A practical English-Chinese pronouncing dictionary: English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
Rutland, Vt.
Tuttle [u.a.]
1970
|
Ausgabe: | 1. ed. |
Schriftenreihe: | A Mei Ya Taiwan edition
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Teilw. in chines. Schr. |
Beschreibung: | XXIX, 590 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022758295 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 070913s1970 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)635214477 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022758295 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
049 | |a DE-20 |a DE-188 |a DE-12 | ||
084 | |a PO 8024 |0 (DE-625)138444:12257 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chen, Janey |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A practical English-Chinese pronouncing dictionary |b English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese |c by Janey Chen |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a Rutland, Vt. |b Tuttle [u.a.] |c 1970 | |
300 | |a XXIX, 590 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a A Mei Ya Taiwan edition | |
500 | |a Teilw. in chines. Schr. | ||
650 | 0 | 7 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015963905 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137006186364928 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Chen, Janey |
author_facet | Chen, Janey |
author_role | aut |
author_sort | Chen, Janey |
author_variant | j c jc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022758295 |
classification_rvk | PO 8024 |
ctrlnum | (OCoLC)635214477 (DE-599)BVBBV022758295 |
discipline | Rechtswissenschaft |
discipline_str_mv | Rechtswissenschaft |
edition | 1. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01877nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022758295</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070913s1970 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)635214477</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022758295</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PO 8024</subfield><subfield code="0">(DE-625)138444:12257</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chen, Janey</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A practical English-Chinese pronouncing dictionary</subfield><subfield code="b">English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese</subfield><subfield code="c">by Janey Chen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Rutland, Vt.</subfield><subfield code="b">Tuttle [u.a.]</subfield><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIX, 590 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">A Mei Ya Taiwan edition</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. in chines. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015963905</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV022758295 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:33:22Z |
indexdate | 2024-07-09T21:05:26Z |
institution | BVB |
language | English Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015963905 |
oclc_num | 635214477 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-188 DE-12 |
owner_facet | DE-20 DE-188 DE-12 |
physical | XXIX, 590 S. |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
publisher | Tuttle [u.a.] |
record_format | marc |
series2 | A Mei Ya Taiwan edition |
spelling | Chen, Janey Verfasser aut A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese by Janey Chen 1. ed. Rutland, Vt. Tuttle [u.a.] 1970 XXIX, 590 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier A Mei Ya Taiwan edition Teilw. in chines. Schr. Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Kantonesisch (DE-588)4197216-8 s DE-604 Aussprache (DE-588)4003877-4 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Chen, Janey A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4197216-8 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4003877-4 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4014777-0 |
title | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese |
title_auth | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese |
title_exact_search | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese |
title_exact_search_txtP | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese |
title_full | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese by Janey Chen |
title_fullStr | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese by Janey Chen |
title_full_unstemmed | A practical English-Chinese pronouncing dictionary English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese by Janey Chen |
title_short | A practical English-Chinese pronouncing dictionary |
title_sort | a practical english chinese pronouncing dictionary english chinese characters romanized mandarin and cantonese |
title_sub | English, Chinese characters, romanized Mandarin and Cantonese |
topic | Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Kantonesisch Wörterbuch Aussprache Chinesisch Englisch |
work_keys_str_mv | AT chenjaney apracticalenglishchinesepronouncingdictionaryenglishchinesecharactersromanizedmandarinandcantonese |