Columbia University Press, New York, xv + 1,054 PP-
(1995)» NRfcnd dhe njejillim. Vezhgime mbi letersint dhe kulturen shqiptare
bashkekohore. Tirana: Globus R8c Prishtina: Buzuku. 194 pp.
(1995), Rruga e modernitetit dhe koha e arté e letérise shqiptare. Kultura
232
Bibliograf!
shqiptare e viteve 30. in: Perpjekja, E pertremuajshme kulturore, Tirana, 2,
P· 33~39-
(1996), Studies in modern Albanian literature and culture. East European
Monographs, cdlv. Boulder: East European Monographs. Distributed by
Columbia University Press, New York. 188 pp.
(1997a), Histori e letersise shqiptare. Perktheu nga anglishtja Abdurrahim
Myftiu. Tirana Peja: Dukagjini. reprint 2001. 686 pp.
(1997b), Kosovo. In the heart o/the powder keg. East European Monographs,
cdlxxviii. Boulder: East European Monographs, Boulder, Distributed
by Columbia University Press, New York, vi + 593 pp.
(1999), Albanian literature since the Second World War. in: Encyclopedia
of World Literature in the 20th century. Third Edition. Vol. i: A-D. General
Editor: Steven R. Serafin. Farmington Hills MI: St. James Press, p. 35-36.
(1999) , Introduction, in: The truth on Albania and the Albanians. Historical and
critical issues by Wassa Effendi. Introduction by Robert Elsie. London: Centre for
Albanian Studies, p. i-iii.
(2000) , Who will slay the wolf. Selected poetry by Ali Podrimja. Translated jrom the
Albanian with an introduction by Robert Elsie. New York: Gjonlekaj Publishing
Company. 268 pp.
(2001a), Albanian folktales and legends. Selected and translatedjrom the Albanian
by Robert Elsie. Dukagjini Balkan Books. Peja: Dukagjini. 240 pp.
(2001b), A Dictionary of Albanian religion, mythology and Jblk culture. London:
Hurst Company. 357 pp.
(2001c); Die drei Frashöri-Brüder. in: Albanien. Reichtum und Vielfalt alter
Kultur, ed.: Staatliches Museum für Völkerkunde. Munich: Museum für
Völkerkunde, p. 147-152.
(200id), Flora Brovina. Call me by my name. Poetry from Kosova in a bilingual
Albanian-English edition. Edited, introduced and translated from the
Albanian by Robert Elsie. New York: Gjonlekaj Publ. 165 pp.
(200ie), DerKanun. Das albanische Gewohnheitsrecht nach dem sogenannten Kanun
des Leke Dukagjini. Kodifiziert von ShtjefÜn Gje^ovi, ins Deutsche übersetzt
von Marie Amelie Freiin von Godin und mit einer Einführung von
Michael Schmidt-Neke. Herausgegeben mit Vorwort und Bibliographie
von Robert Elsie. Dukagjini Balkan Books. Peja*. Dukagjini. 283 pp.
(200if), Migjeni (Millosh Gjergj Nikolla). Free Verse. A bilingual edition translated
from the Albanian and introduced by Robert Elsie. Dukagjini Balkan Books.
Peja: Dukagjini. 143 pp.
(2002), Handbuch zur albanischen Volkskultur. Mythologie, Religion,
Volksglaube, Sitten, Gebrauche und kulturelle Besonderheiten. Balkanologische
Veröffentlichungen, Fachbereich Neuere Fremdsprachliche Philologien
der Freien Universität Berlin, Band 36. Wiesbaden: in Kommission
Harrassowitz. vii + 305 pp.
(2003a), Albanian literature: an overview of its history and development,
in: Albanien: Geographie, historische Anthropologie, Geschichte, Kultur,
postkommunistische Trai^formation. Herausgegeben von Peter Jordan,
Biblioyrajt
*33
Walter Lukan, Stephanie Schwandner-Sievers und Holm Sundhaussen. =
Österreichische Osthefte, Vienna, 45 (2003), p. 243-276.
(2003b), Early Albania: a reader of historical texts. nth-i7th centuries.
Balkanologische Veröffentlichungen, Band 39. Wiesbaden: Harrassowitz.
ix + 233 PP·
(2003c), Eqrem Basha. Neither a Wound nor a Son^j: poetry Jfom Kosova in a
bilingual Albanian-En^lish edition. With a foreword by Janice Mathie-Heck.
Selected, translated from the Albanian and edited by Robert Elsie. New
York: Gjonlekaj. xviii +171 pp.
(2003d), Gjergj Fishta. The Highland Lute: the Albanian national epic. Cantos
1-V. The cycle o/Oso Kuka. Translated from the Albanian by Robert Elsie.
Dukagjini Balkan Books. Peja: Dukagjini. 167 pp.
(2004a), Historical dictionary of Albania. New edition. European historical
dictionaries, no. 42. Lanham, Maryland and Oxford: Scarecrow, xlv
534 PP·
(2004b), Historical dictionary of Kosova. European historical dictionaries, no.
44. Lanham, Maryland and Oxford: Scarecrow. Ivi + 290 pp.
(2004c), Tales jrom Old Shkodra: early Albanian short stories. Edited by Robert
Elsie. Dukagjini Balkan Books. Peja: Dukagjini. 178 pp.
(2004-2005), Zarys historii literatury albańskiej. Tłumaczenie Irena Sawicka.
Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2004-2005) 4
veil.
(2005), Albanian literature: a short history. London: I.B. Tauris in association
with the Centre for Albanian Studies, / New York: Palgrave Macmillan, vi
+ 291 pp.
(2005), Espectros balcánicos. Traducción Zoraida J. Valcárel. in: La Nación,
Suplemento Cultura, Buenos Aires, 20 noviembre 2005. in: http://www.
lanacion .com .ar/7 57505
(2005), Kadareja anglisht. in: Metropol, Tirana, 15 qershor 2005, p. 23.
(2005), Ismail Kadare: The Albanian Writers’ Union as Mirrored by a
Woman. Translated from the Albanian by Robert Elsie, in: The Netu Yorker,
International Fiction Issue, New York, December 26, 2005 - January 2,
2006, p. 112-127. in: http://www.newyorker.com/fiction/content/artides/
o5i226fi_fiction
(2005); Leksiku i kultures popullore shqiptare: besime, mitologji,/e, dake, rite,Jesta
dhe ueęori kulturore. Perktheu nga anglishtja Abdurrahim Myftiu. Tirana:
S kanderbeg Books, 2005. 282 pp.
(2005), Muri i heshtjes ende rrethon letérsiné shqiptare. Interviste me
albanologun Robert Elsie, in: Koha ditore, Prishtina, 24.01.2005, p. 17.
(2005), Subtle dissent of a Balkan bard: the life and works of Ismail Kadare.
in: TLS, the Times Literary Supplement, London, June 24, 2005, No. 5334,
p. 14-15·
(2005), Visar Zhiti. The Condemned apple. Selected verse in a bilingual Albanian-
English edition. With an introductory essay by Janice Mathie-Heck. Edited
and translated from the Albanian by Robert Elsie. Los Angeles: Green
Integer, ca. XXX + 224 pp.
*3 4
Bibliograf
Elsie, Robert Mathie-Heck, Janice
(2001), Five emerging Albanian poets. Mimoza Ahmeti, Luljeta Lleshanaku,
Visar Zhiti, Bardhosh Gaçe, Lindita Arapi. Presented and edited by Janice
Mathie-Heck. Translated by Robert Elsie, in: Filling station, Calgary AL, 22,
p. 52-63-
(2001) , Mendime mesnate nga Kanadaja. Mbi poeziné e Ali Podrimjes.
Robert Elsie Janice Mathie-Heck. in: Jeta e re, reviste letrare, Prishtina, 2,
p. 310-322.
(2004) , Songs o/the Frontier Warriors: Kengè' Kreshnikésh. Albanian epic verse
in a bilingual English-Albanian edition. Edited introduced and translated
from the Albanian by Robert Elsie and Janice Mathie-Heck. Wauconda:
Bolchazy-Carducci. xviii + 414 pp.
(2005) , The Highland Lute: the Albanian national epic. Translated from the
Albanian by Robert Elsie and Janice Mathie-Heck. forthcoming.
Ercole, Francesco
(1941), Giorgio Fishta. in: Rivista ¿’Albania, diretta da Francesco Ercole.
Anno II. Fase. I. Marzo 1941. Reale Accademia dTtalia. Centro di Studi
per PAlbania. Istituto per gli studi di política internationale. Milano, p.
3-18.
Faensen, Johannes
(1980), Die albanischeNationalbeivegung. Osteuropa-Institut an der Freien
Universität Berlin. Balkanologische Veröffentlichungen 4. Wiesbaden: in
Komm. Harrassowitz. 195 pp.
Faye, Eric
(1991a), Ismail Kadare. entretiens avec Eric Faye, en lisant en écrivant. Paris: José
Corti. 109 pp.
(1991b), Ismail Kadaré. Prométhée porte-feu. Paris: José Corti. 173 pp.
Ferrari, Giuseppe
(1963), Giulio Variboba e la sua opera política aÍbanesc. Bari: Cressati. 79 pp.
Fetahu-Abdixhiku, Emine
(1997), Bibliografía e Gjurmimeve Albanologjike, 1962-1996. Prishtina: Instituti
Albanologjik, 250 pp.
(2004), Bibliografía t botimevet? veçanta te Institutit Albanologjik têPrishtinês,
1953-2003. Prishtina: Instituti Albanologjik, 385 pp.
Fetiu, Sadri, Halimi, Mehmet, Lajçi, Lulëzim (ed.)
(1997), Faik Konica. Jeta dhe vepra. Sesión shkencor, mbajtur ne Prishtinë, me
28 prill 1995. Prishtina: Instituti Albanologjik. 260 pp.
Fetiu, Sefedin
(1984), Vepra eMigjenitdhe krittka esaj. Prishtina: Instituti Albanologjik.
160 pp.
Fishta, Filip
(1940), Muhamet Çami (qinvjeti xvm). in: Shkëndija, Tirana, 6, p. 32-38.
(2002) , Kosova për historin e letërsfn kombtare. Përgatiti per shtyp Willy Kamsi.
Prishtina: Shpresa, 127 pp.
Fishta, Gjergj (= Toska, Gegë)
Bibliografi
235
(1905-1906), Lahuta e Maltsiis. Kangè* popullore. Blêe i pare. Zadar, reprint
Shkodra 1912. 48 pp.
(1906) , Vierrsha ։ pershpirteshem ťkthyem shcyp. Shkodra: Shtyp. ťXoies zânun
pa mkat ťrriédhshem. 94 pp. ,
(1907) , Ânxat e Pamasit. Sarajevo: Bosnische Post. 67 pp.
(1907), Komisiia e kiéri katolik. Préjégni mésht arit shcypt aar. s.l. [Shkodra):
Bashkimi. 29 pp.
(1909), Pika uoëset. Carmina proueniumt animo deduct a sereno. Zadar: Ernesto
Vitaliani. 62 pp.
(1912), Lahuta e Maldis. Kange popullore. E dyta dore. Blêe i pare (-dytë).
Shkodra: Nikaj.
(1912), Melodram VHaznií. Shkodra.
(1912) , Sh’ Françesku i Asizit. Melodram. Shkodra: Nikai. 99 pp.
(1913) , Mrizi i zanavet. Shkodra: Nikaj. reprint Shkodra 1941» Ljubljana 1990.
115 pp.
(1923), Gomaň i Babatosit. Poem dramatik. (Pseud. Gegë Toska). Shkodër.
104 pp.
(1923), Juda Makabe. Botue së dytit. Shkodra: Shtypshkroja Françiskane.
reprint Prishtina 1994, Lezhai995· 31 pp.
(1923) , Lahuta e Maleis. Shkodra: Shtypshkroja Françeskane. 67 pp.
(1924) , Mrizi i z ânavet. Biblioteka Shoqëria e Studen teve Shqipëtare në
Rumani. Shkodra: Shtyp. e së Paperlyemes. 229 pp.
(1925) , Lahuta e Maleis von Gjergj Fishta. Herausgegeben und übersetzt
von Gustav Weigand, in: Balkan-Archiv, Leipzigi, p. 173-265.
(1925), Vallja eParrizit. Shkodra: Shtypshkroja Françiskane, reprint 1941.
235 PP·
(1927), Anzat e pamasit. Borim i dytë. Shkodra: Shtypskroja Françeskane.
reprint 1928. 249 pp.
(1927), Gomari i Babatasit. Poem melodramarik . Pjese 1, Botim i trete, [pseud.
Gegë Toska], reprint Tirana 1994. 77 pp.
(1927), Shna Ndou i Padues. Shkodra: Shtypshkroja Françiskane. 54 pp.
(1927), Sh. Luigjí Gonzaga. Melodram. Shkodra: Shtyp. e Zojes se Papėrlyeme.
76 pp.
(1931), í ligu per mend. Komedi tri aktesh shkrue mbas Molière-ít e pershtatë
Instituteve Mashkullore tě Shqypnis. Shkodra: Shtypshkroja Françeskane.
156 pp.
(1931), Lahuta e Malos. Lidhja e Prizrenit. Pjesa e dytë. Shkodra: Shtypshkroja
Françiskane. 86 pp.
(1931), Odisea. Ifigenija nAulli. Shkodra: Shtypshkroja Françeskane. 46 pp.
(1937), Lahuta e Makis. Shkodra: Shtypshroja françeskane, s.a. [1937].
reprint Rome 1958, Ljubjlana 1990, Rome 199í, Prishtina 1997, Tirana
2000. 511 pp.
(1941), Jerina ase mbretnesha e luleve. Poem dramatik. Shkodra: Shtypshkroja
françeskane. 51 pp.
(1941), Mrizi i zanavet. Komentuem prej A. Viktor Volaj OFM. Botim i katert.
Bibliografi
¿36
Shkodra: Shtypshkroja A. Gj. Fishta. 123 pp.
(1958), Die Laute des Hochiandes. Lahuta e Maids. Übersetzt, eingeleitet und mit
Anmerkungen versehen von Max Lamberti. Südosteuropâische Arbeiten 51.
Munich: Oldenbourg. 312 pp.
(1968-1973), П liuto della montagna (LaKuta c Maids). Prefazione, commento,
traduzione e note di Papas Ignazio Parrino. Centro Internationale di Studi
Albanesi presso ľ Università di Palermo. 4 fase. Palermo: Scuoia grafica
salesiana, xx + 83, lviii + 157, xxxii + 299, xl + 95 pp.
(1973), Jerina, regina dei fiori. Poema melodrammatico. Traduzione con testa
fronte. Introduzione e note di Luigi Marlekaj. Bari: Favia. 181 pp.
(1997), Dramatika. Prishtina: Rilindja. 493 pp.
(1997), Lahuta e Maids, e pajisun me argumenta e sqarime fjalori. Prishtina:
Rilindja.
(1997), Lirika. Prishtina: Rilindja. 395 pp.
(1997) , Satirika. Prishtina*. Rilindja. 493 pp.
(1998) , Shqiptareŕ dhe te drejtat e tyne. Pergatitur nga Tonin Çobani. Lezha:
Lisitan. 32 pp.
(2000), Estetike dhe kritike. Antologji pergatitur nga Persida Asllanì. Tirana?:
Hylli i dritès Shtépia e Ubrit, s.l. s.a. [Tirana? 2000). 221 pp.
(2000), tìajrija. Ttagjedi. Prishtina: FaikKonica. 75 pp.
(2000), Pè'mdritje. Publicistike. Analíza, polemika, kronika. Tirana: Lajmetari.
3*5 PP*
(2003), The Highland Lute: the Albanian National Epic. Cantos I-V. The cycle of Oso
Kuka. Translated from the Albanian by Robert Elsie. Dukagjini Balkan
Books. Peja*. Dukagjini. 167 pp.
(2005), The Highland Lute: the Albanian national epic. Translated from the
Albanian by Robert Elsie and Janice Mathie-Heck. forthcoming.
Floqi, Kristo
(1964), Komedi te zgjedhuna. Belgrade: Enti per botimin e teksteve. 177 pp.
(1984), Véliazeri e interese e komedi te fiera. Prishtina: Rilindja.
Fortino, Italo Costante
(1986), Doperà poetica di Giulio Varibobba. in: Recherches Albanoìogiques,
Prishtina, 3, p. 111-129.
(1993), La letteratura contemporanea degli Albanesi di Calabria, in:
Ricostruzione delle origini albanesi. Atti del Convegno di Guardiafierat 24 giugno
1989. A cura del Centro Studi Molise 2000. Guardafiera. p. 2-18.
Fortino, Italo Costante (ed.)
(1997), Albanistica. Novantasette. Naples: Instituto Universitario Orientale.
335 PP*
(2992), Albanistica - duemiladue, а cura di Italo Costante Fortino.
Dipartimento di Studi dell’Europa Orientale. Naples: Università degli
Studi di Napoli “VOrientale,” 454 pp.
Frasheri, Kristo
(*955)» Sami Frashèri (1850-1904). in: Buletin per shkencat shoqérore, Tirana, 4,
p. 56-112.
Bibliografi
237
(1962.), Rilindja kombétareshqiptare. Me rastın e 50-vjetorítté shpalljes sé
PavarésiséKombetare 1912 - 28 néndor 1962. Tirana: Naim Frasheri. 12.0 pp.
(1966), Semseddin Sami Frasheri, ideologue du mouvement national
albanais. in: Studia Albanica, Tirana, 1, p. 95-110.
(1979), Ltdhja shqiptare e Prizrenit 1878-1881. Tirana: 8 Néntori, reprint 1989,
1997. 248 pp.
(1984a), Abdyl Frasheri (1839-1892). [Albanian-Ianguage version] Tirana: 8
Néntori. 328 pp.
(1984b), Abdyl Frasheri (1839-1892). (French-language version] Tirana: 8
Néntori, 330 pp.
Frasheri, Mehdi bey
(1927), Liga e Prizrenit dhe effektet dipllomatike tésaj. Tirana: Mrothesija. 60 pp.
(2000), Vepra. Nevruzi, Trathétia. Prishtina: Faik Konica. 279 pp.
Frasheri, Mid*hat bey
(1901), Naim Be Frasheri. Sofia: Mbrothésia, reprint Tirana 1923, 1941. 39 pp*
(1997), Kthimi i Mid’hat Frashérit. Pjesé té zqjedhura nga vepra. Pérgatitur nga
Uran Butka. Tirana: Phoenix, Tirana. 430 pp.
Frasheri, Naim bey
(1871), Kavdid-ijurisiyye dar tarz-i nevin. Constantinople Mühendisynn
Matbaası [1288 A.H.). 64 pp.
(1881-1882), Ihtíraat ve kespyat. Constantinople [1298 a.h.]. 79 pp.
(1883) , Fusûli erbe’a. Francizcaâan me’huzdur. Cep Kütüphanesi aded 16.
Constantinople: Mihran [1300 a.h.]. 127 pp.
(1884) , Tahayyulat. Constantinople: Mihran [1301 a.h.]. 66 pp.
(1886), Bageti e bujqésija prej N.H.F. Bucharest: Drité. 23 pp.
(1886), E kéndimit çunavet kéndonjétoreja copé e paréprg N.H.F. Bucharest: Drité.
55 PP·
(1886), E kéndimit çunavet kéndonjétoreja copé e dyté prej N.H.F. Bucharest: Drité.
52 PP·
(1886), Ho aléthés pothos ton skypetaron hypo D. Bucharest, reprint Tirana
2000.19 pp.
(1886), Istori e pérqjithéshme per mésonjétoret té para prg N.H.F. Bucharest: Drité.
116 pp.
(1886), Vjersha per mésonjétoret té para prej N.H.F. Bucharest: Drité. 96 pp.
(1888), Diturité per mésonjétoret té para pej N.H.F. Bucharest: Dituri. 212 pp.
(1890), Luleté e verésé. N.H.F. Bucharest. Dituri. 80 pp.
(1894), Meşime prej N.F. Bucharest. 126 pp.
(1894) , Parajsa dhejjala jluturake. Vjersha té N.F. Bucharest, reprint Korça:
Dhori Koti, s.a. 76 pp.
(1895) , Ho Eros. Poiemata prototypa eis asmata okto met* eikondn.
Constantinople: Gerardos. 32 pp.
(1896) , Fletore e Bektashinjet. Bucharest: Shtypéshkronjét té Shqipétarevet,
reprint Thessalonika: Mbrothésia 1909. 32 pp.
(1896), iliadé e Omirit. Kéngé e paré kthyeré prg N.H.F. Bucharest: Dituri. 76 pp.
(1898), Istori’ e Skenderbeut. Bucharest: Tipografi* e Shqipétarévet, 312 pp.
238
Bibliografi
(1898) , Qerbclaja prcj N.H.F. Bucharest: Dituri. 352 pp.
(1902) , Shqipëria (vjershè). Prej Naim Be Frashërit. Sofia: Mbrothësia. 6 pp.
(1903) , Ho alëthës pothos ton skypetarôn. Poiêma hypo Naëm Frassare. Sofia:
Mbrothësia. 16 pp.
(1904) , Deshira e vertetë e Shqipëtarëvet. Vjershë kombiare prej N.H.F. Shqtperuar
nga greqishtja. Sofia: Mbrothësia. 20 pp.
(1921), Istori e Shqipërisë. Korça: Korça. 28 pp.
(1926), Die Bektaschis. Herausgegeben und übersetzt von Norbert Jokl. in:
Balkanarchiu 2, p. 226-256.
(1942), Bageti e bujqesia. I pascoli e і campi. Con testo a jronte. Spoleto.
(1980-1985), Vepra te zqjedhura 1-2. Tirana: Akademia e Shkencave. 495 +
376 pp.
(1981), Frasheri’s sona qfAlbania. Anglicized by Ali Cungu. Smithtown NY:
Exposition Press. 32 pp.
(1986), Vepra 1-7. Prishtina: Rilindja.
(1994), Bageti’ e bujqesia. I pascoli e і campi. Introduzione, edizione critica,
traduzione italiana e concordanza a cura di Francesco Altimari. Studi e
testi di albanistica 4. Rende: Centro Editoriale Librario dell’Università
della Calabria. 355 pp.
(1995-1996), Vepra Ietrare 2, 3, 4, 5. Tirana: Nairn Frashëri. 195, 232, 355,
135 PP*
Frashëri, Sami bey (Şemsettin Sami)
(1872), Taaşşuk-u Tal’at ve Fitnat. Constantinople, reprint Ankara 1979.180
pp.
(1875) , Besa yahud ahde vefa. Alti/asildan ibaretjbcia. Muharriri S. Sami.
Istanbul: Matbuat-i Ceyyide [1292 AH]. 176 pp.
(1876) , Gave. Beş fasisdan ibaret faciâ. Matbaa ti Ceyyide. İstanbul: Tasviri
Efkar Matbaası [1293A.H.]. 190 pp.
(1882), Kamûs-u jranseın, ftansizcadan türkçeye lügat. Dictionnaire ftançais֊turc.
Constantinople: Mihran,(i299 a.h.]. 1,630 pp.
(1885) , Kamûs-u fransevî, türkçedenfransizcaya lügat. Dictionnaire turc-Jrançais.
Constantinople: Mihran [1301 a.h.]. 1,208 pp.
(1886) , Abetare egjuhësëshqip prej S.H.F. Bucharest: Dituri. 78 pp.
(1886), Shkronjëtore e gjuhësë shqip prej S.H.F. Bucharest: Dritë. 141 pp.
(1888), Dheshkronjëprg S.H.F. Bucharest: Dituri. 158 pp.
(1889-1896), Kamus al-a'ldm. Dictionnaire universel d'histoire et de géographie par
Ch. Samy-Bey Fraschery. 6 vol. Constantinople: Mihran (1306-1313 a.h.].
(1899) , Abetare prej S.H.F. Sofia: Mbrodhesia. i6 pp.
(1899), Shqipëria - Ç’ka qënë, ç’është e ç’do të bëhetë? Mendime përshpëtimt
të mëmëdheut nga reziket që e kanë rethuarë. Bucharest, reprint Sofia:
Mbrothësia 1907. 96 pp.
(1900-1901) Kamûs-u türki. 2 vol. Istanbul: ikdam (1317 a.h.], reprint
Istanbul 1979.1,574 pp.
(1901), Besa. Drame meqhashte pamje, prg Sami Bg Frashërit. Shqipëruar nga
Turqishtja prej Ab. A. Ypi Kolonja. Sofia: Mbrothësia. 108 pp.
Bibliografi
239
(1913), Was шат Albanien, was ist es, was wird es werden? Gedanken und
Betrachtungen über die unser geheiligtes Vaterland Albanien bedrohenden Gefahren
und deren Abwendung. Verfaßt von Sch. Sami Bey Frasheri. Aus dem Türkischen
übersetzt von A. Traxler. Vienna Leipzig: Alfred Holder 1913. 69 pp.
(1945), Pledye o/honor, an Albanian trayedy by Sami Bey Frasheri. Translated
and edited by Nelo Drizari. NewYork: S. F. Vanni. 118 pp.
(1978-1984) Vepra 1-8. Prishtina: Rilindja.
(1988), Vepra 1-2. Tirana: Akadémia e Shkencave. 444 + 392 pp.
(2000), Kush e prish paqen ne Ballkan. Publicistike e Samt Frasherit turqisht.
Perktheu nga turqishtja Dr. Abdullah Hamiti. Peja: Dukagjini. 361 pp.
Fullani, Dhimiter (ed.)
(1973), PoeteteRilindjes. Poézia shqipe. Tirana: Naim Frasheri. 388 pp.
Galica, Shyqri
(1997), Konica - modemitetif eseistika, kritika. Prishtina: Rilindja. 226 pp.
Gangale, Giuseppe Tommaso
(1973), Kommentare von Dr. G. Ganyale zur Albanischen Handschriftensammluny
Kopenhagen. 5.XI.1973. typescript. Copenhagen: Royal Library of
Copenhagen. 167 pp.
(1977), Verzeichnis zur albanischen Handschriftensammlung
Kopenhagen, in: Akten des Internationalen Albanologischen Kolloquiums.
Zum Gedächtnis an Uniu.-ProJ. Dr. Norbert Jokl. Innsbruck, 28. September - 3.
Oktober 1972. Hermann Maria Ölberg (ed.). Innsbrucker Beiträge zur
Kulturwissenschaft, Sonderheft 41. Innsbruck, p. 601-617.
Geci, Pashko
(1965), Frang Bardhi dhe fjalori i tij latin-shqip. in: Studimejiloloyjike,
Tirana, 2, p. 121-128.
(1970), Derivatet ne fjalorin latin-shqip te Frang Bardhit. in: Konjerenca e
dyte estudimeue albanoloyjike, Tirane 12-18 Janar 1968 (Universiteti iTiranes,
Tirana), vol. 3, p. 153-158.
Giancane, Daniele (ed.)
(1999), Poesia dal Kossovo. Nardö: Besa.163 pp.
Gibb, E. J. W.
(1900-1909), A history qfOttoman poetry, Vol. 1-6. London: Luzac.
Gjegovi, Shtjefen
(x933) Kanuni i Leke Dukayjinit. Veper postume. Permbledhe e kodifikue prg A.
Shtjefen Konst. Gjegov. O.F.M. Shkodra: Shtypshkroja Frangeskane. reprint
Prishtina (1972), Tirana (1993). 144 pp.
(1989), Kanuni i Leke Dukayjinit. The code qf Lekif Dukayjini. Albanian text collected
and arrangtd by Shtjefen Gjegou. Translated with an introduction by Leonard
Fox. New York: Gjonlekaj. 269 pp.
Gjinaj, Maksim
(2003), Letersia shqiptare e perkthyer. Sprove bibtioyrqfike.Tirana: Ideart, 112 pp.
Gjinaj, Maksim Gjinaj, Aleks
(2003), Drite'ro Aqolli. Bibliografi. Tirana: Dritero, 606 pp.
Gjoka, Behar
(2002), Poetika eBudit. Studim per i/epren poetike. Tirana: Albas, 202 pp.
Bibliografi
240
(2005), Trebeshina: ajsberqu i letrave shqipe. Studim. Tirana: Vatra. 238 pp.
Godo, Sabri
(1970), Ali PasheTepelena. Tirana: Naim Frasheri. reprint Prishtina 1972.
411 pp.
(1975), Skenderbeu. Roman. Tirana: Naim Frasheri.
Graęi, Virion
(1998), Le paradis desfous. Roman traduit de l’albanais par Christiane
Montécot. La Tour d’Aigues: Editions de l’Aube. reprint Paris: Gallimard
2000. 223 pp.
Gradilone, Giuseppe
(i960), Studi di letteratura albanese. Rome: Urbinati. 247 pp.
(1969), Il 300 anno di ordinariato universitario del Prof. Ernesto Koliqi. in:
Shejzat / Le Pleiadi, Rome, 13, p. 21-23.
(1974), Altri studi di letteratura albanese. Studi albanesi. Studi e testi Voi 6.
Rome: Bulzoni. 301 pp.
(1983), La letteratura albanese e il mondo classico. Quattro studi. Rome: Bulzoni.
177 PP·
(1989), Contributo alla critica del testo dei canti di Giuseppe Serembe. Rome:
Istituto di Studi Albanesi. 179 pp.
(1997a), Miscellanea di albanistica. Rome: Istituto di Studi Albanesi. 265 pp.
(1997b), Studi di letteratura albanese contemporanea. Rome: Istituto di Studi
Albanesi. 321 pp.
Grassi, Ennio Sportelli, Rosangela (ed.)
(2002), Poeti della terra d'Albania. A cura di Ennio Grassi, Rosangela Sportelli,
e traduzione di Rosangela Sportelli. Anno ventiduesimo, La quarta serie.
Numero secondo e terzo. Bologna: In Forma di Parole, 446 pp.
Grendler, P. F.
(1977), The Roman inquisition and the Venetian Press, 1540-1605. Princeton:
Princeton University Press. 374 pp.
Groote, E. von (ed.)
(1860), Die Pilcjerfahrt des Ritters Arnold von Harffvon CÖln durch Jtalien, Syrien,
Äqypten, Arabien, Äthiopien, Nubien, Palästina, die Türkei, Frankreich und
Spanien, wie ersie in den Jahren 1496 bis 1499 uollendet, beschńeben und durch
Zeichnungen erläutert hat. Cologne: J. M. Heberle. 280 pp.
Gualtieri, Vittorio Gaspare
(1930), Girolamo de Rada poeta albanese. L’uomo, il clima storico-letterario, l’opera,
caratteń romantici dell'opera. Palermo: Sandron. 143 pp.
Gurakuqi, Karl (ed.)
(1941), Shkrimtaretshqiptare. Pjesa IL Prej Lidhjes sé Prizremt deri sot. Punue nen
kujdesin e Ernest Koliqit nga Karl Gurakuqi. Tirana: Botim Ministris
s’Arsmit. 548 pp.
Gurakuqi, Luigj
(1905), Versi. Naples: Tocco Se Salvietti. 40 pp.
(1905), Knnimét'para per msojtorejilltar^t’Shcypniis. Libri i dyte. Naples: Tocco
Salvietti. 96 pp.
Bibliografi
241
(1905) , Abétari per msoitore jìlltarét’Shcypniis. Libri i paré. Naples: Tocco
Salvietti. 83 pp.
(1906) , Abétar i vogel sheyp mas abevétVBashkimit é t’Stambollit mé trégime՜n’t’dy
dhialéktet prej Lék Grudes. Bucharest: Voicu. 28 pp.
(1906), Fjalorth shcyp-Jrangisht ejTàngisht-shcyp ijjaleve't’reja. Napies: Tocco
Salvietti. 32 pp.
(1906)» Vargenimi n’gjuhe shcypé megnijgalorth shcyp-Jrangisht n’marim. Naples:
Tocco Salvietti. 142 pp.
(1940), Vjersha. Me nji jetèshkrim té shkurté prej Gjikam. Bari: Laterza Polo.
94 PP*
(1988), Vepra 1-3. Prishtina: Rilindja. 283, 201 + 423 pp.
Gurakuqi, Mark
(1967) , Jeta dhe vepra e poetitté shquem demokrat Ndre Mjeda. Tirana: Naim
Frashéri. 182 pp.
(1980), Mbi veprén poetike té Mjedés. Studim. Tirana: Naim Frashéri. 272 pp.
Gurra, Milto Sotir
(1938), Piaget e kurbetit. Tregime. Tirana: Luarasi. 150 pp.
(1972), Tregime té zgjedhura. Tirana: Naim Frashéri. 160 pp.
Guzzetta, Antonino
(1968) , Ernesto KoHqi, un poeta sociale. Centro Internazionale di Studi
Albanesi. Pubblicazione Nr. 15. Milan: Missioni estere.
Hajdari, Gézim
(1990) Antologia e shiut. Poezi. Tirana: Naim Frashéri, 72 pp.
(1993), Ombra di cane. Hije qeni. Frosinone: Dismisuratesti, 63 pp.
(1995) , Sasso contro vento. Guré kundér erés. Integrazioni. Collana di poesia, 57.
Milan: Laboratorio delle Arti, 59 pp.
(1998) , Pietre al confine. A cura di Massimiliano Martolini. Ancona:
Associazione Culturale Essenza Metrica, 52 pp.
(1999) » Corpo presente. Tirana: Dritéro, 153 pp.
(2000) , Antologia della pioggia. Traduzione dell’autore. Santarcangelo di
Romagna: Fara Editore, 79 pp.
(2001) , Erbamara. Barihidhur. Traduzione dell’autore. Santarcangelo di
Romagna: Fara Editore, 71 pp.
(2002) , Stigmate. Vragé. Poesie. Prefazione di Cristina Benussi. Nardò/Lecce:
Besa, 128 pp.
(2004), Spine nere, poesie. Gjemba té zinj, poezi. Nardò/Lecce: Besa, 105 pp.
Hakki, Ismaii
(1895), Shemsedin Sami bey. Constantinople [1311 a.h.]. 18 pp.
Halimi, Kadri
(1957), ‘Derviški redovi i njihova kultna mjesta na Kosovu i Metohiji/ in:
Glasnik Muzga Kosova i Metohije, Prishtina, 2, p. 193-206.
Hamiti, Sabri
(1983), Arti i leximit. Sprova per njé poetike 3. Prishtina: Rilindja. 339 pp.
(1991), FaikKonica: jam uné. Prishtina: Rilindja. 196 pp.
(1996) , Letra shqipe. Sprové per njé poetike 5. Peja: Dukagjini. 289 pp.
242
Bibliografi
(1999) , Las,gushi qindvjeçar. Prishtina: Faik Konica. 174 pp
(2000a), Bioletra. Një teori e shkrimit dhe e leximit. Prishtina: Faik Konica. 14B
pp.
(2000b), Letërsia moderne shqiptare. Gjysma e pare e shek. XX. Tirana: Alb-Aas.
320 pp.
(2002) , Vepra letrare, Vol. 1-10. Prishtina: Faik Konica.
(2003) , Studíme letrare. Botime te veçanta xlix. Seksioni i Gjuhësisë đhe
1 Letërsisë, Libri 21. Prishtina: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e
Kosovës, 744 pp.
(2004a), Shkollat letrare shqipe. Ese. Prishtina: Faik Konica, 96 pp.
(2004b), Sympathia; testamente per urtakun. Prishtina: Faik Konica, 146 pp.
Hamiti, Sābri (ed.)
(1998), Letërsia mode me shqipe. Per klasen e trete te shkollave të mesme. Prishtina:
Libri shkollor. 373 pp.
Hanxhari, Miha!
(2000) , Se sytě e mi kështu e shohin boten. Poezi. Me parathenie te Anton
Paplekës. Tirana: Elena Gjika. 148 pp.
(2001) , Ti vdekja ime mbushur me jetë. Poezi. Tirana: Elena Gjika. 215 pp.
(2005), Gdhend një statuje. Poezi të zgjedhura. Zgjodhi Ali Podrimja. Tirana:
Toena. 296 pp.
Hasani, Hasan
(2003) , Leksikoni i s h krimta reue shqiptare, 1501-2001. Prishtina: Faik Konica,
493 PP-
Hasluck, Frederick William
(1929), Christianity and Islam under the Sultans. Edited by Margaret Hasluck.
2 voi. Oxford: Clarendon. Reprint New York: Octagon (1973) 770 pp.
Hasluck, Margaret Masson Hardie
(1925), ‘The Nonconformist Moslems of Albania/ in: Contemporary review,
London, 127, p. 599-606. Reprinted in Moslem World 15 (1925), p. 388-
398.
(1954), The unwritten law in Albania. A retord of the customary law of the
Albanian tribes. Description o/Jamily and village life. waging o/b lood-feuds.
Cambridge: Cambridge University Press, reprint Hyperion, Conn. (1981).
285 pp.
Hatibi, Ervin
(1995), Ervin never dies. Poezi. Tirana: Marin Barleti, 99 pp.
(2004) , Pasqyra e lëndës. Poezi. Tirana: Ora, 98 pp.
Haxhiademi, Etehem
(1931), Akili. Tragedi me pese akte. Tirana: Luarasi. 64 pp.
(1931), Aleksandri. Tragedi me pese akte. Tirana: Luarasi. 72 pp.
(1931), Ulisi. Tragedi me pese akte. Tirana: Luarasi. 66 pp.
(1935) , Skenderbeu. Tragedi me pesë akte. Tirana: Luarasi. reprint Rome 1968.
84 pp.
(1936) , Diomedi. Tragjedi me pesë akte. Tirana: Luarasi.
(1939), Lyra. Tirana: Dielli. 73 pp.
Bibliograf!
243
(2000), Vepra 1-2. Prishtina: Faik Konica. 302 + 283 pp.
Hetzer, Armin
(1981), Wie ist Arnold von HarfFs Wörterverzeichnis (1496) zu lesen? Ein
Beispiel für das Ineinandergreifen von albanischer und deutscher Sprach-
geschichtsforschung. in: Balkan-Archiv, Neue Folge, Hamburg, 6, p. 227-262.
(1983) , Die Wortschatz und die Orthographie der “Erveheja” von Muhamet
Ky^yku-Qami. in: Balkan-Archiv, Neue Folge, Hamburg, 8, p. 199-289.
(1984) , Die “Erveheja” von Muhamet Ky^yku (Qami). Eine Untersuchung
zur albanischen Literatur in arabischer Schrift und deren Bedeutung
im Rahmen der Nationalbewegung des 19. Jahrhunderts in: Südost-
Forschungen, Munich, 43, p. 181-239.
(1985) , Geschichte des Buchhandels in Albanien. Prologomena zu einer
Literatursoziologie. Balkanologische Veröffentlichungen 10. In
Kommission bei Otto Harrassowitz (Wiesbaden). Berlin. 212 pp.
(1991) , Geschichte der albanischen Literatur bis zur Gewinnung
der nationalen Unabhängigkeit (1912) (Vorüberlegungen zu einer
Literaturgeschichte), in: Zeitschrift jur Balkanologie, Berlin, 27.2, p. 106-132.
(2000) , Shqipnia und Shqenia in Fishtas “Laute des Hochlandes.” in:
Zeitschrift fiir Balkanologie, Berlin, 36. 2, p.134-142.
Hoti, Rexhep
(2002), Tempulli ijfjales: studím mbi krijimtarine e Ismail Kadarese. Tirana:
Toena, 230 pp.
Hoxha, Fatbardha
(1998), Haki StermilH. Jeta dhe vepra. Shkodra: Camaj-Pipa.138 pp.
(2001) , Ijala jone. Autore dhe vepra tetra di tes. Studíme. Shkodra: Camaj-Pipa.
152 pp.
Hysa, Mahmud
(1987), Krestomaci e letersise se vjeter shqiptare. Prishtina: Enti i teksteve. 317 pp.
(1990), Vepra poetike e Nezim Frakulles. in: Studíme Filologjtke, Tirana, 4,
p. 131-148.
(J993), Autore dhe tekste nga letersia e vjeter shqiptare 1. Skopje: Flaka e
völlazerimit, Skopje. 243 pp.
(1995) , Autore dhe tekste nga letersia e vjeter shqiptare, II. Skopje: Flaka e
věllazerimit. 330 pp.
(1996) , Vendi i alhamiadös shqiptare ne historinö e letersise. in: Perla,
revisteshkencore-kulturoretremujore, Tirana, 3, p. 12-23.
(2000), Alamiada shqiptare. Studíme letrare. Skopje: Logos A. 331 + 249 pp.
Ibrahimi, Nexhat
(1997) , Kontaktet e para te Islamit me popujt ball kan ike ne peňudhěn paraosmane.
Skopje: Logos-A.ioo pp.
Idrizi, Rjnush
(1980), Ndre Mjedja. Tirana: 8 Nentori. 288 pp.
(1992) , Migjeni. Tirana: Enciklopedike. 288 pp.
Inalcik, Halil
(i960), Amawutluk. in: Encyclopedia of Islam. Edited by H.A.R. Gibb etal.
244
Bibliograf!
London: Luzac, Vol. i. p. 650-658.
Ismaili, Rifat
(1999) , Historia e Ietersise shqípe, II. Prishtina. 324 pp.
Ismajli, Rexhep
(2000) . Tekste tě ujetra. Peja*. Dukagjini. 427 pp.
Ismajli, Rexhep (ed.)
(1978), Rrěnje e forte. Poezia arbereshe e diteve tona. Prishtina: Rilindja. 191 pp.
(1990), Poezia e sotme arbereshe. Prishtina: Rilindja. 321 pp.
Jacques, Edwin E.
(1938), ‘Islam in Albania,’ in: Moslem Worldr 28, p. 313-314.
(1995) , The Albanians. An ethnic history jrom prehistorie times to the present.
JefFerson NC: McFarland Co. 768 pp.
Jaku, Pjeter
(2000a), Fjalorijtshtian, Fjalě dheshprehje qe kerkojneshpjeyime nga uepra poetike
e Fishtěs, Lezha: Kuvendi. 87 pp.
(2000b), Vlerat letrare ne La hüten e Malcise tě Gjergj Fishtěs. Lezha: Kuvendi.
88 pp.
Janura, Petro
(1982), Miijjeni. Skopje: Flaka e Vellazerimit. 327 pp.
Jamik, Jan Urban
(1881), Zur albanischen Sprachenkunde von Dr. Johann Urban Jamik.
Programm der Realschule in Wien. Leipzig: Brockhaus. 51 pp.
Jasiqi, Ali D.
(1968), Proza tregimtare e Mitrush Kutelit. in: Jeta e re, Prishtina, 5, p. 1009-
1019.
Jordan, Peter, Lukan, Walter, Schwandner-Sievers, Stephanie 8c Sundhaussen,
Holm (ed.)
(2003), Albanien: Geographie, historische Anthropologie, Geschichte, Kultur,
postkommunistische Transformation. = Österreichische Osthefte, Vienna, 45
(2003). Österreichische Ost- und Südosteuropa-Institut. Vienna: Peter
Lang, 416 pp.
Jorgaqi, Nasho
(1987), Poetika edokumentit. Studíme, artikuj, ese. Tirana: Naim Frasheri.
296 pp.
(1996) , Kontribuci i Faik Konices ne zhvillimin e Ietersise shqiptare. in:
Studíme albanologjike, Tirana, 2, p. 167-173.
(2000) , Fanoliana. Risi dokumentäre, kujtime e studíme perF. Nolin. Tirana:
Toena. 430 +16 pp.
(2001) , Per Fan Nolin e tě tjere. Tirana: Dudaj, 330 pp.
Jorgaqi, Nasho (ed.)
(2001), Antologji e poezisebashkekohore arbereshe. Tirana: Dudaj, 222 pp.
Jorgaqi, Nasho, Bulo, Jorgo, Idrizi, Frida, Buio, Stefan, Kodra, Юага,
Bugpapa, Skender, Cako, Niko (ed.)
(1994a), Antologjia e Ietersise shqiptare 1 (Per shkollat e mesme). Tirana: Libri
Shkollor. 408 pp.
Bibliograji
^45
(1994b), História e letërsisë shqiptare 1 (Per shkollat e mesme). Tirana: Libri
Shkollor. 190 pp.
Jubica, Irhán (ed.)
(2004), Antológia e prozës bashkëkohőre shqiptare. Tirana: Orana, 108 pp.
Kabashi, Emin
(1997) , Lasgush Poradeci. Jeta dheuepra. Prishtina: Instituti Albanologjik. 2.52
pp.
(1998) , Kadaré. Mendësja shqiptare. Prishtina: Instituti Albanologjik. 181 pp.
(2003), Jeroním de Rada: Poétika e poemaue. Tirana: Ombra ovo, 272 pp.
Kadaré, Ismail
(1961), Shekullt im. Vjersha dhe poema Tirana: Nairn Frashëri.148 pp.
(1963) , Gjenerali i ushtrisë së vdekur. Roman. Tirana; Nairn Frashëri. 167 pp.
(1964) , Perse mendohen këto male. Vjersha dhe poema. Tirana: Nairn Frashëri.
116 pp.
(1967) , Gjenerali i ushtrisë së vdekur. Roman. Botimi i 2-të. Tirana: Nairn
Frashëri. 242 pp.
(1968) , Dasma. Roman. Tirana: Nairn Frashëri. 224 pp.
(1968) , The Wedding. Rendered into English by Ali Cungu. Tirana: Naim
Frashëri. reprint Gamma, New York 1972,1974,1982.196 pp.
(1969) , Vjersha dhe poema. Prishtina: Rilindja. 217 pp.
(1970) , Le general de l’armée morte. Roman. Traduit de l’albanais. Préface par
Robert Escarp it. Paris: Albin Michel. 288 pp.
(1970) , Kështjella. Roman. Tirana: Nairn Frashëri. reprint Prishtina 1976.
244 pp.
(1971) , The general qfthe dead army. Novel translated from the French by
Derek Coltman. London: W. H. Allen, New York; Grossman, reprint
Tirana 1983, New York 1986,1991.
(1971), Kronikë nëgur. Roman. Tirana: Naim Frashëri. reprint Prishtina 1972.
229 pp.
(1973) , Dimri i vetmisësë madhe. Roman. Tirana: Naim Frashëri. 496 pp.
(1974) , The castle. A novel. Translated by Pavli Qesku. Tirana: 8 Nëntori.
259 pp.
(1975) , Nëntori i një kryeqyteti. Roman. Tirana: Nairn Frashëri. 223 pp.
(1977), Dimri í madh. Botim i trete. Roman. Tirana: Nairn Frashëri. 620 pp.
(1977) , Embléma e dikurshme. Tregime e novela. Tirana: Nairn Frashëri. 444 pp.
(1978) , Ura me tri harqe. Triptik me një intermexo. Tirana: Nairn Frashëri.
512 pp.
(1980), Gjakjtohtesia. Novela. Tirana: Nairn Frashëri. 544 pp.
(1981-), Vepra letrare. 12 vol. Tirana: Nairn Frashëri.
(1986) , Koha e shkrimeve. Tregime novel a përshkrime. Tirana: Nairn Frashëri.
408 pp.
(1987) , Vannée noire. Le cortège de la noce s’est figé dans la glace. Traduit de
l’albanais par Jusuf Vrioni et Alexandre Zotos. Paris: Fayard. 239 pp.
(1987), Chronicle in stone. Translated from the Albanian. London: Serpent’s
Tail New York: Meredith. 277 pp.
Bibliografi
246
(1988), Doruntine. A novel. Translated by Jon Rothschild. New York: New
Amsterdam London: Saqi. 168 pp.
(1988), Koncert ne fund të dimrit. Roman. Tirana: Naim Frasheri. 556 pp.
(1990), Broken April. New York: New Amsterdam London: Saqi. 216 pp.
(1990), Dosja H. Roman. Tirana: Naim Frasheri Prishtina: Rilindja. 232 pp.
(1990), Ftesë лёstudio. Tirana: Naim Frasheri Prishtina: Rilindja. 328 pp.
(1990), Migjeni ose uragani t ndërprerë. Prishtina: Pena. 84 pp.
(1990) , Viti і mbrapshtë. Prishtina: Rilindja. no pp.
(1991) , Ardhja e Migjenit në Irtërsinë shqipe. Tirana: Nairn Frashëri. 116 pp.
(1991), Ëndërr mashtruese. Tregime e novela. Tirana: Nairn Frasheri. 364 pp.
(1991), Nga një dhjetor nëtjetrin. Kronike, këmbim letrash, persiane. Paris: Fayard.
262 pp.
(1991), Përbindëshi. Prizren: Vreber Tirana: Lidhja e Shkrimtareve. 119 pp.
(1991), Pesha e kryqit. Paris: Fayard. 213 pp.
(1993) , The palace of dreams. A novel written in Albanian and translated from
the French of Jusuf Vrioni by Barbara Bray. New York: William Morrow
Co. London: Harvill. 205 pp.
(1993-2004), Oeuvres, 1-12. Paris: Fayard. 575, 635, 511, 592, 645, 782, 652,
635, 668, 692, ca. 500 pp.
(1993-2004), Vepra, 1-12. Parathënie dhe shënime prezantuese nga Eric
Faye. Paris: Fayard. 519, 566, 454, 521, 582, 685, 570, 542, 570, 604,
539 PP*
(1994) , Albanian spring. The anatomy of tyranny. London: Saqi. 240 pp.
(1994) , The Concert. A novel written in Albanian and translated from the
French of Jusuf Vrioni by Barbara Bray. New York: William Morrow Co.
London: Harvill. reprint New York: Arcade 1998.444 pp.
(J995)» Albanie. Visage des Balkans. Ecrits de lumière. Photographies de Pjetër,
Kel et Gegë Marubi. Texte de Ismail Kadaré. Traduit par Jusuf Vrioni et
Emmanuelle Zbynovsky. Paris: Arthaud. 143 pp.
(1995) , La légende des légendes. Traduit de l’albanais par Yusuf Vrioni. Paris:
Flammarion. 277 pp.
(1995) , Piramida. Roman. Tirana: Çabej/MÇM. 139 pp.
(1996) , Dialog me Alain Bosquet. Elbasan: Onufri. 189 pp.
(1996), Legjenda e legjendave. Peja: Dukagjini. 169 pp.
(1996), Pallati і ëndrrave. Versioni përfundimtar. Peja: Dukagjini. reprint:
Tirana: Onufri. 203 pp.
(1996), The Pyramid. Translated by David Bellos from the French version of
the Albanian by Jusuf Vrioni. London: Harvill New York: Arcade Pubi.
129 pp.
(1996), Shkaba. Roman. Tirana*. Çabej, Peja*. Dukagjini. 100 pp.
(1996) , Spiritus. Roman me kaos, zbulesë dhe çmers. Elbasan: Onufri, 259 pp.
(1997) , The File on H. Translated by David Bellos from the French version of
the Albanian by Jusuf Vrioni. London: Harvill Press. 171 pp.
(1997), Poèmes, 1957-1997. Version française établie par Claude Durand
et l’auteur avec ia collaboration de Mira Meksi, Edmond Tupja et Jusuf
Bibliografi
*47
Vrioni. Préface de Alain Bosquet. Paris: Fayard. 153 pp.
(1997), The Three-arched bridge. Translated from the Albanian by John
Hodgson. London: Harvill. 184 pp.
(1997) , The Wedding procession turned to ice. Translated from the
Albanian by Robert Elsie, in: Kosovo. In the heart ojthe potvder keg. ed;
Robert Elsie. East European Monographs, cdlxxviii. Boulder: East
European Monographs, Boulder, Distributed by Columbia University
Press, New York. p. 105-192.
(1998) , Kombi shqiptar ne prag të mijëvjeçarit të tretë.Tirana: Onufri. 47 pp.
(1998) , Tri këngëziepër Kosovën. Novela. Tirana: Onufri. 89 pp.
(1999) , Ikja e shtergut. Tirana; Onufri. 97 pp.
(1999), Qorrfermani. Tirana: Onufri. 90 pp.
(î999), Ra kg mort e u pamë. Ditar për Kosovën, artikuj, letra. Tirana: Onufri.
Z49 pp.
(1999) , Vjcdhja egjumit mbretëror. Tregime.Tirana: Onufri. 213 pp.
(2000) , Kohë barbare. Nga Shqipëria neKosovë. Biseda. Tirana: Onufri. 298 pp.
(2000), Lulet ejtohta te Marsit. Roman. Tirana: Onufri. 180 pp.
(2000) , Three elegies for Kosovo. Translated from the Albanian by Peter
Constantine. London: Harvill Press. 87 pp.
(2001) , Përballë pasqyrës se njëgruaje: tre romane tëshkurtër. Tirana: Tirana,
156 pp.
(2001), Qyteti pa reklama. Roman. Tirana: Onufri. 166 pp.
C2001), Unaza ne kthetra. Sprova letrare, shkrime të ndryshme, intervista. Tirana:
Onufri. 175 pp.
(2002a), Jeta, loja dhe vdekja e Lui Mazrekut. Roman. Tirana: Onufri. 246 pp.
(2002b) Spring jloivers, spring Jrost. Translated from the French by David
Bellows. New York: Arcade.
(2002c), Stinëe merzitshme ne Olimp. Tragjedia e Prometeut dhe e njegrupi hyjnash
ne 14 dukje. Tirana: Onufri. 200 pp.
(2003a), Ca pika shiu rani mbi qelq. Dyzet poezi tëzgjedhura. Tirana: Onufri.
112 pp.
(2003b), Pasardhësi. Roman. Tirana: Shtëpia Botuese 55.163 pp.
(2003c), Vajza e Agamemnonit. Roman. Tirana: Shtëpia Botuese 55.114 pp.
(2004) Kristal: 60 poezi të zgjedhura. Tirana: Onufri, 128 pp.
(2004) , Poshtërimi ne Ba Ilka n. Sprove. Tirana: Onufri. 97 pp.
(2005) , The Albanian Writers’ Union as Mirrored by a Woman. Translated
from the Albanian by Robert Elsie, in: The Neu Yorker, 26 December 2005,
p. 112-127.
(2005), Çështjc të marrfeisë. Roman. Tirana: Onufri. 112 pp.
(2005), Dantja e pashmangshëm, ose një historí e shkurtër e Shqipërisë me Dante
Aligjierin. Sprovë. Tirana: Onufri. 80 pp.
(2005), Dite kajenesh. Novelë. Tirana: Onufri. 88 pp.
(2005), LctëTkëmbim me presidentin. Botim i dytë, i plotësuar. Tirana: Onufri,
104 pp.
(2005), P a forme është qielli. 100 poezi dhe poema të zgjedhura. Tirana: Onufri.
232 pp.
248
Bibliografi
(2005), Shqiptarët ne kerkim te njëfàti te ri. Sprovë. Borim i dytë. Tirana: Onufri.
56 pp.
(2005), The Successor. Translated from the French of Tedi Papavrami by
David Bellos. New York: Arcade. 207 pp.
Kadaré, Ismail Malcolm, Noel
(1998), In the palace of nightmares, an exchange, in: Neu; York Review of
Books, New York, 45,1 (January 15), p. 59-60.
Kadaré, Ismail Recaíala, Denis Fernández
(2003) , Les quatre interprètes. Paris: Editions Stock, 212 pp.
(2004) , Katër përkthyesit. Përktheu nga frëngjishtja Haki Shtalbi. Tirana:
Onufri, 205 pp.
Kaleshi, Hasan
(1956), Prilog poznavanju arbanaške Književnosti iz vremena preporoda.
Arbanaska Književnost na arapskom alfabetu, in: Godišnjak Balkanoloskog
Instituta u Sarajevu, Sarajevo, 1, p. 352-388.
(1958), Mevludi kod Arbanasa, in: Zbornik Filozojskog Fakulteta u Univerziteta
Beogradu, Belgrade, 4, p. 349-358.
(1964), Arnavut edebiyatında türk etkileri, in: X. Türk Dil Kurultayında
Okunan Bilimsel Bildiriler 1963^^ ayribasim. Ankara: Türk Tarih Kurumu, p.
61-74·
(1966-1967), Albanska aljamiado Književnost, in: Prilozi za orijentalnu
jüologiju, Sarajevo, 16-17, p. 49-76.
(1968), S^mi Frashëri ne letërsinë dhe filologjinë turke. in: Gjurmime
Albanologjike, Prishtina, 1, p. 33-116.
(1970) , Le rôle de Chemseddin Sami Frachery dans la formation de deux
langues littéraires, turc et albanais, in: Balcanica 1, p. 197-216.
(1971) , Burimet lidhur me studimin e Sami Frashërit. in: Zbornik Filozofskog
Fakulteta u Prištini, Prishtina, 8, p. 35-54.
(1975), ‘Das türkische Vordringen auf dem Balkan und die Islamisierung.
Faktoren für die Erhaltung der ethnischen und nationalen Existenz
des albanischen Volkes/ in: Südeuropa unter dem Halbmond. Prof. Georg
Stadtmüller zum 65. Geburtstag gewidmet. Peter Bartl Horst Glassl (ed.).
Munich, p. 125-138.
(1991), Kontributi i shqiptarëue nëdituritë islame. Prizren, reprint Riyadh, 1992.
112 pp.
Kallajxhi, Xhevat
(1964), Bektashizmi dhe teqeja shqiptare n’Amerike. Parathënie e Hirësisë së Tij
Baba Rexhebit. E boton Teqeja me rastın e io-vjetorit tě themelimit tě saj.
Detroit: s.e. 75 pp.
Kamsi, Kolë
(1956), Frangu i Bardhë (1606-1643). in: Buletin per Sh ken cat Shoqërore, Tirana,
4, p. 104-114.
Kamsi, Vili (= Kamsi, Willy)
(1962), Cuneus Prophetarum i Pjetër Bogdánit. Të dhëna rreth botimit të
veprës. in: Shkodra, Shkodra, 1, p. 157-168.
Bibliograf
249
(1997), Gjon Buzuku dhe Koncili i Trentit. in: Beci, Bahri, Rrahmani,
Zejnullah, Ylli, Xhelal (ed.), Seminarixvii ndërkombëtar përgjuhën, letërsinë
dhc kuituren shqiptare. Permbledhje e ligjëratave, refèrimeve, kumtesave dhe e
diskutimeve. Tiranë 16-31 gusht 1995. Akademia e Shkencave, Instituti i
Gjuhësisë dhe Letërsisë. Universitet! i Prishtines, Fakulteti i Filologjisë
(Tirana: Eurorilindja). p. 381-389.
Karjagdiu, Abdullah
(x993) Me Konicën né Europe. ‘Albania’ dhe sensibiîizimi І çështjes shqiptare në
kapërcy ellin e shek. xx. Tirana*. Lidhja e Shkrimtarëve. 227 pp.
Kastrati, Jup
(1962), Jeronim De Rada. Jeta dhe veprat. Tirana: Nairn Frashëri, reprint 1979.
72 pp.
(I975) Pashko Vasa. in: Nëntori, Tirana, 9, p. 164-180.
(I995) Fflik Konica. Monograf. New York: Gjonlekaj Publ. 236 pp.
(2000), Historia e Albanologjisë (1497-1997). Vëllimi i pare (1497-1853). Tirana:
Argeta LMG. 832 pp.
(2003) , Studíme per De Raden. Botohet me rastin e 100 vjetorit te vdekjes së
De Rades. New York: Gjonlekaj Publishing Company, 375 pp.
Kelmendi, Shpëtim (ed.)
(2004) , Antologji e prozês bashkékohore shqiptare. Tirana: Ombra gvg. 404 pp.
Khair, Antoine A.
(1973), Le moutaçamfat du Mont-Liban. Beirut: Université Libanaise. 195 pp.
Kissling, Hans-Joachim
(1962), ‘Zur Frage der Anfänge des Bektašitums in Albanien,’ in Oriens,
Journal qfthe International Society for Oriental Research, Leiden, 15, p. 281-286.
Klosi, Ardían
(1991), Mythologie am Werk: Kazantzakis, Andrić, Kadaré. Eine vergleichende
Untersuchung am besonderen Beispiel des Bauopjermotivs. Slavisdsche Beiträge
227. Munich: Sagner. 183 pp.
Koça, Vangjel
(1999), Ne udhën e shqiptarizmes. Pergatitur nga Ndriçim Kulla. Tirana:
Phoenix. 300 pp.
Kodra, Klara
(1970) , Zef Serembeja dhe folklori, in: Studíme jtlologjike, Tirana, 2, p. 117-
130.
(1971) , Viera ideo-artistike e poezisë së Zef Serembes. in: Studíme Jtlologjike,
Tirana, I, p. 29-55.
(1975), Vepra poetike e Zef Serembes. Monograji. Tirana: Naim Frashëri. 190 pp.
(1987) , Poézia e F. A. Santorit. in: Studíme Jtlologjike, Tirana, 1, p. 175-200.
(1988) , Poézia e De Rades. Tirana: Akademia e Shkencave. 311 pp.
(1991a), Santori - poet dramatik dhe humorist, in: Studimejilologjike, Tirana,
2, p. 5-16.
(1991b), Santori, poète de la satire et de l’humour, in: Studia aîbanica,
Tirana, 1-2. p. 109-122.
(1996), Santori fabulist, in: Studt mejt lologj ike, Tirana, 1-4, p. 19-32.
25°
Bibliografi
(1997), T Când di Milosao,' un'opera poetica profondamente albanese e
ad un tempo europea, in: Albanistica. Novantasette. A cura di Italo Costante
Fortino. Naples: Istituto Universitario Orientale, p. 269-278.
(2000), Tipologjia e poemă arbéreshe. Tirana: Shkenca. 130 pp.
Kodra, Masar
(1989), Fan Noli né rrjedhat politike téshoqériséshqiptare (1905- 1945). Prishtina:
Rilindja. 219 pp.
Kodra, Ziaudin
(1954), Dy vjersha lirike fort té rralla té Francesk Anton Santorit. in: Néndori,
Tirana, 7, p. 69-73.
Kokalari, Musine
(1941), Naim Frashéri (1846-1900). Tesi di laurea in Letteratura Albanese.
Anno Accademico 1940-1941. R. Università degli Studi di Roma. Facoltà
di Belle Lettere. Rome. 148 pp.
(1941?), Się mc thotc nénua plake. Tirana: Gutenberg, s.a. reprint Livonia MI,
1984; Prishtina: Buzuku 1996. 80 pp.
(ig44), Rreth vatrés. Tirana: Mesagjerite shqiptare. 144 pp.
(1944), .sa u-tuntjeta. Tirana: Nikaj. reprint Tirana 1995. 302 + xlvi pp.
(2000), Si lindi Partia Sorialdemokrate, Artikuj, shrimc, esse, kujtimc. Pérgatitur
dhe botuar nén kujdesin e Platon Salim Kokalarit. Tirana: Naim Frashéri.
128 pp.
(2004), Vepra. Prishtina: Faik Konica. 439 pp.
Kokojka, Mali, cf. Frashéri, Mid’hat bey
Kola, Gjovalin
(1997), Ndoc Nikaj dhc burimet e românit shqip. Tirana: Apollonia. 149 pp.
Kolevica, Petraq
(1988), Entretiens avec Lasgush Poradeci. Extraits. in: Lcttrcs Albanaises,
Tirana, 1, p. 142-163.
(1992), Lasgushi me ka théné. Shénime nga biscdat me Lasgush Poradecin. Tirana:
8 Nén tori. 240 pp.
(*997)» Me Mitrushin. Tirana: Toena. 95 pp
(2002), Autobiografia e Jsmail Kadaresé nè vargje: studim kritik. Tirana: Marin
Barleti, 95 pp.
Koliqi, Ernest
(1924), Kushtrimi i Skanderbcut. Poemth dramatik. Tirana: Nikaj. 41 pp.
(1929), Hija e maleve. Novela. Zadar: E. De Schonfeld, reprint Livonia,
Michigan 1984, Shkodra 1999. 208 pp.
(1932) , Poetét e mèdhej t’Italis. Vellim i pare. Me nje parathènje nga At Gjergj Fishta.
Tirana: Nikaj. 280 pp.
(1933) » Gjurmat e sdnve. Tirana: Shkodra. 92 pp.
(1935) , Tregtarfiamujsh. Tirana, reprint Harper Woods MI 1988, Prishtina
1991, Shkodra 2000. 216 pp.
(1936) , Poetét e medhej fltalis. Vellim i dyté. Tirana: Nikaj 241 pp.
(1937) , Epica popolare albanese. Tesi di laurea in lingua e letteratura albanese
di Ernesto Koliqi. Relatore: Prof. Carlo Tagliavini. Padua: Gruppo
universitario fascista. 221 pp.
bibliografi
251
(1941), Sym/onija e shqipeuet. Tirana, reprint Rome 1970. 42 pp.
(1957), Poesia popolare albanese a cura di Ernesto Koliqi. Vjerrsha populloreshqipe.
Edizioni Fussi. Florence: Casa Editrice Sansoni, reprint 1986? in pp.
(1:959), Kangjelet e Rilindjes. I canti della Riniscita. Poemth me pérkéthim italisht.
Rome: Shéjzat / Le Pleiadi. 85 pp.
(i960), Shija e bukés se mbrume. Rromanx. Rome: Shéjzat ƒ Le Pleiadi, reprint:
Shkodra: Camaj-Pipa 1996.173 pp.
(1962), Giuseppe Schirò, poeta della fratellanza Pan-Albanese, in: Shéjzat ƒ
Le Pleiadi, Rome 6, Nr. 3-4, p. 118-137.
(ig63a), Antologia della lirica albanese. Versioni e note a cura di Ernesto
Koliqi. Milan: All* Insegna del Pesce d’Oro. 318 pp.
(19630), Pasqyrat e Narpzit. Rome: Shéjzat / Le Pleiadi, reprint Shkodra 2001.
32 pp.
(1967), Faik Konica. in: Shéjzat / Le Pleiadi, Rome, n. 5-8, p. 240-246.
(I972a), Saggi di letteratura albanese. Studi albanesi. Studi i testi 5. Florence:
Olschki. 260 pp.
(i972b), The symphony o/eagles. Translated and urith an introduction by Anesti
Andrea. Rome: Shéjzat / Le Pleiadi. 21 pp.
(1995), Ernest Koliqi. 1903-1975. Simpozium me rastin e 20 vjetorit té vdekjes sé
Koliqit Shkoder, 16 qershor 1995. Studime Shqiptare 3. Shkodra: USH Luigj
Gurakuqi. Departamenti i Letérsisé. 103 pp.
(1995) Hanégjaku. Tregime dhe novela tézgjedhura. Tirana: Apollonia. 200 pp.
(1996) , VepTa 1,2. Prishtina: Rilindja. 281 + 474 pp.
(2001) , Pasqyrat e Narpzit. Tregime. Shkodra: Camaj-Pipa. 68 pp.
(2003), Vepra, 1-6. Prishtina: Faik Konica, 279, 407, 295, 355, 587, 652 pp.
Koliqi, Ernest (ed.)
(1941), Gjergj Fishta. Nen kujdesin e reuistés ‘Shkéndija*. Tirana: Luarasi, s.a.
[1941?)) 185 pp.
Kongoli, Fatos
(1978), Tregime. Tirana: Naim Frashéri. 247 pp.
(1992), i humburi. Roman. Tirana: Dituria. 211 pp.
(1994), Kufoma. Roman. Tirana: M£M. 210 pp.
(1997) , L« paumé. Traduit de Palbanais par Christiane Montécot et Edmond
Tupja. Paris: Rivages. 187 pp.
(1998) , Uombre de l'autre. Traduit de Palbanais par Edmond Tupja. Paris:
Rivages. 258 pp.
(1999) , Dragoi ijìldishté. Tirana: (pabej. 200 pp.
(2000) . Le dragon d’ivoire. Roman traduit de Palbanais par Edmond Tupja.
Paris: Rivages. 257 pp.
(2002) , Le réue de Damoclès. Roman traduit de Palbanais par Edmond Tupja.
Paris: Rivages 280 pp.
(2003) , Die albanische Braut. Roman. Aus dem Albanischen von Joachim
Rohm. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 240 pp.
(2003), Lékura e qenit. Roman. Tirana: Toena, 288 pp.
(2005), Peau de chien. Roman traduit de Palbanais par Edmond Tupja. Paris
Rivages. 262 pp.
252
Bibliografi
Konitza, Faik (= Konica, Faik)
(1924), Dr. Gjélpéra zbulon rénjét e dramés sé Mamurrasit. Prallé. in: Dielli,
Boston, from 16.08.1924.
(1924), Né hien c hurmaue. Pralla t’Arabise. I shqipéröj F.K. Shtypur me
Harxhet e Pérkthénjésit. Boston: s.e. reprint Tirana 2000. 80 pp.
(1929), Shqiperia si m’u-duk. serialized in: Dielti, Boston.
(1957), Albania. The rockvärden o/southeastern Europe and other essays. Edited
and amplified by Gerim M. Panarity, with an introduction by Fan Noli.
Boston: Vatra. 175 pp.
(1990), Shqiperia. Kopshti shkembor i Europés juglindore. Pérktheu nga
anglishtja Prof. Dr. Abdullah Karagdiu. Prishtina: Buzuku. 195 pp.
(1993a), Shqiperia. Kopshti shkembor i Evropesjuglindore. E pérktheu nga
origjinali anglisht Ferdinand Leka. Tirana: Marin Barleti. 201 pp.
(1993b), Vepra. Mbledhur dhe pérgatitur nga N. Jorgaqi dhe Xh. Lloshi.
Tirana: Naim Frashéri. 536 pp.
(1995), Vepra 1-2. Prishtina: Rilindja. 359 + 316 pp.
(1998), Vepra e zgjedhur. Rater perrallat e Zuilulandit, Shqiperia si m*u duk, Doktor
Gjelpera zbulon rrenjet e dramés sé Mamurrasit. Tirana: Naim Frashéri. 143 pp.
(2000) , Selected correspondence 1896-1942. Edited by Bejtullah Destani.
Introduction by Robert Elsie. London: The Centre for Albanian Studies.
185 pp.
(2001) Vepra 1-5. Zgjedhur e pérgatitur nga Prof. Nasho Jorgaqi. Tirana:
Dudaj. 403, 430, 456, 292, 460 pp.
Konushevci, Abdullah
(1987), Loja e strucit. Prishtina: Rilindja, 83 pp.
(1990) , Té qenét te mosqene. Prishtina: Rilindja, 71 pp.
(2002) , Pikat AD. Poezi. Prishtina: Papyrus, 98 pp.
Kosta, K090
(1986), Ata té dy e té tjeré. Novelé. in: Néntori, Tirana, 4, p. 112-162;
5, p. 107-149. reprint as Ata té dy e té tjeré. Nooelé. e thyer. Tirana:
Enciklopedike. 1994.155 pp.
Kostallari, Androkli, Mansaku, Seit, Ylli, Xhelal (ed.)
(1991) , Pjetér Bogdani dhe vepra e tij. Tirana: Akademia e Shkencave. 172 pp.
Kraja, Mehmet
(2004), Edhe te gmenduritjluturojne. Roman. Tirana: Onufri, 174 pp.
Kraja, Musa
(1973), Migjeni mésues.Tirana: 8 Néntori. 127 pp.
Krasniqi, Gazmend
(2002) , Skodrinon. Botimi i ripunuar dhe i plotésuar. Shkodra: Camaj-Pipa,
60 pp.
(2003) , Alfabeti i jshehté. Tregime. Tirana: s.e. 150 pp.
(2003), Fund i botes. Njé veré né Paris. Shkodra: Camaj-Pipa, 180 pp.
Krasniqi, Gazmend (ed.)
(2003), Sproue antologjike. Tirana: Naim Frashéri, 160 pp.
Krasniqi, Nysret
Bibliografi
253
(2003), Rrèfimi dheshkrimi: Lahuta e Mairis e Gjergj Fishtes. Prishtina:
Asociacioni per Integrime Kulturore dhe Demokratike, 88 pp.
Kuçuku, Bashkim
(2005), Kadart ne ¿ļjuhet e botes, Ismail Kadare nè* tridhjetè e tri gjuhë. Botim i dyte
i plotësuar. Tirana. Onufri. 470 pp.
Kuteli, Mitrush (= Pasko, Dhimitër)
(1938a), Nete shqipètare. Rrèftme. Bucharest: Albania, reprint: Tirana 1944.
177 PP·
(1938b), Poetika e Lasgush Poradeci-t. in: Përpjekja shqiptare, Tirana, 3 (17),
p. 243-252.
(1943) , A50Jakupi e te ţjera rrèftme. Tirana: Botim* i Autorit. 157 pp.
(1944) , Kapedan Cardani me shokè. Novela edhe pralla. E këtheu shqip M. K.
Letërsi Rumune. M. Beza, L. Rebreanu, I. Creanga, P. Ispirescu. Tirana:
Luarasi. 87 pp.
(1944), Kapllan Aga i Shaban Shpatès. Rrèftme - Rręfenja. Tirana: Botim* i
autorit. m pp.
(1944), Këngë e brithma nga qyteti i djegur, I mblodhi M. Kuteli. Tirana: Botim
i mbledhësit. 148 pp.
(1944), Shënime letrare. Tirana: Shtypshkronja e shtetit. 179 pp.
(1944) , Sulm e lote. Me njëjjalë prej Dr. Pas. Tirana: Nikaj. reprint Prishtina
1997· 79 PP·
(1945) , Fan Noli, shqipëronjës dhe kritik letrar. in: Bota e re, Tirana, 1, p. 17-
22.
(1965), Trecjime tè moçme shqiptare. Tirana. Nairn Frashëri. 1987,1998) 254
pp.
(1972), Trenime te zqjedhura. Vjeshta e Xheladin beut dhe rrèftme të tjera. Tirana:
Nairn Frashëri. 355 pp.
(1979), Poemë kosovar. Ribot. P. Ktona New York: Baldwin, vi + 69 pp.
(1989), Vepra letraje 1-5. Tirana: Nairn Frashëri.
(1992) , L’autunno di Geladyn Bey. Traduzione dall’albanese Eugenio
Scalabrino. Lecce: Argo. 71 pp.
(1993) , Fiabe e leggende albanesi. Traduzione Eugenio Scalambrino. Milan:
Rusconi.185 pp.
(I995) El otoño de Xheladin Bey y otros relatos. Selección, presentación y
traducción del albanés de Ramón Sánchez Lizarralde. Guadarrama:
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 256 pp.
(2001), Prozë dhe varqje te zgjedhura, 1. Tirana: Mitrush Kuteli. 296 pp.
Kuteli, Mitrush (ed.)
(1943), Fan S. Noli. Mail e brenne. Vjersha. Me një vështrim kritik prej Mitrush
Kuteli-t. Tirana: Botim* i Mitrush Kutelit. 94 pp.
Kyçyku, Ardían Christian (= Kuciuk, Ardian-Christian)
(2003), Un alfabet al poeziei albaneze. Antologia 101 autori. Prezentare,
traducere, aparat critic de Ardian-Christian Kuciuk. Bucharest: Privirea,
181 pp.
(2003), Kristali dhe hienat. Roman. Prishtina: Buzuku, 150 pp.
*54
Bibliografi
(2004), Sy. Roman. Bucharest: Arvin Press, 138 pp.
Kyçyku, Muhamet (= Çamı, Muhamet)
(1888), Erveheja ujershuareprej Muhamet Çamit, mbaruareprej Hajdar
Argjirokastritit edhe qeruarejjalef e huaja prej I. Vretosé. Bucharest: Dituri,
Bucharest.
(1992), Jusufi e Zyìejhaja. Dashuri perveluese. Tirana: Hasan Tahsini. 136 pp.
(2002) , Muhamet Çamı. Jeta dhe vepra. Erveheja. Skopje: Vatra, 74 pp.
La Piana, Marco
(1912), II catechismo albanese dt Luca Matranga (1592), da un manoscritto Vaticano.
Grottaferrata: Tip. Italo-Orientale S. Nilo. 53 pp.
(1912), Il catechismo albanese di Luca Matranga (1592), da un manoscritto
Vaticano, in: Roma e VOriente, 2, voi. 3, p. 271, 395-411; voi. 4, p. 23-32,
151-160, 303-314.
Lacaj, Henrik
(1959), Loigj Gurakuqi (1879-1925), shénime mbi jetén dhe veprén e tij
letrare. in: Buletin і Universitetit Shteteror tir Tiranés. Seria Shkencat Shoqérore,
Tirana, 4, p. 162-176.
(1963), Dom Ndoc Nikaj (1864-1951). Shénime mbi jetén dhe veprat. in:
Buletin і Universitetit Shteteror te Tiranés. Seria Shkencat Shoqérore, Tirana, 1, p.
184-197.
Laço, Teodor
(2003) , Trokitje nèshpirt. Tregtme. Tirana: Mésonjétoija, 242 pp.
Laholli, Ferdinand
(2003), Antologji e poezise moderne shqipe. Zgjodhi dhe perktheu nga shqipja
negjermanisht Ferdinand Laholli. Anthologie der modernen albanischen
Lyrik. Ausgewählt und aus dem Albanischen übersetzt von Ferdinand Laholli.
Holzminden: Doruntina, 435 pp.
Lalaj, Meri
(1995), Lasgushi né Pogradec. Ditar. Elbasan: Onufri. 194 pp.
Lambertz, Maximilian
(1943), Das Werden der albanischen Literatur, in: Leipziger Vierteljahrsschrift
jür Südosteuropa, Leipzig, 7, p. 160-174
(1948) , Albanisches Lesebuch mit Einführung in die albanische Sprache. I. Tril:
Grammatik und albanische Tode. II. Teil: Texte in deutscher Übersetzung. Leipzig:
Harrassowitz. 387 + 302 pp.
(1949) , Gjergj Fishta und das albanische Heldenepos Lahuta e Maids, Laute
des Hochlandes. Eine Einjührung in die albanische Sagenwelt. Leipzig:
Harrassowitz. 76 pp.
(1956a), Albanien erzählt. Ein Einblick in die albanische Literatur. Übersetzt und
herausgegeben. Literatur der Volksdemokratien. Berlin: Volk und Welt.
191 pp.
(1956b), Giulio Variboba. in: Zeitschrift Jut Vergi eichen de Sprachforschung,
Götringen, 74, p. 45-122,185-224.
(1958), Zur albanischen Literaturgeschichte. Forschungsbericht, in: Südost-
Forschungen, Munich, 17, p. 237-243.
Bibliografi
255
(i960), Das Drama im albanischen Theater von heute, in: Südost-Forschungen,
Munich, 19, p. 316-325.
Lampros, Spyridon P.
(1906), To Christos anestê alban isti, in: Neos Hellênomnêmôn. Trimentaion
periodikon syggramma, Athens 3, p. 481-482.
Lanksch, Hans-Joachim
(1992), Von Felsen, Wölfen und Flüssen. Dichtung aus Kosova, in: Literatur
und Kritik, Salzburg, September 1992, 267/268, p. 49-55.
(1994), Die einen. und die anderen. Albanische Lyrik nach 1945. in: Neue
Literatur, ZeitschriftjurQueruerbindungen, Bucharest, 3,1994. Supplement
Dokumentationen. 26 pp.
(2000), Bin Kristall zersprungen. Albanische Lyrik und Prosa aus der
Schweiz, in: Metaphorà, Zeitschriftjur Literatur und Übertragung, Munich, 6,
March 2000. p. 1-213.
Laudone, Cosmo
(1981), Omaggio di Mbuzati (S. Giorgio Albanese) al suo cittadino (Giulio Variboba
sacerdote italo-greco) nel 190 anniuersario della morte. Grottafèrrata. 82 pp.
Leka, Vangjel
(1999), La poudrerie. Roman traduit de ľalbanais par Añila Poher-Vaso
et Catherine Leka. Avant-propos dTsmaïl Kadaré. Paris: La différence.
359 PP·
Lemahieu, Daniel (ed.)
(2004), Voyage en Unmikistan. Udhetim ne Unmikistan. Doruntina Basha,
Ilirjan Bezhani, Visar Fejzullahu, Mentor Haliti, Sabri Hamiti, Jeton
Neziraj, Kujtim Paçaku Albena Reshitaj. Sous la direction de Daniel
Lemahieu, avec la collaboration de Dominique Doimieu et Véronique
Marco. Traduction franco-albanaise dTrena Rambi, avec la collaboration
de Sophie Daull. Préface de Dominique Doimieu. Paris: Editions L’Espace
d’un Instant, 117 pp.
Letts, Malcolm Henry Ikin
(1946), The pilgrimage qf Arnold uon Harff, knight, jrom Cologne, through Italy,
Syria, Egypt, Arabia, Ethiopia, Nubia, Palestine, Turkey, France and Spain, which
he accomplished in the years 1496 to 1499. Translated from the German and
edited with nptes and an introduction by Malcolm Letts. Works issued by
the Hakluyt Society. Second series, No. xciv. London: Hakluyt Society,
reprint 1967. 325 pp.
Levend, Agâh Sirri
(1969), Şemsettin Sami. Türk Dil Kurumu Tanıtma Yayınları. Türk Diline
Emek Verenler Dizisi 13. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi. 216 pp.
Levy, Michele
(2001), Brotherly wounds. Representations of Balkan conflict in
contemporary Balkan literature, in: World Literature Today, Norman OK,
75. i (Winter 2001), p. 66-75.
Librandi, Vincenzo
(1897), Grammatica albanese con le poesie rare di Variboba. Milan. Hoepli.
reprint 1928.198 pp.
256
Bibliografi
Liço, Eduard, ed. (= Licho, Edward)
(1982), Flamurtar i kombit. Thco/an S. Noli 1882-1982. Seminar studimesh me
rastin e njeqindvjetorit te lindjes seTheofan S. Nolit. Worcester MA: Vatra,
reprint 1984.177 pp.
Lizarralde, Ramón Sanchez
(2004), Problemas de iluminacidn. Antologia poetica de Agron Ttifa, Ervin Hatibi y
Gentian Çoçoli. Trad, por Sánchez Lizarralde. Malaga: Maremoto.
(2004), La prueba de la tierra. Prova e tokês. Tres jòvenes poetas albaneses. Editión
y traducciòn de Ramón Sánchez Lizarralde. Edición bilingue. Agron Tufa,
Ervin Hativi, Gentian Çoçoli. Malaga: Maremoto. 156 pp.
Lleshanaku, Luljeta
(2002), Fresco. Selected poetry qf Luljeta Lleshanaku. Edited with an afterworrd
by Henry Israeli. Introduction by Peter Constantine. Translated, with
Henry Israeli and Joanna Goodman, by Ukzenel Buępapa, Noci Deda,
Alban Kupi, Albana Lleshanaku, Lluka Qafoku, Shpresa Qatipi, Qazim
Sheme, Daniel Weissbort; and the author. New York: New Directions.
80 pp.
Llunji, Ali
(1990), Migjeni. Filiz i epokes sone (KujtimeJ. Prishtina: Enti i teksteve. 146 pp.
Lubonja, Fatos
(2004), Intervista şuii* Albania. Dalle carceri di Enver Hoxha al liberalismo selvaggio.
A cura di Claudio Dazzochio. Prefazione di Dacia Maraini. Bologna: II
Ponto, 176 pp.
Lubonja, Fatos Hodgson, John
(1997) » Perpjekja / Endeavour. Writing from Albania’s critical quarterly. Translated
by John Hodgson. Tirana: Pérpjekja. 154 pp.
Maksutovici, Cristia
(1995), Conjluente culturale romanoalbaneze. Cuvint înainte de N. Ciachir.
Bucharest: Kriterion, 191 pp.
Maksutovici, Gelcu
(1992), Istoria comunităţii albaneze din Romania. Bucharest: Kriterion, 103 pp.
(1995), Despre Albania şi albanesi. Volum aparut cu ocazia aniversării a
400 de ani de atestare documentara albanezilor pe teritorul României.
Bucharest: Ararat, 287 pp.
Malcolm, Noel
(1998) , Kosovo, a short history. London: MacMillan. 491 pp.
Malêshova, Sejfulla (= Kodra, Lame)
(1945), Vjersha. Tirana, reprint 1994. 71 pp.
(1998), Lame Kodra. Vepra letrare. 1-3. Tirana; Argeta. 199, 321, 495 pp
Maloku, Krist
(1938), A asht poet Lasgush Poradeci? in: Pérpjekja shqiptare, Tirana 3 (18),
P* 333-350.
Mandala, Matteo
(1990), La diaspora e il ritomo. Mito, storia, cultura tradi2ionale nelfopera
di Giuseppe Schirò. Istituto di Lingua e Letteratura Albanese e Centro
Bibliografi
257
Internazionale di Studi Albanesi* Palermo: Università di Palermo. 500 pp.
(1992), L’opera di Nicolò Chetta e la cultura albanologica italo-albanese
nel xvIII secolo, in: Dialetti italo-albanesi e letteratura. Atti del xv congresso
intemazionale di studi albanesi, Palermo, 24-28 novembre 1989. A cura di
Antonino Guzzetta. Palermo: Istituto di Lingua e Letteratura Albanese.
Facoltà di Lettere e Filosofìa di Palermo, p. 87-149.
(2000), Jeta dhe vepra e Lekè Matrèngés. in: Studimejìlologjike, Tirana, 1-2,
p. 79-116.
(2003), Nicolò Chetta. Nel bicentenario (1803-2003). Albanica 14. Collana di
albanistica fondata da Antonino Guzzetta, diretta da Matteo Mandala.
Palermo: A.C. Mirror, 126 pp.
Mann Stuart E.
C1955), Albanian literatüre. An outline ojprose, poetry and drama. London:
Quaritch. 121 pp.
Marchianò, Michele
(1902) , LAIbania e l’opera di Girolamo De Rada. Trani: V. Vecchi, reprint Sala
Bolognese: Arnaldo Forni 1979. 380 pp.
(1903) , Poemi albanesi di Girolamo de Rada. Scelti, tradotti e illustrati con
prefazione. Trani: V. Vecchi. 327 pp.
(1906a), Canto inedito di Girolamo de Rada nella traduzione juxtalineare italiana.
Publicato con prefazione ed illustrazione da Michele Marchianò. Foggia:
Tip. Francesco Paolo de Nido. 54 pp.
(1906b), La Rondinella. Carme nuziale albanese inedito con parafrasi pubblicato
da un manoscritto del secolo xvm. Con prefazione e traduzione justalineare.
Foggia: Tip. Francesco Paolo de Nido. 38 pp.
(1908a), Canti popolari albanesi delle colonie d’Italia. Publicaţi da un manoscritto
della prima metà del secolo xvIII con traduzione iuxtalineare, introduzione, note
e un/acsimile in autotipia de Michele Marchianò. Foggia: Francesco Paolo de
Nido, reprint Sala Bolognese: Arnaldo Forni Editore 1986. lxx + 94 pp.
(1908b), Poesie sacre albanesi. Con parafrasi italiana e dialettale la più parte inedite,
pubblicate da un codice manoscritto della ia metà del sec. xvm, con traduzione,
introduzione, note e facsimile,., parte 1. Naples: R. Università. 143 pp.
(1909), Un autografò inedito del poeta albanese Girolamo de Rada intorno la sua
vita. Trani: V. Vecchi. 34 pp.
Marina], Gjekè
(2000) Infinit. Poezi. Richardson Texas: Marinaj, 128 pp.
Marko, Petro
(1958), Hasta la vista. Tirana: Ndérm. Shtetérore e Botimeve. reprint
Prishtina 1972,1987, Tirana 1991) 470 pp.
(i960), Qyteti ijùndit. Roman. Tirana: Naim Frashèri, reprint Prishtina 1972,
Tirana 2000. 380 pp.
(1964), Rrugé pa rrugé. Tregime dhe skica. Tirana: Naim Frashèri. 204 pp.
Ci973)» Nj« wner né katér rrugé. Tirana: Naim Frashèri.
(1989), Nata e Ustilcés. Roman Tirana: Naim Frashèri. 360 pp.
(2002), Njé nate dhe dy agirne. Roman. Tirana: Omsca-i, 562 pp.
258
Bibliografi
(2002) , Ultimatumi- Roman. Tirana: Omsca-i, 308 pp.
(2003) , Tregime te zgjedhura. Tirana: Omsca-i, 342 pp.
Marlekaj, Luigj
(1989), Pietro Bogdano e l'Albania del suo tempo con la riproduzionejòtogrqfìca di
centotrentadue documenti. Palo del Colle BA: Liantonio Editrice. 729 pp.
Marquet, Odette
(1989), Bogdani ne dritën e disa dokumenteve të rishqyrtuara. in: Gjurmime
albanologjike, seria e shkencave jilologjike, Prishtina, 19, p. 119-126.
(1991), Bogdani à la lumière des documents réexaminés, in: Zeitschriftjiïr
Balkanologie, Berlin, 27.1, p. 26-44.
Marquet, Odette (ed.)
(1997) , Pjeter Bogdanu Letra dhe dokumente. Nga Arkivi i Kong regates 'de
Propaganda Fide’ si dhe nga Arkivat Sekrete te Vatikánit. Shkodra: At Gjergj
Fishta. 580 pp.
Mato, Tomi
(2000), Te vërteta te pathëna per Lasgushin. Tirana: Gazeta 55. 208 pp
Matoshi, Hysen
(2000), Poezia e Lasgush Poradecit ne kontekstin e poezisë europane. Prishtina:
Instituti Albanologjik. 196 pp.
Matrënga, Lekë (= Matranga, Luca)
(1592), Embsuame e chraesterae. Baeaera per tae Vrtaenae Atae Ladesmae
sciochiaeriet lesusit. E prierrae laetireiet mbae gluchae tae arbaeresciae paer
Lecae Matraengnae. Imbsuam i Cullegit Graec tae Romaesae. Dottrina
Christiana. Composta dal Reuerendo P. Dottor Ledesma della Compagnia
di Giesù. Tradotta di lingua Italiana nell’Albanese per Luca Matranga
alumno del Collegio Greco in Roma. Rome: Guglielmo Facciotto. 28 pp.
Médius, Thomas (= De Mezzo, Tommaso)
(1483), Thomae Medii, patricii ueneti. Fabella Epirota. Venice: Bernardinus
Celerius, reprint Leipzig 1514, Oppenheim 1516, Mainz 1547.
Mehmeti, Din
(2002), Klithme eshtë entri im. Poezi te zgjedhura. Zgjođhi e purgatiti Ágim
Vinca. Tirana: Toena, 308 pp.
(2004) , Antologia personale. Poezi. Tirana: Ora, 178 pp.
Mehmeti, Kim
(1998) , Fshati ijemijue te mallkuar. Roman. Peja: Dukagjini, 144 pp.
(2000), Fshati pa uarreza. Peja: Dukagjini, 191 pp.
(2002), Aţje dhe dikur. Peja: Dukagjini, 156 pp.
(2002), Das Dorf der verfluchten Kinder. Roman. Aus dem Albanischen von
Joachim Röhm. Klagenfurt: Drava Verlag, 160 pp.
(2004), Ritet e Nishanes. Roman. Peja: Dukagjini, 184 pp.
Mekuli, Esad
(1955), Pêr ty. Prishtina: Mustafa Bakija, reprint 1963,1967.100 pp.
(1989), Drita që nukshuhet. Prishtina: Rilindja. 96 pp.
Migjeni (= Nikolla, Millosh Gjergj)
(1936), Vdrgjet e lira. Tirana: Gutenberg, Tirana. 84 pp.
Bibliografi
259
(1944), Vargjet e lira. Tirana: Ismail Mal· Osmani. 94 pp.
(1957), Veprai. Mbledhur dhe pérgatitur nga Skender Luarasi. Tirana: Naim
Frashëri.
(1961), Oeuvres choisies. Comité des relations culturelles avec l’Etranger.
Unesco. Traduit de l’albanais par K. Luka. Introduction par Skender
Luarasi. Paris: Unesco.
(1963), Selected u;orks [Selected Albánián songs and sketches]. Translated by Ali
Cungu. Tirana: Naim Frashëri. 143 pp.
(1965), Poèmes. Autours du monde. Paris: Pierre Seghers. 82. pp.
(1980), Vepra 1-4. Bodm i dytë. Prishtina: Rilindja.
(1987) , Freie Verse. Gedichte aus Albanien übertragen von Robert Elsie. Idstein:
Schulz-Kirchner. 70 pp.
(1988) , Vepra. Tirana: Naim Frashëri. 448 pp.
(1989) , DeT Selbstmord des Sperlings und andere Prosaskizzen. Aus dem
Albanischen von Joachim Rohm. Karlsruhe: Info-Verlag. 80 pp.
(1990) , Chroniques d’une ville du Nord, précédé de: L’irruption de Migjeni dans la
littérature albanaise par Ismaïl Kadaré. Traduit de l’albanais par Jusuf Vrioni.
Paris: Fayard, 298 pp.
(1991) , Free verse. Translated Jrom Albánián by Robert Elsie. Tirana: 8 Nëntori.
h7 PP·
(2000), Free Verse. A bilingual édition translated Jrom the Albánián and introduced
by Robert Elsie. Dukagjini Balkan Books. Peja: Dukagjini. 143 pp.
(2002), Vepra. Mbledhur dhe redaktuar nga Skender Luarasi. Tirana:
CetisTirana, 304 pp.
Minisci, Teodoro
(1959), La poesia di Giulio Variboba. in: Shejzat ƒ Le Pleiadi, Rome, 3-4, p.
89-95.
Mitchell, Anne-Marie
(1990), Un rhapsode albanais: Ismail Kadaré. Marseille: Temps parallèle.
113 pp.
Mjeda, Ndre
(1887) , Scahiri Elierz Do beita ci kaa cit N.M. i S.J. Vaji i Bylbylit. Shkodra: Sctyp.
e Zojs zanun pa kurr lece. 32 pp.
(1888) , Jeta e sceitit sc’ Gnon Berchmans, f scocnisJezu Krisctit, Icthye sccyp prei
NnrekMjedsgezuititsckodran. Rome: Propaganda Fide. 151 pp.
(1892), T* perghjamit e zojs békume kththye sccyp, prej Nnrek Mdjeds, Gezuitit
Sckodran. Rome: Me sctamp t’Kuvennit S. t’Propagands. 102 pp.
(1904), De pronuntiatione palatalium in diversis albanicae linguae dialectis.
in: Verhandlungen des 13. Internationalen Orientalistenkongresses zu Hamburg,
Sept. 1902. Leiden: Brill.
(1911), Rendimet per shkollat e para té Shqypnisë. Shkodra?/Vienna?.
(1917), Juvenilia. Vienna: Vemay, reprint Shkodra 1928; Prishtina 1990.79 pp.
(1928), Lissus. Shkodra: Typ. Zoja e Paperlyeme. 12 pp.
(1934), Vrejtje mb artikuj e prémna prônés tëgiûhés shqtpe. Prei Ndré Mjedës.
Shkodra: Zoja e paperlyeme. 31 pp.
2ÔO
Bibliografi
(1966), Poesie e poemi. Versione dall’originale a cura di Jolanda Kodra. Tirana:
Nairn Frashëri. 96 pp.
(1982), Vepra 1-3. Prishtina: Rilindja. 166,195, + 238 pp.
(1988) , Vepra letrare 1-2. Tirana: îsfeim Frashëri, 204 + 164 pp.
Morelli, Tommaso
(1842), Cenni storici sulla venuta degli Albanesi nel Regno delle Due Sicilie. Naples:
Guttemberg. 40 pp.
Morina, Irfan
(1987), Priştineli mesihi, hayati, sabati ve eserleri. Prishtina: Tan. 304 pp.
M’raihi, Miriam
(2004), Ismail Kadare'ou l'inspiration prométheenne. Paris: L’Harmattan. 213 pp.
Mustafaj, Besnik
(1989) , Vera pa kthim. Tregime dhe novela. Tirana: Nairn Frashëri. 376 pp.
(1992), Un he sans retour. Roman traduit de l’albanais par Christiane
Montëcot. Arles: Actes Sud. 202 pp.
(ï993), Les cigales de la canicule. Raman traduit de l’albanais par Christiane
Montécot. Arles: Actes Sud. 165 pp.
(1994), Gjinkallat e vapës. Roman. Tirana: Arbri. reprint Peja: Dukagjini 1995.
no pp.
(1994) , Petite saga carcerale. Roman traduit de l’albanais par Elizabeth
Chabuel. Arles: Actes Sud. 214 pp.
(1995) , Njësagë e vogël. Roman. Tirana: Arbri.179 pp.
(1998) , Boshti. Roman. Tirana: Onufri. 123 pp.
(1999) , Le vide. Roman. Traduit de l’albanais par Elisabeth Chabuel. Paris:
Albin Michel. 249 pp.
Myderrizi, Osman
(1951), Erveheja e M. Çamit [Erveheja dhe Muhamet Çami]. in*. Buletin i
Institutit të Shkencavet, Tirana, 1, p. 72-82.
(1954), Nezim Frakulla (16907-1759). in: Buletin për shkencat shoqërore, Tirana,
4. P· 56-75·
(1955a), Hasan Zyko Kamberi, in: Buletin për shkencatshoqërore, Tirana, 1,
p. 93-109·
(1955 b), Létërsia fetare e bektashive. in: Buletin për shkencat shoqërore, Tirana,
3, p. 131-142.
(I955c) Létërsia shqipe në alfabetin arab. in: Buletin për Shkencat Shoqërore,
Tirana, p. 148-155
(ï957), Erveheja. in: Buletin për shkencat shoqërore, Tirana 1, p. 253-278.
(1959), Dorëshkrime të vjetra shqip te panjohura të Gjirokastrës. in: Buletin
i UniuersitetitShtetërortëTiranës. Seria Shkencat Shoqërore, Tirana, 13. 2, p. 159-
189.
(1965), Tekstet e vjetra shqip me alfabetin arab. in: Konferenca e parë e
studimeve albanologjike, Tirana, p. 287-291.
(1996) , Létërsia fetare e bektashinjve. in: Perla, reviste shkencore-kulturore
tremujore, Tirana, 4, p. 71-79.
(2000) , Meshari i Gjon Buzukut në vështrimin fetar në Shqipëri. in: Studime
historike, Tirana, 3-4, p. 37-46.
Bibliografi
261
Myftiu, Abdyrrahim
(2002) , Nga letersia tejilmi. Filmi artistikshqiptar dhe çèshtje te ekranizimit.
Tirana: Akademia e Shkencave, 304 pp.
Myrtaj, Faruk
(2003) , Lujlëtarét uriten nëpaqe. Tregime. Peja: Dukagjini, 243 pp.
Myzyri, Hysni
(1978) , Shkollat e para kombëtare shqipc (1887-Korrik 1908). Botim i dytë me
plotësime e ndryshime. Tirana: 8 Nëntori. 250 pp.
(1979) , Shoqëria e te shtypurit shkronja shqip. Tirana: 8 NëntorL 113 pp.
Myzyri, Hysni (ed.)
(1994), Historia e popullit shqiptar per shkollat e mesme. Tirana: Libri shkollor.
263 pp.
Nauni, Enea
(1993), Kadareja i panjohuT. Laokonti jilloí tejíase. Tirana: Evropa. 207 pp.
Nekaj, Zef
(1981), Remembering Gjergj Fishta, the Albanian national poet on the
occasion of his noth anniversary, in: Albanian Catholic Bulletin, Santa Clara,
P« 73-79«
Nikaj, Ndoc (= Nikaj, Dom Anton)
(1888), Vakinat e scêites kise, ťcituna n’ghiuhe sccyptare prej Giakonit D. Nnoz
Njkai, e ťkusetuume n’emen ťnneruuscmít zotni, Pieter Dodmassei, n'scêi ťitaatit e
ťgymertiis tíi. Rome: Propaganda Fide. 320 pp.
(1892), Marzia o ksetenimí njiles ťuet, e eiti nįjhiuh sccyptare D. Nnoz Njkaí, prijt
skodran njamulii ťsckrelit. Shkodra*. Typ. Immaculatae Conceptionis. 70 pp.
(1899), Bleta nner luléťParrixit. Shkodra: Me setamp ťKolegs Papnőre. 504
pp.
(1902), Historia i Shcypniis ch’ mejillése e déri me kohe ku ra ne dore te turkut prej
N.D.N. Perlindia é Shcypetarevé. Brussels: Imprimé pour P. ‘Albania’ par
E. Kumps. reprint Shkodra 1917. 416 pp.
(1902), Historia eTurkiis é díftuemé Ghinnué ťShcypníis. Préi N.D.N. London:
Perlindia é Shcyptarevé. 106 pp.
(1904), Bléta e rez nner lulé ťParrixit, Shkodra: Shtyp. ťXojes zanun pa mkat
ťrriédhshem. 398 pp.
(1913), Fejesa n’djep ase Ulqini i mamin. Shkodra: Shtypshkroja Nikaj. 137 pp.
(1913), Tak-tuk: tak-tuka se Shkodra e Rrethueme. 1-2. Shkodra: Shtypshkroja
Nikai, 123,163 pp.
(1915), Zemer nanet a Tivari i mamin. E dyta dore. Shkodra: Shtypshkroja
Nikaj. 112 pp.
(1918), Bukurusha. Difiim históriák i uietve 1478-79. Shkodra: Shtypshkroja
Nikai, 126 pp.
(1920), Burbuqja. Difiim historian i ujetue 1815-17. Shkodra: Shtypshkroja
Nikaj. 146 pp.
(1920) , Lulet nethes. DífHm historik i vjetěve 1830-33. Shkodra: Shtypshkroja
Nikai. 90 pp.
(1921) , Motta per vllan. Shfaqtime teatrore per varža. Shkodra: Shtypshkroja
Nikaj. 54 pp.
2Ó2
Bibliografi
Njé grup studentésh t’Austrisé
(1925), Naim Frashérit. Vfershétorit dh'edukatorit kom bétar. Kushtuar me nostin e
mbushjcs se 25 vjetve pás vdelges se tija (20.X.1900). Graz: Hans Bertschinger.
110 pp.
Noli, Fan Stylian
(1907) , Israilité dhe Filistiné. Dramé me 3 akté. Boston: Kombi, reprint
Prishtina 1968. 48 pp.
(1908) , Sherbes’ e javes se madhe. Kethyér nga grécishtja prej priftit orthodox Fan S.
Nolit. Boston: Kombi. 104 pp.
(1909) , Libre e shérbesave te shenta te kishés orthodoxe. Kthyer nga gérqishtia prej
priftit orthodox Fan S. Noli. Boston. 244 pp.
(1911), Libre é te krémteve te medha te kishes orthodoxe. Kthyer nga greqishtia préj
prifiit orthodox Fan S. Noli. Boston: Boston. 315 pp.
(1921), Historia e Sken der beüt (Gjerq Kastriotit), mbretitté Shqipérisé 1412-1468,
prej Peshkopit Theofan (Fan S. Noli). E botuar prej Shoqérisé Korchare
‘Aresime’. Boston: DieJli. reprint Boston 1950. 285 pp.
(1924), Storia di Scanderbeg (Giorgio Castriotta), re dAlbania (1412-1468), pel
vescovo Fan S. Noli. Versioné di Francesco Argondizza. Romé: V. Ferri.
reprint Romé: Maglione e Strini 1927.196 pp.
(1941), Uratore e kishes orthodokse. E pérktheu Imzőt Fan S. Noli. Boston:
Peshkopata e Amerikés. 600 pp.
(1943), Mail t brengé. Vjersha. Me njé véshtrim kririkprej Mitrush Kuteli’t.
Tirana: Borim’ i Mitrush Kutelit. 94 pp.
(1947), Beethoven and the French revolution. New York: International
Universities Press, reprint Tirana 1991.126 pp.
(1947), George Castrioti Scanderbeg (1405-1468). New York: International
Universities Press. 240 pp.
(1947) , Kremtore t kishés orthodokse. E pérktheu Jmzdt Fan S. Noli. Boston:
Peshkopata e Amerikés. 818 pp.
(1948) , Albumi dyzetvjepír né Ameriké 1906-1946. í Hirésisé tij Peshkop Fan S. Noli.
Boston: Vatra. reprint Prishtina: Rilindja 1990. no pp.
(1960), Fiftieth annivetsary book of the Albanian Orthodox Church in America (1908-
195 8). Boston: Albanian Orthodox Church in America. 265 pp.
(1968), Vepra te plota. Prishtina: Rilindja.
(1988-1996), Vepra 1-6. Tirana: Akademia e Shkencave.
(1990), Eroica. Das heftige Leben des Ludwig van Beethoven. Aus dem
Amerikanischen von Paridam von dem Knesebeck. Kiél: Neuer Malik. 96
pp.
(1992) , Rubairat e Omar Khajam-it. I shqipéroi: Fan. S. Noli. Tirana: s.a. [1992].
71 pp.
(1993) , Scanderbeg. Traduzione dall’Albanese Alessandro Laporta, Halii
Myrto. Léccé: Argó. 184 pp.
(1994) , Autobiografia, E pérktheu nga origjinali anglisht Abdullah Karjagdiu.
Tirana: Elena Gjika 119 pp.
(1998), Poezi tezgjedhura, pérkthime intwdukta. Tirana: Dituria. 142 pp.
Bibliografi
263
(2002) , Faqe te panjohura te Nolit. Artikuj dhe shenime publicistike, 1915-1919.
Tirana: Albin, 328 pp.
(2003) , Ligjerime. Tirana: Dudaj, 484 pp.
Norris, Harry Thirlwall
(1993), Islam in thè Balkans. Religion and society between Europe and thè Arab
world. London: C. HurstR Co. 304 pp.
Oseku, Shqiptar
(2001), Nutida albansk poesi, pà svenska. I urval och översättning av Shqiptar
Oseku. Poezia bashkekohore shqipe, suedisht. Zgjodhi dhe perktheu Shqiptar
Oseku. Poezia suedeze, shqip. Zgjodhi dhe perktheu Shqiptar Oseku. Svensk poesi
på albansk. I urval och Översättning av Shqiptar Oseku. Trelleborg: Drita. 149 +
199 pp.
Osmani, Shefik
(1996), Pjeter Bogdani. Tirana: Idromeno. 246 pp.
Palaj, Bernardin
(1969), Opere. Volume 1. Poesie. A cura di Angela Cirrincione. Rome: Dario
Detti. 313 pp.
Papleka, Anton (ed.)
(1999) , Poetè shqiptare. Nga shek. Xil deri ne shek. xiX. Antologji. Tirana:
Mesonjetorja e pare. 387 pp.
Pashku, Anton
(1961), Tregime. Prishtina: Jeta e re.
(1971), Oh. Prishtina: Rilindja. reprint 1979,1986.159 pp.
(1973), Kjasina. Tregimetézgjedhura. Prishtina: Rilindja. 201 pp.
(1976), GoJ. Prishtina: Rilindja. 60 pp.
(1978), Lutjet e mbremjes. Prishtina: Rilindja. 83 pp.
(2000) , Fièvre. Traduit de PAlbanais (Kosovo) par Eqrem Basha et
Christiane Montécot. Nantes: Edition du Petit Véhicute. 53 pp.
Peters, Markus W. E.
(2003), Geschichte der katholischen Kirche in Albanien, 1919-1993. Albanischen
Forschungen, 23. Wiesbaden: Harrassowitz, viii + 340 pp.
Petrotta, Gaetano
(1931a), Popolo lingua e letteratura albanese. Palermo: Tip. Pontifica. 571 pp.
(1931b), Saggio di bibliografìa albanese 1500-1930. Palermo: Tip. Pontificia.
40 pp.
(1932), Popolo lingua e letteratura albanese. 2а tiratura con aggiunte e
correzioni. Palermo: Tip. Pontificia. 528 pp.
(1939), Letteratura albanese e italo-albanese. Venice: Carlo Ferrari. 40 pp.
(1942), Svoglimento storico della letteratura albanese, in: Rivista d’Albania,
Milan, 3, p. 214-224.
(1950), Svoglimento storico della cultura e della letteratura albanese. Palermo:
Boccone del Povero. 251 pp.
Pipa, Arshi
(1941), Fishta, njeriu dhe vepra. in: Shkendija, botim i vegante, Tirana.
(1944a), Faik Konica. in: Kritika, Tirana, 1.2, p. 41-46.
264
Bibliograf!
(1944b), Historija e dhimbshme e shpirtit té ri [Migjeni). in: Kritika, Tirana,
1.3, p. 112-120; 1.4, p. 147-160.
(1944c), Lundërtarë. Vargje. Tirana: Tirana. 86 pp.
(1945), Përkujtim i Migjenit. in: Bota e re, Tirana, 5, p. 33-45.
(1959a), Komünizmi dhe shkrimtarët shqiptare. in: Shqiptari i lire, New
York, 28.02.1959, P· 3; 31.03.1959, p. 2-3.
(1959b), Libri i burgut. Rome: Apice. 246 pp.
(1968), Rusha. Munich: Logos. 75 pp.
(1969a), Meridiana. Munich: Logos. 60 pp.
(1969b), Milosao and its three éditions. in: Südost-Forschungen, Munich, 28,
p. 182-198.
(1969-1970), Panorama of Contemporary Albanian literatüre, in: Zeitschrift
fur Balkanologie, Berlin, 7, p. 110-117.
(1970a), Fasi e caratteristiche della letteratura italo-albanese. in: Rivista di
letteratura moderne e comparata, Florence, vol. 23.3 p. 176-178.
(1970b), For a critical appraisal of Albanian literatüre, in: Përpjekja jonë, 1
Jan. p. 44-57.
(1970c), Milosao, a popular and classical ‘lyrical romance’, in: Comparative
Literatüre 7.3, p. 336-353.
(1970dl, Modem and contemporary Albanian poetry. in: Books abroad,
Norman OK, 44.1 (winter 1970), p. 51-54.
(1971), Le mythe de l’occident dans la poésie de Migjeni. in: Südost-
Forschungen, Munich, 30, p. 142-175.
(1973), The genesis of Milosao. in: Revue des études sud-est européennes,
Bucharest, 4, p. 711-739.
(1975), Albanian metrics. in: Südost-Forschungen, Munich, 34, p. 217-221.
(1977), Calabro-Albanian romanticism. in: ZeitschriftJîir Balkanologie, Berlin,
13, P· 113-124·
(1978a), Albanian folk verse, structure and genre. Albanische Forschungen 17.
Trilogia Alban ica 1. Munich: Dr. Dr. Rudolf Trofenik. 191 pp.
(1978b), Hieronymus deRada. Albanische Forschungen 18, Trilogia Albanica
2. Munich: Dr. Dr. RudolfTrofenik. 319 pp.
(1978c), Albanian literatüre, social perspectives. Albanische Forschungen 19,
Trilogia Albanica 3. Munich: Dr. Dr. Rudolf Trofenik. 292 pp.
(i978d), Gli Italo-Albanesi e la tradizione greco-bizantina. in: Revue
des Etudes Sud-Est Européennes, Bucharest 16.2, p. 239-251. reprint in: 8
Convegno intemazionale di studi albanesî. Palermo: Centro intemazionale di
studi albanesî, 1978, p. 57-75.
(1980) , Albanian literatüre, in: Columbia Dictionary of Modem European
Literatüre. ed. Jean-Albert Bede William A. Edgerton. New York:
Columbia University Press, p. 12-13, 252-253, 335.
(1981) , Tÿpology and periodization of Albanian literatüre, in: Serta Balcanica-
Orientalia Monacensis in honorem Rudolphi Trofenik septuagenarii, ed. Peter
Bartl. Munich.p. 245-253.
(1982) , Classical and Byzantine éléments in a romande Calabro-Albanian
Bibliografi
265
poem, in: Zeitschrift Jur Balkanologie, Berlin, 18, 2, p. 143-158.
(1983-1984), Subversion gegen Konformismus. Das Phänomen Kadare, in:
Münchner Zeitschrift Jur Balkankunde, Munich, 5, p. 165-178.
(1984), Fan Noli as a national and international figure, in: Südost-
Forschungen, Munich, 43, p. 241-270.
(1987), Subversion vs. conformism. The Kadare phenomenon, in: Telos, 73,
fall, p. 47-77-
(1991) , Contemporary Albanian literature. East European Monographs 305.
New York: Columbia University Press. 175 pp.
(1992) , Conformisme et subversion. Le double jeu de Kadare, in: Autre
Europe 24-25, p. 138-151.
(1993) , Albanian poetry, in: The пеш Princeton encyclopedia oj’poetry and
poetics. Edited by Alex Preminger and I.V.F. Brogan. Princeton: Princeton
University Press, p. 27-28.
(1994) , De Rada’s ‘MilosaoL in: Südost-Forschungen, Munich, 53, p. 131-148.
(1998) , Poezi. Vepra poetike. Përgatiti Rexhep Ismajli. Peja: Dukagjini. 471 pp.
(1999) , Subversion drgt konjormizmit. Fenomeni Kadare. Përktheu Bardhyl
Shehu. Tirana: Phoenix.77 PP-
(2000a), Vepra 1. Lundërtarë, Libri i dashunis dhe i Jätit. Vargje. Tirana: Phoenix.
142 pp.
(2000b), Vepra 2. Autobiography. Tirana: Phoenix. 104 pp.
(2000c), Vepra 3. Lirika latine. Tirana: Phoenix. 296 pp.
(2000d), Vepra 4. Lirika europiane modeme. Tirana: Phoenix. 148 pp.
Pirraku, Muhamet
(1979-1980), Gjurmë te veprimtarisë letrare shqipe me alfabetin arab në
Kosove, in: Gjurmime albanologjike, seria e shkencavejïlologjike, Prishtina, 9,
p. 203-236; 10, p. 203-224.
(1988), Në gjurmë të kultures dhe të sugjerimeve shqipe fetare moralizuese
te proveniensës islame në shek. xvll-xvlll. in: Gjurmime albanologjike, seria
e shkencavejïlologjike, Prishtina, 18, p. 205-224.
(1995) , Albania e Konicës. Prishtina: s.e., Prishtina, 135 pp.
Plasari, Aurel
(1991), Trembëdhjetë infraksionet e Dorn Ndoc Nikajt. in: Shqipëria zgjim i
dhimbshëm. Albania painjùl awakening. ed. Ardian Klosi. Tirana, p. 82-93.
(1995), Kutelį. Midis tegjallëue dhe të vdekurëve. Tirana: Apolonia, Tirana.
123 pp.
(1996a), Fishta i dashuruari. Një aventure i kritikes. Tirana: Marin Barleti.
107 pp.
(1996b),Qasje tregimit të Koliqit. in: Hylli i dritës, Tirana, 3-4, p. 10-20.
(1997), Për një histori ‘të re’ të letërsisë shqipe. in: BECI, Bahri, Rrahmani,
Zejnullah, Ylli, Xhelal (ed.), Seminari xvll ndërkombëtar përgjuhën, letërsine
dhe kulturen shqiptare. Përmbledhje e ligjëratave, refèrimeve, kumtesave dhe e
diskutimeve. Tiranë 16-31 g us ht 1995. Akademia e Shkencave, Instituti i
Gjuhësisë dhe Letërsisë. Universitet! i Prishtinës, Fakulteti i Filologjisë.
Tirana: Eurorilindja. p. 265-270.
266
Bibliograjï
(1997)» Përballe një kulture të vdekjes. Tijrana: Hylli i Dritës, 67 pp.
(2000), Dhjetëditë, që nuktronditën botën. Arlekinadë. Tirana: Korbi, 112 pp.
(2002), Lu/ta eTrojës vazhdon. Shënime nga kthimi. Tirana: Sejko, 90 pp.
Plasari, Aurel (ed.)
(1996)» Hylli i dritës. Numër i posaçëm [Gjergj Fishta]. Tirana. 293 pp.
Podrimja, Ali
(1961), Thirrje. Prishtina: Jeta e re. reprint Tirana 1972, Prishtina 1973.
63 PP*
(1981) , Drejtpeshimi. Prishtina: Rilindja. 245 pp.
(1982) , Lum Lumt. Prishtina: Rilindja. reprint 1986.107 pp.
(1994), Buzëqeshje ne kajaz. Peja: Dukagjini. 106 pp.
(2000), Defaut de verbe. Edition bilingue. Traduit de l’albanais et préfacé par
Alexandre Zotos. Le Chambon-sur-Lignon: Cheyne. 109 pp.
(2000), Who ivill slay the ivolf. Selected poetry by AH Podrimja. Translated from
the Albanian with an introduction by Robert Elsie. New York: Gjonlekaj
Publishing Company. 268 pp.
Podrimja, Ali (ed.)
(2000), Take të larta. Antolo^ji e shkrimtareve shqiptare. Prishtina: Sfinga.
229 pp.
(2002) , Dritaren lëre hapur. Gjashtë poetë të Kosoves. Prishtina: Rozafà, 196 pp.
(2003) , EJnkshme dhe e bukur. Sprovëpër një antologji. Perpiloi Ali Podrimja.
Prishtina: Rozafà, 300 pp.
(2003) , I kujtje, atdhe. Sprovëpër një antologji, 2. Perpiloi Ali Podrimja.
Prishtina: Rozafa, 246 pp.
(2004) , Eni vjen pej Çamërie. Perpiloi Ali Podrimja. Mesazhi Ismail Kadare.
Prishtina: Rozafà, 152 pp.
Polio, Stefanaq
(1979), Luigj Gurakuqi, un éminent démocrate révolutionnaire, in: Studia
Albanica, Tirana, 16,1, p. 3-17.
Popovic, Alexandre
(1986), L’Islam balkanique. Les musulmans du sud-est européen dans la période
post-ottomane. Balkanologische Veröffentlichungen Nrn. Berlin: in
Kommission Harrassowitz, Wiesbaden. 478 pp.
Popovic, Alexandre Veinstein, Gilles (ed.)
(1986), Les ordres mystiques dans L'Islam. Cheminements et situation actuelle. Paris:
Editions de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. 324 pp.
(1993), Bektachiyya, études sur l’ordre mystique des Bektachis et les groupes Televant
de Hadji Bektach. Revue des Etudes Islamiques 60 (1992). Numéro spécial.
Paris: Paul Geuthner, (1993) / Istanbul: Isis (1995), xii + 598 pp.
(1996), Les voies d’Allah. Les ordres mystiques dans l’Islam des origines a aujourd’hui.
Sous la direction de Alexandre Popovic. Paris: Fayard. 711 pp.
Poradeci, Lasgush
(1933), Vallja e yjve. Edituarnënë kujdesin e M. Kutelit. Constanza: Albania.
n 7 PP*
(1937), Ylli i zemrës. Edituar nënë kujdesjen e M. Kutelit. Bucharest 1937.
BibîiiHjraJt
267
reprint 1939, Prishtina 1990.182 pp.
C1986), Vdekja e nositit. Botim i dytë i plotësuar. Prishtina: Rilindja, 278 pp.
(1990), Vepra letrare. Tirana: Naim Frashëri. 534 pp.
(1999), Vepra 1-3. Tirana: Onufri. 370, 381 + 235 pp.
Postoli, Foqion P.
(1943), Per mprojtjen e atdheut. Romance. Korça: Dhori Kotí. 304 pp.
(s.a.), Lulja e kujtimit. Drame me 6pamje. Korça: Dhori Koti. reprint Tirana
1957,1959,1961, Prishtina 1985. 71 pp.
(1990-1991), Vepra letrare 1-2. Tirana: Naim Frashëri. 348 + 300 pp.
Prennushi, Vinçenc
(1911), Visa ri komtaar. I. Kdngë popullore. Blëe i pare. Kdngë populloregegnishte.
Mledhe e rreshtue prejë P. Vinçenc Prênnushit O.F.M. Zur Kimde der
Balkanhalbinsel. II. Quellen und Forschungen. Herausgegeben von Dr.
Carl Patsch. Heft 1. Sarajevo: Daniel A. Kajon. 172 pp.
(1918), Grueja shqiptare. Rromanzë. Shkodra. 8 pp.
(1924), Gjeth e lule. Shkodra. reprint Shkodra 1931, Prishtina 2000.181 pp.
(*993) Foglie efioň. Poesie. Trad, a cura di Arnik Kasoruho. Bari: Quaderni
del Centro Solidarietà della Caritas, Diocesana di Bari-Bitonto. 116 pp.
Prifti, Peter Rafael
(2002) , Land of Albanians: a crossroads of pain and pride. Tirana: Horizont,
362 pp.
(2003) , Mozaik shqiptar. Publicistike, portréte, studíme, recensione, pjesë teatrale.
Prishtina: Gjon Buzuku, 292 pp.
Puto, Arben
(1990), Demokraria e rretfiuar. Qeveria e Fan Nolit ne marrëdhëniet e jashtme,
qershor-dhjetor 1924. Tirana: 8 Nëntori. 320 pp.
Qosja, Rexhep
(1968), Dialogje me shkrimtaret. Prishtina: Rilindja. reprint 1979. 295 pp.
(1972), AsdrenUjeta dhe vepra etij. Monografi. Prishtina: Instituti Albanologjik.
reprint 1987. 463 pp.
(1974), Vdekja me vjen prej stjvë te tille. Trembëdhjetë tregime qe mund te bénin një
roman. Prishtina: Rilindja. reprint Prishtina 1986, Tirana 1998. 295 pp.
(1984-1986), Historia e letërsisë shqipe. Romantizmi. Vol. 1-3. Prishtina: Rilindja.
441, 489, 589 pp.
(1986), Porosia e madhe. Monografi mbi krijimtarine e Naim Frasherit. (=
Frashëri, Vepra 7). Prishtina: Rilindja. 606 pp.
(1994), La mort me oient de ces geux-là. Treize contes qui peuvent faire un roman.
Traduit de l’albanais par Christian Gut. Préface de İsmail Kadaré. Paris:
Gallimard. 321 pp.
Quku, Mentor
(1990), Ndre Mjeda, personnalité remarquable et complexe de notre
culture nationale, in: Lettres Albanaises, Tirana, 4, p. 72-85.
(2004) , Mjeda. Rinia (1866-1888). Tirana: Ilar. 639 pp.
Radi, Lazër
(1998), Një vereme Migjenin. Kujtime, shënime. Tirana: Liria. 240 pp.
268
Bibliografi
Raifi, Mensur
(1975), Fan S. Noli dheMigjeni. Prishtina: Rilindja. 192 pp
(1977) , Mbi poezine bashkékohose shqiptare. Prishtina: Rilindja. 127 pp.
(1978) , Mbi prozen bashkékohore shqiptare. Prishtina: Rilindja. 135 pp.
(1986) , Lasgushi Noli Migjeni. Prishtina: Rilindja. 162 pp.
(1987) , Tri modema albanska pesnika. Prishtina: Društvo Književnih
Prevodilaca Kosova. 152 pp.
(*995)» Noli dhe geshtja e Koso ves. Prishtina: Shoqata e pérkthyesve letrare
te Kosovés. 112 pp.
Raifi, Mensur (ed.)
(1988) , Roads lead only one ivay. Asurvey of modem poetrgfrom Kosova.
Prishtina: The Kosova Association ofLiterary Translators. 235 pp.
(1990), The Angry cloud. An anthology ofAlbanian storiesfiom Yugoslavia.
Translated from the Albanian by John Hodgson. Prishtina: Kosova
Association ofLiterary Translators. 112 pp.
Rama, Luan
(1999), Le long chemin sous le tunnel de Platon. Le destin de 1’artiste sous Ia censure
en Albanie (1945-1990}. Nantes: Editions du Petit Véhicule. 228 pp.
(2002), France-Shqiperi, France-Albanie: krushq te larget [Krushq te larget: France-
Shqiperi, France-Albanie]. Tirana: Argeta lmo, 409 pp.
Reso, Esad
(1962), Sami Frasheri, pikepamjetjilozofike, shoqerore dhe politike. Tirana. 72 pp.
Ressuli, Namik
(1987), Albanian literature. Edited by Eduard Ligo. Boston: Vatra. 108 pp.
Ressuli, Namik (ed.)
(1941), Shkrimtarét shqiptare. Pjesa I (1462-1878). Botim i Ministris s’Arsimit.
Mbledhé e punue nen kujdesin e Ernest Koliqit, nga Namik Ressuli.
Tirana: Shypshkroja Gurakuqi. 367 pp.
(1958), II “Messale” di Giovanni Buzuku. Riproduzione e trascrizione. Studi e
testi 199. Vatican City: Biblioteca Apostolica Vaticana. 407 pp.
Rexhebi, Baba
(1970), Misticizma Islame dhe Bektashizma. New York*. Waldon Press. 389 pp.
(1984), The mysticism o/Islam and Bektashism. Naples: Dragom. 173 pp.
Riza, Selman
(1962), Disa teza mbi tre doréshkrimet e katekizmit té Matréngés. in:
Buletin i Universitetit Shtetetor te Tiranes, Seria shkencat shoqerore, Tirana, 2,
p. 76-82.
(1965a), Dy versionet e veprés sé Pjetér Bogdanit. in: Konferenca e pare e
Studimeve Albanologjike, Tirana, p. 278-286.
(1965b), Théses sur les trois manuscrits du Catéchisme de Leké Matrénga.
in: Studia Albanka, Tirana, 1, p. 125-130.
(1979) , Studime albanistike. Prishtina.
(1996), Vepra. 1. Bo time té vegan ta Xxil. Seksioni i gjuhésisé dhe i letérsisé.
Libri 11. Redakcia: Idriz Ajeti, Besim Bokshi, Rexhep Ismajli. Prishtina:
Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovés. 566 pp.
Bibliografi
269
(2002), Pese autorèt me te vjeter négjuhèn shqipe. Veper postume e Selman Rizés.
Tirana: Toena, 400 pp.
Rizaj, Skender
(1985), The Islamization of thè Albanians during thè xvth and xvlth
centuries, in Studia Albanica, Tirana, 2, p. 127-131.
Roques, Mario Louis
(i932a), Le dictionnaire albanais de 1635, éditéet avec index complet. Paris: Paul
Geuthner. 222 pp.
(19320), Recherches sur les anciens textes albanais. Avec h u itjàcsi m il és. Paris: Paul
Geuthner. 47 pp.
Rossi, Ettore
(1942), ‘Saggio sul dominio turco e l’introduzione dellTslam in Albania,’
in Rivista di Albania, Milan, 3, p. 200-213.
(1946), Notizia su un manoscritto del canzionere di Nezim (Secolo xvii-
xviii) in caratteri arabi e lingua albanese, in: Rivista degli Studi Orientali,
Rome, 21, p. 219-246.
(1948), La fonte turca della novella poetica albanese “Erveheja” di
Muhamet ęami (Sec. xviii-xix) e il tema di “Florence de Rome” e di
“Crescenda”, in: Oriente Moderno, Rome, 28, p. 143-153.
Roteili, Claudio (ed.)
(1988), Gli Albanesi in Calabria. Secoli xv-xvm. 1. Cosenza: Edizione Orizzonti
Meridionali, reprint 1990.113 pp.
Rrahmani, Kujtim
(2002), Intertekstualiteti dhe oraliteti. E, Koliqi, M. Kuteli, A. Pashku. Prishtina:
Asociacioni pér Integrime Kulturore dhe Demokratike, 282 pp.
Rrahmani, Zejnullah
(1996), Faik Konica per kritikén. in: Studime Albanologjike, Tirana, 1, p.54-
58.
Rrota, Justin
(1930), Monumenti ma i vjetri igjuhes shqype. D. Gjon Buzuku 1555. Copa
té zgjedhuna e té komentueme per shkolla té mjesme. Shkodra:
Shtypshkroja Franęeskane, reprint Shkodra 1938. 57 pp.
(i939), Shkrimtari ma i vjetri i Italo-Shqyptarvet: Luké Matranga. 1592. Copa
té zgjedhuna e té komentueme per shkolla té mjesme. Botim i dyté.
Shkodra: Shtypshkroja Franęeskane. 29 pp.
Ruberto, Roberto
(1966), An Albanian poet from Italy: Girolamo De Rada (1814-1903). in:
Italian Quarterly, io, 38 (fall 1966), p. 45-56.
Rugova, Ibrahim
(1982), Vepra e Bogdanit 1675-1685. Prishtina: Rilindja. 313 pp.
Salihu, Hajdar
(1987), Poezia e Bejtexhinjve. Prishtina: Rilindja. 511 pp.
Saneja, Mazllum
(2005), Niejestza późno na miłość. Antologia poegi albańskiej XX wieku. Wybór,
przekład z języka albańskiego i posłowie Mazllum Saneja. Opracowanie i
270
Bibliografi
współpraca Ewa Śmietańska. Sejny: Pogranicze. 331 pp.
Santori, Francesco Antonio
(1848), Il prigionero politico libero e reduce per la costituzione del 1848. Novella.
Naples: Trani.
Cryshtèu i shyityrùory me ty 0ynnuryn e parcalhèssavet ęy Ihipsen ca dhitta
gkiOgneriu po ty truhet t’iny Zhotti. Marrura ca za Ihivyre shpiitulhòre IhitalXre
e prierrura mby gkugyn alhbyrèshe ca vlau Ntóny Santoli ca Pizzilhia. Naples:
Gaetano Nobile. 230 pp.
(1855), Krysten i syityruory. Naples: Gal tani. 230 pp.
(*959)* Emira dhe disa vjersha. Teksti né origjinal dhe i véne négjuhén e sotme. Me
njé hyrje rreth jetés dhe veprave té autorit nga Ziaudin Kodra. Tirana:
Naim Frashèri. 148 pp.
(1975), Il canzoniere albanese. Trascrizione, traduzione italiana e note a cura
di Francesco Solano. Corigliano Calabro: Quaderni di Zjarri. 50 pp.
(1977), Romanci i treté. Brisandi Uetixja e UHadheni. Transkriptim i tekstit originai
tépabotuar dhe ndryshimet e redaictimit té pare. Me njé hyrje dhe njé fjalorth
nga Ital Konstant Fortino. Cosenza: Biondi. 257 pp.
(1979) , Panami e Dellja (Panaino e Delia), Fémija pushtjerote (La jàmiglia
campestre) a cura di G. Gradilone. Rome, Bulzoni. 316 pp.
(1980) , Kengètorja arberore. Poemé pérshtatur né gjuhén e sotme nga Andrea
Varfi. Tirana: Naim Frashèri. 112 pp.
(1983) , Alessio Ducagino. Melodramma. Edizione del testo albanese con
traduzione e note a cura di Francesco Solano. Castrovillari: Quaderni di
Zjarri. 63 pp.
(1984) , Emira. Edizione del testo albanese con traduzione e note a cura
del prof. Francesco Solano. Commune di Cerzeto/Qana. Biblioteca
communale. Grottaferrata: Scuola Tip. Italo-Orientale ‘S. Nilo’. 291 pp.
(1985) , Tre novelle. A cura di Italo Costante Fortino, Carmine Starnile,
Ernesto Tocci. Cosenza: Brenner.
(I993~I994) Vepra 1 2. Prishtina: Rilindja, 409 + 375 pp.
(1995), Tri novelle. Cosenza. 380 pp.
(1998), Satira. Transliteruar dhe pajisur me shénime nga Karmeli Kandreva
dhe Gjovalin Shkurtaj. Tirana: Dituria. 80 pp
(2000), Neomenia. Tragedia e pare shqipe. Prishtina: Shpresa. 145 pp.
Scaglione, Pietro
(1921), Historia e Shqipétarévet f Ita lise, me parathènie prg Prof. Josef Kadikami e
me pérhyije prg Lumo Skendo. New York: Emporium, 104 pp.
Schirò, Giuseppe Jr.
(1944), Arte e lingua di Giulio Variboba. in: Rivista d'Albania, Rome, anno V,
fase. 1, p. 24-40.
(I959)» Storia della letteratura albanese. Florence: Nuova Accademia Editrice.
267 pp.
(1969), Nicola Chetta e il poemetto inedito sulla creazione del mondo,
in: Studia Albanica Monacensia in memoham Georgii C. Scanderbegi. Munich.
Trofenik, p. 76-86
Bibliografi
271
(1970), Nje poém i pabotuar i Nikolle Ketes. in: Konferenca e dyte e studimeve
albanologjike, Tirane 12-18 Janar 1968. Tirana: Universiteti i Tiranes, voi. 3,
p. 89-100.
Schirò, Giuseppe Sr.
(1887), Rapsodie albanesi, testo traduzione note. Palermo: Amenta, reprint
Palermo: Lauriel 1892. 350 pp.
(1888-1889), Saggi di letteratura popolare della colonie albanese di Piana
dei Greci, in: Archivio per le tradizioni popolari, Palermo, 7 (1888), p. 31, 517;
8 (1889), p. 73, 233, 521.
(1890), Canti religiosi e morali delle colonie albanesi di Sicilia, in: Archivio
albanese, Palermo in.
(1890) , Canti tradizionali delle colonie albanesi di Sicilia, in: Archivio
albanese, Palermo I.
(1891) , Mili e Haidhia, idillio, in: Archivio delle tradizioni popolari, Palermo.
(1891), Milo e Haidhee. Idillio. Palermo: Spinnato.
(1897) Kenkat e luftes (I canti della battaglia). Con note e osservazioni sulla questione
d'oriente. Palermo: Sandron. 192 pp.
(1900) , Te Dheu i huaj (Nella terra straniera), poema. Míli e Haidhia, idillio.
Palermo: Spinnato. 136 pp.
(1901) , Canti popolari dell'Albania. Palermo: Marsala. 78 pp.
(1904), Gli Albanesi e la questione balcanica. Naples: Ferd. Bideri. 603 pp.
(1907), Canti sacri delle colonie albanesi di Sicilia. Naples.
(1907), Mili è Haidhia. Jdhyll nde gjuhe shcypl i perkethyer édhì italishtjjale pas
Jfjalé. Shpállejé é trite. Naples: Tocco Salvietti, Naples s.a. [1907]. xv +
65 pp.
(1907), Kaenka tae paershpyrtaeshme tae Shjyptàraevet tae Sikjilis. Canti sacri delle
colonie albanesi di Sicilia. Naples. reprint Palermo 1991.160 pp.
• (1923), Canti tradizionali ed altri saggi delle colonie albanesi di Sicilia. Naples:
Pierro figlio, reprint Piana degli Albanesi: Amministrazione
Communale 1986. 535 pp.
(1926), Kenkat e litorit. Palermo 1926.
(1940), Te DhAi i huaj. Poema in lingua albanese con traduzione letterale italiana
dell'autore. Palermo: Boccone del Povero. 403 pp.
(1965), Kéthimi. Il ritorno. Poema postumo con introduzione a cura di
Giuseppe Schirò junior. Studi albanesi, pubblicati dallTstituto di Studi
Albanesi dell’Università di Roma. Studi e testi 2. Florence: Olschki. 262
pp.
(1994), Mili e Haidhia. Idil. Poema eshté pèrshtatur ne shqipen e sotme,
pajisur me shenime dhe me nje studim hyres nga Dr. Ali Xhiku. Tirana:
Dituria. reprint 1999.118 pp.
(1994), Mili e Hajdhia. Idil. Vene edhe né shqipen e sotme nga Dhimiter
Shuteriqi. Sipas botimit III te Napolit, 1907. Prishtina: Gjon Buzuku.
119 pp.
(1997), Opere, 1. Kroja, Rapsodie Albanesi. A cura di Matteo Mandalà.
Provincia regionale di Palermo. Comune di Piana degli Albanesi.
Bibliografi
Biblioteca Comunale G Schirò. Soveria Mannelli: Rubbettino Editore« xcv
+ 242 pp.
(1997)y Opere, 11« Milo e Haidhe. A cura di Matteo Mandalà. Provincia
regionale di Palermo. Comune di Piana degli Albanesi. Biblioteca
Comunale G Schirò. Soveria Mannelli: Rubbettino Editore, xix + 375 pp.
(1997), Opere, ni. Vistari, Te dheu i huaj (ed. del 1940 [sic] (1900)). A
cura di Matteo Mandalà. Provincia regionale di Palermo. Comune di
Piana degli Albanesi. Biblioteca Comunale G Schirò. Soveria Mannelli:
Rubbettino Editore, xxvi + 235 pp.
(1997), Opere, iv. Te dheu i huaj (ed. del 1940). A cura di Matteo Mandalà.
Provincia regionale di Palermo. Comune di Piana degli Albanesi.
Biblioteca Comunale G Schirò. Soveria Mannelli: Rubbettino Editore, xv
+ 401 pp.
(1997), Opere, v. Kéthimi, Mino, Opere teatrali, Mantner. A cura di
Matteo Mandalà. Provincia regionale di Palermo. Comune di Piana degli
Albanesi. Biblioteca Comunale G. Schirò. Soveria Mannelli: Rubbettino
Editore, xxxii + 409 pp.
(1997), Opere, vi. Prose e canti sacri. A cura di Matteo Mandalà. Provincia
regionale di Palermo. Comune di Piana degli Albanesi. Biblioteca
Comunale G Schirò. Soveria Mannelli: Rubbettino Editore, xviii + 441 pp.
(1997), Opere, vii. Liriche sparse, Canti della Battaglia, Canti del Littorio.
A cura di Matteo Mandalà. Provincia regionale di Palermo. Comune di
Piana degli Albanesi. Biblioteca Comunale G Schirò. Soveria Mannelli:
Rubbettino Editore. 1997) xii + 324 pp.
(1997) , Opere, vni. Saggi. A cura di Matteo Mandalà. Provincia regionale
di Palermo. Comune di Piana degli Albanesi. Biblioteca Comunale G
Schirò. Soveria Mannelli: Rubbettino Editore, xvii + 392 pp.
(1998) , Opere, ix. Gli Albanesi e la Questione Balcanica. A cura di Matteo
Mandalà. Provincia regionale di Palermo. Comune di Piana degli
Albanesi. Biblioteca Comunale G Schirò. Piana degli Albanesi: Biblioteca
Comunale G Schirò, Piana degli Albanesi, vi 563 pp.
Schirò, Giuseppe Petratta, Gaetano
(1932), Il più antico testo di lingua albanese. Trascrizione fonetica con
note e osservazioni grammaticali di Mons. P. Schirò e riproduzione del
testo dell’Editio Princeps con introduzione di G. Petratta, in: Rivista Indo-
Greco-Italica (rigi) 16 (1932).
Schmidt-Neke, Michael
(2002), Die Roten Paschas: Ismail Kadares Rolle im Hoxha-System. in:
Albanischc Heftc, Bochum, 2, p. 10-18.
Schwander-Sievers, Stephanie Fischer, Bemd J. (ed.)
(2002), Albanian idcntities: myth and history. London: C. Hurst, London /
Bloomington Indianapolis: Indiana University Press, xvii + 238 pp.
Schwartz, Stephen
(1992), Ernest Koliqi. An Appreciation. in: Albanian Catholic Bulletin, San
Francisco, 13, p. 91*94.
Bibliografi
273
(2000), Intelleetuals and assassins. Writings at thè end of Souiet Communism.
Preface by Roger Kimball. London: Anthem Press. 188 pp.
Sciambra, Matteo
(1964) , La ‘Dottrina cristiana’ albanese di Luca Matranga. Riproduzione, trascizione
e commento del Codice Barberini Latino 3454. Studi i testi 240. Vatican City:
Bibl. Apost. Vaticana. 256 pp.
(1965) , Botanica - studi su Pietro Bogdano e VOptra sua. Volume il. Saggio sul
lessico scientifico e culturale del Bordoni. Bologna: Prof. Riccardo Patron.
68 pp.
Sedaj, Èngjell
(1997), Tradita dhe letersia. Autore dhe uepra. Prishtina: Shoqata e
shkrimtaréve tè Kosovès. 293 pp.
Segei, Harold B.
(2003) , The Columbia guide to thè literatures of Eastern Europe since 1945. New
York: Columbia University Press, 641 pp.
Serembe, Giuseppe (= Serembe, Zef)
(1883), Poesie italiane e canti originali tradotti dall'albanese. Cosenza:
Avanguardia. 101 pp.
(1895), Il reduce soldato. Ballata lirica. Shtypur prej Vincent Selvaxhi.
Corigliano Scalo: Sybaris New York: Italiana.
(s.a.), Sonetti vari. Naples: Eugenio. 4 pp.
(1926), Vjershe, a cura con prefazione e note dell’aw. Cosmo Serembe.
Milan. Grandi Edizione. 132 pp.
(1985) , Vepra 1-4. Prishtina: Rilindja.
(1986) , Zonjès madhe perèndeshe Elenés Gjika (Canto a Dora d'Istria). Edizione
(Introduzione, trascrizione e apparato critico) a cura di Giuseppe
Gradilone. Rome: Istituto di Studi Albanesi. 71 pp.
(1994), Kèngètori i dashuruar. Poezi erotike. Skopje: Vatra. 81 pp.
(1999), Me te bukurès nè Strigari. Vjersha, poema, balada, letèrkèmbimi i Serembes,
poezi kushtuar Serembes, ese, studime, refleksione. Pèrgatiti per botim Perikli
Jorgoni. Tirana*. Toena. 408 pp.
Shala, Kujtim M.
(2002a), Shinimet e Fishtés. Prishtina: Asociacioni per Integrime Kulturore
dhe Demokratike, ni pp.
(2002b), Vox-i i Anton Pashkut. Prishtina. Buzuku, no pp.
(2004) , Fishta perballè Fishtès. Prishtina: Gjon Buzuku, 92 pp.
Shehu, Bashkim
(1994) , L’automne de la peur. Recit. Traduit de l’albanais de Isabelle Joudrain-
Musa. Préfàce dTsmail Kadaré. Paris: Fayard, 203 pp.
(1993), Vjeshta e ankthit. Esse. Me parathénie tè Ismail Kadaresé. Tirana:
Albin, 174 pp.
(1995) , Le demier voyage dfAgo Umeri. Traduit de Palbanais par Anne-Marie
Autissier. Paris: L’Esprit des Péninsules, 157 pp.
(1995), Rrugètimi i mbraméiAgo Ymerit. Roman. Prishtina: Buzuku, 157 pp.
(2001), EI ultimo viaje de Ago Ymeri. Tahona de letras, 5. Transl. Ramón
274
Bibltograji
Sánchez Lizarralde. Barcelona: Meteora, 217 pp.
(2003) , Udhekryqi dhe humnerat. Roman. Tirana: Toena, 102 pp.
(2004) , Mullirí qegelltiste shpirtra. Novela. Tirana: Toena, 176 pp.
Shema, Isak
(1995) , Vrojtime Ietrare dhe artistike. Prishtina: Rjlindja. 277 pp.
(1996) , Vlerěsimete Ietersise shqiptare. Prishtina: Rilindja. 212 pp.
(1999), Procedíme let rare. Prishtina: Rilindja. 197 pp.
Shema, Isak Rugova, Ibrahim
(1976), Btbliograjt e kritikes Ietrare shqiptare 1944-1974. Prishtina: Instituti
Albanologjik. reprint 1997. 448 pp.
Shkreli, Azem
(1960) , Karvani í bardhe. Roman. Prishtina: Rilindja. reprint Prishtina 1980,
Tirana 1996.117 pp.
(1965), Syté e Evěs. Prishtina: Rilindja. reprint 1973,1985.135 pp.
(1984), Poezi. Tirana: Naim Frashěri. 216 pp.
(1986) , Kenga e hutinit. Prishtina: Rilindja. 87 pp.
(1989), The call ofthe oivl. Translated from the Albanian by John Hodgson.
Prishtina: Kosova Association of Literary Translators. 84 pp.
(2001), Zjarr ijjetur. Poezi te ^gjedhur. Tirana: Toena. 175 pp.
(2005) , Blood oft he quill: selected poetry from Kosova in a bilingual, English-
Albanian edition. Edited and translated by Robert Elsie and Janice Mathie-
Heck. forthcoming.
Shpuza, Gazmend
(1988) , Bibliograji per Rilindjen kombetare shqiptare. Shkrime te botuara ne RPSSh
1945-1978. Tirana: Akademia e Shkencave. 251 pp.
(1997) , Ne vazhdim egjurmimeve per epoken e Rilindjes Kombetare. Permbledhje
shendimesh historike dhe historiograjike. Tirana: Toena. 343 pp.
Shtylla, Behar
(1997), Fan Noli, si{ e kam njohur. Kujtime. Tirana: Dituria. 191 pp.
Shuteriqi, Dhimitěr
(1961) , Mbi jeten e krijimtarine e Zef Serembes. in: Buletin i Universitetit
Shteteror te Tirones. Seria Shkencat Shoqerore, Tirana, 4, p. 69-195.
(1963), Tě dhéna tě reja mbi jeten dhe krijimtarine e Ndre Mjedes. in:
Nentori, Tirana, 3, p. 98-122.
(1974), Gjurmime letrare. Tirana: (Nairn Frashěri. 325 pp.
(1976) , Shkrimetshqipe ne vítet 1332-1850. Tirana: Akademia e Shkencave.
reprint Prishtina 1978. 316 pp.
(1977) , Autore dhe tekste. Tirana: Nairn Frashěri. 423 pp.
(1982) , Naim Frashěri. Jeta dhe vepra. Tirana: 8 Nentori. 236 pp.
(1987) , Marín Bepkemi dhe shkrime te tjera. Tirana: Nairn Frashěri. 348 pp.
(1989) , Mbi Pjetěr Bogdanin dhe vepřen e tíj. in: Nentori, Tirana, 12, p. 17*33.
Shuteriqi, Dhimitěr (ed.)
(1983) , Historia e Ietersise shqiptare qe nga Jillimet deri te lujta anttjashiste
nacionalglirimtare. Tirana: Akademia e Shkencave. reprint Prishtina 1990.
629 PP-
I
Bibliograf
175
Shuteriqi, Dhimitěr, Bihiku, Kogo Domi, Mahir (ed.)
(1959-1960), Historia e letersise shqipe, 1-2. Tirana: Universiteti Shtetěror i
Tiraněs. reprint Prishtina 1975.
Sineti, Paul de (ed.)
(2000), Entretiens avec Ismail Kadaré et une nouvelle inédite. in: L'Oeil de
Boeuf, revue littemire trimestrielle, Paris, 20 (Mai 2000). 89 pp.
Sináni, Shaban
(2005a), Njé dosje per Kadarene. Tirana: Omsca-i. 395 pp.
(2005b), Nje dosje per Kadarene, II. Studíme, intervista, dokumente. Botim i
plotěsuar. Tetova: Albas, 2005. 491 pp.
Sinishta, Gjon
(1976), The julf lied promise. A documentary account of religious persecution in
Albania. Santa Clara CA. 247 pp.
Skendi, Stavro
(1953a), Beginnings of Albanian nationalist and autonomous trends. The
Albanian league 1878-1881. in: American Slavic and East European Review 12.
2 (Apr.), p. 219-232.
(1953b), Beginnings of Albanian nationalists trends in culture and
education (1878-1912). in: Journal oJCentral European Affairs 12. 4 (Jan.),
p. 356-367.
(1954), Albanian political thought and revolutionary activity 1881-1912. in:
Siidost-Forschungen, Munich, 13, p. 159-199.
(1956), ‘Religion in Albania during the Ottoman rule,’ in: Siidost-
Forschungen, Munich, 15, p. 311-327. reprint in Balkan Cultural Studies. New
York (1980) p. 151-166.
(1967) , Albanian national awakening (1878-1912). Princeton: Princeton
University Press. 498 pp.
Sopaj, Nehas (ed.)
(2002) , Antologjia epoezisěsě paster shqipe. Kumanova: Jehona e Karadakut,
178 pp.
Spahiu, Xhevahir
(2003) , Rreziku. Poezi. Botimi dyté i plotěsuar. Tirana: Ideart, 160 pp.
Spasse, Sterjo
(1935), Nga jeta ne jete - Pse!?. Me parathěnie nga Vangjo Nirvana. Korga:
Drita. reprint Prishtina 1968,1986; Tirana 1995.193 pp.
(1944), Aferdita. Roman. Tirana: Luarasi. reprint Prishtina 1956,1968)
191 pp.
(1968) , Kompleti, 1-8. Prishtina: Rilindja. 222, 202, 333, 327, 278,151, 336,
308 pp.
(1980-1985), Vepra Ietrare 1-9. Tirana: Naim Frashěri.
Stadtmöller, Georg
(1942a), Die ‘Berglaute’, das albanische Nationalepos, in*. Stimmen
aus dem Sudosten. Zeitschrif des Sudost-Ausschusses der Deutschen Akademie.
Herausgegeben von Gustav Fochler-Hauke. Munich, p. 171-180.
(1942b), Gjergj Fishta (1871-1940), der albanische Nationaldichter. in:
Bibliografi
2j6
Stimmen aus dem Südosten. Zeitschrift des Südost- Ausschusses der Deutschen
Akademie. Herausgegeben von Gustav Fochler-Hauke. Munich, p. 133-135.
(1955), ‘Die Islamisierung bei den Albanern,’ in: JahrbücherJür Geschichte
Osteuropas N.F. 3, p. 404-429.
(1971), ‘Der Derwischorden der Bektaschi in Albanien,’ in: Serta slavica in
memoriam Aloisii Schmaus. W. Gesemann et al. (ed.). Munich: Trofenik.
p. 683-687.
Starova, Luan (ed.)
(1995), Librat e babait. Skopje: Flaka e vëllazërimit. 176 pp.
(1998a), Faïk Konitza et Guillaume Apollinaire, une amitié' européenne. Edition
établie et présentée par Luan Starova. Ouvrage publié avec le soutien du
Centre National du Livre. Paris: L'Esprit des péninsules. 236 pp.
(1998b), Le livre de mon père. Roman. Traduit du macédonien et de l’albanais
par Clément d’Içartéguy. Paris: Fayard. 302 pp.
(1999), Le musée de l’athéisme. Roman. Traduit du macédonien par Harita
Wybrands. Paris; Fayard, 310 pp.
(1999) , Zeit der Ziegen. Aus dem Makedonischen von Roberto Mantovani.
Zürich: Unionsverlag, 196 pp.
(20ox), Kthimi i FaikKonicës. Skopje: Flaka, 359 pp.
(2003) , Le riuafje de Fexil. Roman traduit du macédonien par Clément
d’Içartéguy. Préface d’Edgar Morin. Paris: L’Aube, 283 pp.
(2004) , Koha e dhive. Skopje: Logos-A, 266 pp.
Stassijns, Koen (ed.)
(2001), Klaagzan^j van een vogel. De mooiste moderne poëzie uit Kosova en Albanie.
Samengesteld en vertaald door Koen Stassijns. Antwerp: Lannoo. 171 pp.
Stavileci, Masar
(2000) , Iluminizmi shqiptar. Botim i dytë i rishikuar. Tirana: Toena.
231pp.
Stërmilli, Haki
(1936), Sikur t’isha djalé. Roman. Tirana: Ora. reprint 1938, Prishtina 1976,
1985, Tirana 1995. 310 pp.
(1982-1983), Vepra letrare 1-3. Tirana: Naim Frashëri, 525, 358, + 386 pp.
Stratica, Alberto
(1896), Manuale di Ietteratura albanese. Milan: U. Hoepli. 280 pp.
Sulejmani, Fadil
(1979) , E mbsuame e kréshterë e Lekë Matrëngës. Prishtina: Institut! Albanologjik
i Prishtinës. 295 pp.
Sulejmani, Hivzi
(1959), Era dhe kolona. Prishtina: Rilindja.
(1969), Fëmijët e lumit tim. Roman. Prishtina: Rilindja. reprint 1989.
Svane, Gunnar
(1980) , Howto read Budi’s Spéculum Confessionis. in: Studia Albanica,
Tirana, 1, p. 121-183
(1982a), The formation of the literary language as reflected in Budi’s
‘Mirrorof Confession’ (1621). in; Studia Albanica, Tirana, 2, p. 193-211
Biblío^rq/í
277
(1982b), Formimi i gjuhěs letrare shqipe się paraqitet ně ‘Pasqyrěn e tě
Rrěfyemiť tě Budit (1621). in: Studíme jtloloqjike, Tirana, 3, p 115-132.
(1985a), Pjetér Budí, Dottrina Christiana {1618). With a transcription into
modern orthography and a concordance prepared by Gunnar Svane. Text,
in: Sprog og Mennesker 9, Institut for Lingvistik, Århus. 552 pp.
(1985b), Pjeter Budi, Dottrina Christiana (1618). Concordance 1-2. in: Sprog og
Mennesker 10, Institut for Lingvistik, Århus. 1,068 pp.
(1986a), Pjeter Budi, Speculum Con/essionis (1621). With a transcription into
modern orthography and a concordance prepared by Gunnar Svane. Text,
in: Sprog og Mennesker n, Institut for Lingvistik, Århus. 445 pp.
(1986b), Pjeter Budi, Speculum Con/essionis (1621). Concordance 1-3. in: Sprog og
Mennesker 12, Institut for Lingvistik, Århus. 3,021 pp.
(1986c), Pjeter Budi, Rituale Romanům (1621). With a transcription into
modern orthography and a concordance prepared by Gunnar Svane. Text,
in: Sprog og Mennesker 13, Institut for Lingvistik, Århus. 398 pp.
(i986d), PjeterBudi, Rituale Romanům (1621). Concordance 1-2. in: Sprog og
Mennesker 14, Institut for Lingvistik, Århus. 1,442 PP-
(1986?), PjeterBudi, Speculum Confessionis (1621). Concordance 4. in: Sprog og
Mennesker, Institut for Lingvistik, Århus.
Tajani, Filippo
(1969), Albanest tn ítalia. Cosenza: Časa del Libro/Brenner. 166 pp.
Tako, Piro
(x975) Fan Nolí nefushčn politike dhe publicistike. Monografi. Tirana: Naim
Frashěri. 295 pp.
(1988), Lufqj Gurakuqi. Jeta dhe vepra. Prishtina: Rilindja. 423 pp.
Teferięi, Parid
(1996), Bere me larqest. Poezi. Tirana: Albin, 174 pp.
(2003) , Meqenesesyté. Tirana: Aleph, 87 pp.
Terpan, Fabien
(1992) , Ismail Kadaré. Encyclopédie Universitaire. Paris: Editions
Universitaires. 176 pp.
Trebeshina, Kasem
(1991), Stina estinéve. Novela. Prishtina: Buzuku, 303 pp.
(1994), Der Esel auf dem Mars. Eine Liebesgeschichte. Aus dem Albanischen
übersetzt von Hans-Joachim Lanksch. Klagenfurt: Wieser, 108 pp.
(1994) , Lirika dhe satira. Shjletim i paqellimte kujtimesh. Tirana: Marin Barleti,
116 pp.
(1995) , Historia e atyre qe s’jané. Prishtina: Buzuku, 63 pp.
(1996) , Hijet e shekujue. Novela. Tirana*. Eurorilindja, 291 pp.
(1999), Nata para apokalipsit. Triptik. Tirana: Phoenix, m pp.
(2001), Kénga shqiptare: roman. 1-5. Tirana: Globus R.
(2004) , Mé pértej kohérave.Tirana: Ars, 152 pp.
Trix, Frances
(1993) , Spiritual discourse. Leamimj ivith an Islamie master. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press. 189 pp.
278
Bibliografi
Tufe, Agron
(1996), Aty te portât skee. Poezi. Elbasan: Onufri, 105 pp.
(2002), Dueii. Roman. Tirana: Ora, 145 pp.
(2002) , Rrethinat e Atlantidës. Tirana: Aleph, 133 pp.
(2004), Fabula rasa: histori e nje wunderkind-i. Roman. Tirana: Ideart, 224 pp.
Uçi, Alfred
(2003) , Pese të mëdhenjtë e Ietërsisë shqipe ne optiken e një rileximit. N. F rash eri, Gj.
Fishta, F. Konica, M. Kuteli, Muyen։. Skopje: Vatra, 247 pp.
Valentini, Giuseppe
(1964), Girolamo De Rada nella letteratura e nella storia albanese, in:
Shejzat/Le Pleiadi, Rome, 7-10, p. 234 sq.
(1968), Legge delle montagne albanesi nella relazioni della Missione Volante (1880*
1932). Studi albanesi. Studi i testi, 3. Florence: Olschki. xvi + 288 pp.
Varfi, Andrea
(1981), Të dhëna të reja për jetën dhe veprimtarinë e Gavril Dares (té Riut),
in: Studime per letërsine shqiptare 1. Probleme te Ietërsisë shqiptare të Rilindjes
kombëtare. ed. K. Bihiku, Tirana, p. 343-375.
Variboba, Giulio
f
(1762), G hi ella e S. Mëriis Virghiër scruar mbë viers Arberist caa gnë prift puni i
Arbëres për ndeert asaj Regin e par spass te atire divotrave, cia së duan te chëndognën
chënch* namurije; ma duan tëtheen chënch’ Spirituaal. mbëtrij manerës: mbë
Calimeer, mbë canghiell’ e mbëgn' atër sort chëndimmi Lëtist: Vergine Bella. Rome.
(1984), La vita di Maria. Prolegomeni, trascrizione, traduzione, glossario e note
di Italo Costante Fortino. Biblioteca degli Albanesi d’Italia, 1. Cosenza:
Brenner. 357 pp.
Vasa, Pashko
(1850), La mia prigionia, episodio storico dell'assedio di Venezia di Pasco Wassa da
Scutari d’Albania Constantinople: A. Domenichini. 151 pp.
(1865) La Bosnie et l’Herzegovme pendant la mission de Djevdet Efendi par Pasco
Wassa Efendi. Constnatinople: Courrier d’Orient. 216 pp.
(1872) , Esquisse historique sur le Monténégro d’après les traditions de l'Albanie par
Pasco Wassa. Constantinople: Courrier d’Orient. 81 pp.
(1873) , R ose espine per P. Wassa Effèndi. Constantinople: A. Coromila. 80 pp.
(1879a), Albanien und die Albanesen. Eine historisch-kritische Studie von Wassa
Effendi, Beamter der Kaiserlich Türkischen Regierung, Christlich-
Albanischer Nationalität. Berlin.· Julius Springer. 68 pp.
(1879b), Etudes sur I Albanie et les Albanais par Wassa Effendi. Constantinople:
La Turquie. 113 pp.
(1879c), The truth on Albania and the Albanians: historical and critical. By Wassa
Effendi, an Albanian Christian functionary. Translation by Edward Saint
John Fairman. London: National Press Agency. 48 pp.
(i879d), La vérité sur I Albanie et les Albanais: étude historique et critique par
Wassa Effèndi, jònctionnnaire chrétien albanais. Paris: Société Anonyme de
Publications Périodiques. 103 pp.
(1887), Grammaire albanaise à Lusage de ceux qui désirent apprendre cette
Bibliografi
279
langue sans Taide d’un maître par R W. Trübner’s Collection of Simplified
Grammars of the Principal Asiatic and European Languages. Ludgate
Hill: Triibner Co. 169 pp.
(1890), Bardha de Temal, scènes de la vie albanaise. Paris: Albert Savine. 335 pp.
(1987), Vepra letrare 1-2. Tirana: Nairn Frashëri. 400 + 276 pp.
(1989), Vepra 1-4. Prishtina: Rilinđja.
(1999), The truth on Albania and the Albanians: historical and critical issues by
Wassa Eğendi. Introduction by Robert Elsie. London: Centre for Albanian
Studies. 46 pp.
(1999), Bardha c Temalit. Roman. Tirana: Mësonjëtorja. 266 pp.
Vehbiu, Ardian
(1989) , Orientalizmat në poemën ‘Erveheja’ të M. Kyçykut-Çamit. in:
Studíme Filologjíke, Tirana, 3, p. 101-112.
Velo, Maks
(2002), Zhdukja e “Pöshallarëve të kuq" tè' Kadaresë. Anketim për një krim letrar.
Tirana: Onufri, 156 pp.
(2004), La disparition des “Pachas rouges” d’Ismail Kadarë. Enquête sur un “crime
litteraire.” Traduit de l’albanais par Tedi Papavrami. Paris: Fayard, 221 pp.
Vinca, Agim
(1977), Aspekte të kritikës sonë, Prishtina: Rilindja. 237 pp.
(19S5), Struktura e zhvillimit të poezisë sê sotme shqipe (1945-1980}. Prishtina:
Rilindja. reprint 1997. 499 pp.
(1990) , Orët e poezisë. Prishtina: Rilindja. 561 pp.
(1995) , Alternativa letrare shqiptare. Skopje: Shkupi. 331 pp.
(1996) , Vepra letrare e Mitrush Kutelit. in: Studíme, Prishtina, 3, p. 121-136.
(2002), Panteoni i ideve letrare. Shkodra: Camaj-Pipa, 276 pp.
Vlora, Eqrem bey (= Vlora, Ekrem bey)
(1911), Aus Berat und vom Tomor. Tagebuchblätter. Zur Kunde der
Balkanhalbinsel I. Reisen und Beobachtungen, 13. Sarajevo: D. A. Kajon.
168 pp.
(1968-1973), Lebenserinnerungen 1-2. Südosteuropäische Arbeiten, 66, 67.
Munich: Oldenbourg. 275 + 301 pp.
Vrioni, Jusuf
(1998), Mondes effacés, souvenirs d’un Europeen. Avec Eric Faye. Paris: JC Lattès.
318 pp.
Vuçani, Petro
(1995), Jeta dhe veprat e Koliqit. in: Ernest Koliqi 1903-1975, Studíme shqiptare,
Shkodra, 3,1995, p. 97-103.
Weigand, Gustav
(1927), Cuneus prophetarum von Peter Bogdan, in: Balkan-Archiv, Leipzig,
3* p* 173-207·
Xhelili, Vaxhid
(2001), Sehnsucht nach Etieva. Malli për Etleuën. Ausgetvahlte Gedichte Albanisch
und Deutsch. Wegspuren von Marianna Leupi. Herausgegeben und aus
dem Albanischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Hans-
Btblioíjrajt
280
Joachim Lanksch, Zürich: Limmat. 95 pp.
Xhiku, Ali
(2002) , Romantizmi arbëresh. Botim i trete. Tirana: Dituria, m pp.
Xholi, Zija
(1962), Naim Frasheri. Jeta dhe idete. Tirana, reprint Prishtina: Rilindja. 83 pp.
(1978), Samt Frasheri. N^a jeta dhe vepra. Tirana: 8 Nëntori. 187 pp.
(1986a), Pjetër Bogdani, son époque et son oeuvre, in: Studia Albanka,
Tirana, 2, p. 35-46.
(1986b), Pjetër Bogdani, koha dhe vepra e tij. in: Studíme Filolo^jike, Tirana,
i, p. 51-60.
(1987), MendimtaretëRilindjes kombëtare. Tirana: 8 Nëntori. 383 pp.
(1990), Pjetër Bogdani, éminent humaniste albanais, in: Studia albanica,
Tirana, 2, p. 155-170.
(1998), Naim Frasheri midis së kaluarës dhe së sotmes. Studíme naimjane. Tirana:
Luarasi. 213 pp.
(2003) , Pesë mendimtarët më të vjetër të kulturës sonë kombëtare. M. Baríeti, Gj.
Buzuku, P. Budi, F. Bardhi, P. Bocjdani. Tirana: Akadémia e Shkencave,
202 pp.
Xhunga, Rudina
(2003), Preja e nj ë martese të lod h ur: roman. Tirana: Ombra gvg, 114 pp.
Xhuvani, Dhimitër
(1966), Tuneli. Roman. Tirana: Naim Frasheri. 190 pp.
(1986), Perseti në këmbë. Roman. Tirana: Naim Frasheri. reprint Prishtina
1986. 257 pp.
Хоха, Jakov
(1965), Lumi i vdekur. Roman. 3 voi. Tirana: Naim Frasheri, reprint Tirana
1967,1970, Prishtina 1971,1987) 253, 256 + 320 pp.
(1983), Vepra letrare 1-6. Tirana: Naim Frasheri.
Young, Antonia
(1997), Albania. Revised edition. World bibliographical series, Volume 94.
Oxford, Santa Barbara Denver: Clio Press. 295 pp.
Yzeiri, Ana
(2001), Lirizmi i Fishtës tek uLahuta e Maids.” Tirana: Mokra. 82 pp.
Zamputi, Injac
(1954), Shënime mbi kohën dhe jetën e Pjetër Bogdánit, in Buletini per
Shkencat Shoqërore, Tirana, 3, p. 39-75.
(1956), Relacioni i Frang Bardhi mbi Zadrimën, drejtue Kongregaci on it
të Propagandes në Rome në shek. xvii. in: Buletini për Shkencat Shoqërore,
Tirana, 2, p. 163-192.
(1958), Shënime mbi rrethanat e vdekjes së Pjetër Budit, in: Buletin i
Uniuersitetit Shtetëror tëTiranës. Seria Shkencat Shoqërore, Tirana, 12, 2, p. 67-
94*
(1963), Qëmtime mbi Pjetër Bogdanin. in: Buletin i Uniuersitetit Shtetëror te
Tiranës. Seria Shkencat Shoqërore, Tirana, 2, p. 199-206.
(1965), Koha dhe veprimtaria e Pjetër Budi. in: Nëndori, Tirana, 9, p. 123-142
Bibliografi
281
(1985) , Qëmtime për Budin e Bardhin. in: Studime historike, Tirana, 1, p. 165-
176.
(1986) , Mbi rrëthanat historike të botimit të ‘Mesharit’ të Gjon Buzukut
dhe vendin e tij ne letersinë e vjetër shqiptare. in: Studime jïlolo£jjike,
Tirana, 3, p. 185-204.
(1988), Les circonstances historiques de la parution du ‘Missel’ de Gjon
Buzuku et sa place dans la littérature ancienne albanaise, in: Studia
albanica, Tirana, 1, p. 83-104.
(1993a), Ekskursion ne dy vepra të Kadaresë. Tirana: Dituria. 235 pp.
(1993b), Fishta. Koha, njeriu, vepra. Tirana: Pasqyra. 175 pp.
Zamputi, Injac (ed.)
(1963-1965), Relacione mbi gjendjen e Shqiperisë veriore e të mesme në shekultin
xvjj. Teksti origjinal dhe përkthimi nga Injac Zamputi. Burime dhe
materiale për historinë e Shqipërisë, 3. Vëllimi 1 (1610-1634), Vëllimi 11
(1634-1650). Tirana: Universiteti shtetëror i Tiranës. 540 + 525 pp.
Zangari, Domenico
(1940), Le colonie italo-albanesi di Calabria. Storia e demograjia. Secoli xv-xix.
Naples: Casella. 174 pp.
Zekaj, Ramiz
(1997), Zhvillimi i kulturës islame te shqiptarët jatë shekullit xx. Tirana: Institut!
shqiptar i mendimit dhe qytetrimit islamik. 403 pp.
Zheji, Gjergj
(1966), Andon Zako-Çajupi,jeta dhe vepra. Tirana, reprint Prishtina: Rilindja
1969. 95 pp.
Zhiti, Visar
(1993) , Kujtesa e ajrit. Poezi. Tirana: Lidhja e Shkrimtarëve. 209 pp.
(1994) , Hedh njëkajkë te këmbët tuaja. Poezitë e burgut (1979-1987). Tirana:
Naim Frashëri. 167 pp.
(1994), Mbjeltja e vetëtimave. Skopje: Flaka e vëllazërimit. 99 pp.
(2000) , Si shkohet në Kosovë. Poezi. Tirana: Toena. 117 pp.
(2001) , Rrugët e/errit. Burgologji. Tirana: Onufri. 478 pp.
(2002) , Ferri i çarë. Roman i vërtetë. Tirana: Omsca-i, 453 pp.
(2003) , Funerali i pajàindmë. Roman. Tirana: Omsca-1,180 pp.
(2004) , Perëndia mbrapsht dhe e dashura. Roman. Tirana: Omsca-i. 283 pp.
(2005) , The Corxàtmntà appie. Selected verse in a bilingual Albanian-English édition.
With an introductory essay by Janice Mathie-Heck. Edited and translated
from the Albanian by Robert Elsie. Los Angeles: Green Integer. ca. xxx +
224 pp.
(2005), Thesaret ejrikës. Poezi. Tirana: Omsca-i. 244 pp.
Zotos, Alexandre
(1997), De Scanderbeg à Ismaii Kaâaxi. Propos d’histoire et de littérature albanaises.
Saint-Etienne: Université de Saint-Etienne. 205 pp.
Zotos, Alexandre (ed.)
(1984), Anthologie de la prose albanaise présentée par Alexandre Zotos. Paris:
Fayard. 554 pp.
Bibliograf
282
(1998), Anthologie de la poésie albanaise. Chambéry: La Polygraphe, Edition
Comp’Act. 388 pp. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Elsie, Robert 1950-2017 |
author2 | Nishku, Majlinda |
author2_role | trl |
author2_variant | m n mn |
author_GND | (DE-588)124994458 (DE-588)1084238845 |
author_facet | Elsie, Robert 1950-2017 Nishku, Majlinda |
author_role | aut |
author_sort | Elsie, Robert 1950-2017 |
author_variant | r e re |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022825336 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG9603 |
callnumber-raw | PG9603 |
callnumber-search | PG9603 |
callnumber-sort | PG 49603 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
ctrlnum | (OCoLC)85899189 (DE-599)BVBBV022825336 |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01975nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022825336</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171020 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070926s2006 |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9994385046</subfield><subfield code="9">99943-85-04-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789994385041</subfield><subfield code="9">978-99943-85-04-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)85899189</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022825336</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield><subfield code="h">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG9603</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Elsie, Robert</subfield><subfield code="d">1950-2017</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124994458</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Albanian literature</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Letërsia shqipe</subfield><subfield code="b">një histori e shkurtër</subfield><subfield code="c">nga Robert Elsie ; përktheu nga anglishtja Majlinda Nishku</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tiranë</subfield><subfield code="b">Skanderbeg Books</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">297 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Albanian literature</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nishku, Majlinda</subfield><subfield code="0">(DE-588)1084238845</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016030627</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022825336 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:41:39Z |
indexdate | 2024-07-09T21:07:01Z |
institution | BVB |
isbn | 9994385046 9789994385041 |
language | Albanian English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016030627 |
oclc_num | 85899189 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
physical | 297 Seiten |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Skanderbeg Books |
record_format | marc |
spelling | Elsie, Robert 1950-2017 Verfasser (DE-588)124994458 aut Albanian literature Letërsia shqipe një histori e shkurtër nga Robert Elsie ; përktheu nga anglishtja Majlinda Nishku Tiranë Skanderbeg Books 2006 297 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte gnd rswk-swf Albanian literature History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Geschichte z DE-604 Nishku, Majlinda (DE-588)1084238845 trl Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Elsie, Robert 1950-2017 Letërsia shqipe një histori e shkurtër Albanian literature History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4112482-0 |
title | Letërsia shqipe një histori e shkurtër |
title_alt | Albanian literature |
title_auth | Letërsia shqipe një histori e shkurtër |
title_exact_search | Letërsia shqipe një histori e shkurtër |
title_exact_search_txtP | Letërsia shqipe një histori e shkurtër |
title_full | Letërsia shqipe një histori e shkurtër nga Robert Elsie ; përktheu nga anglishtja Majlinda Nishku |
title_fullStr | Letërsia shqipe një histori e shkurtër nga Robert Elsie ; përktheu nga anglishtja Majlinda Nishku |
title_full_unstemmed | Letërsia shqipe një histori e shkurtër nga Robert Elsie ; përktheu nga anglishtja Majlinda Nishku |
title_short | Letërsia shqipe |
title_sort | letersia shqipe nje histori e shkurter |
title_sub | një histori e shkurtër |
topic | Albanian literature History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd |
topic_facet | Albanian literature History and criticism Literatur Albanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016030627&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT elsierobert albanianliterature AT nishkumajlinda albanianliterature AT elsierobert letersiashqipenjehistorieshkurter AT nishkumajlinda letersiashqipenjehistorieshkurter |