Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ: Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | Multiple |
Veröffentlicht: |
In Venetia
appresso Giouanni Alberti
[MDCVI. [1606]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UEI01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | An anonymous multilingual vocabulary based on Noe l̈ de Berlemont's Flemish-French colloquies and dictionary of which the earliest surviving edition is Antwerp, 1536. - Dutch, English, German, Latin, French, Spanish, and Italian in parallel columns. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 1431.19. - Signatures: A-2C |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022689012 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1606 |||| o||u| ||||||mul d | ||
035 | |a (OCoLC)216897207 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022689012 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a mul | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
245 | 1 | 0 | |a Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ |b Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
264 | 1 | |a In Venetia |b appresso Giouanni Alberti |c [MDCVI. [1606] | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a An anonymous multilingual vocabulary based on Noe l̈ de Berlemont's Flemish-French colloquies and dictionary of which the earliest surviving edition is Antwerp, 1536. - Dutch, English, German, Latin, French, Spanish, and Italian in parallel columns. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 1431.19. - Signatures: A-2C | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 2037:2) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aDictionaries, Polyglot vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a aLanguages, Modern vConversation and phrase books vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a aPolyglot glossaries, phrase books, etc vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a Dictionaries, Polyglot |v Early works to 1800 | |
650 | 4 | |a Languages, Modern |v Conversation and phrase books |v Early works to 1800 | |
650 | 4 | |a Polyglot glossaries, phrase books, etc |v Early works to 1800 | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Berlemont, Noe l̈ de |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |t Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ |d [MDCVI. [1606] |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015894871 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l BSB01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l LCO01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l SBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UBA01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UBG01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UBM01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UBT01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UEI01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240874245 |l UER01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136895291064320 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022689012 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216897207 (DE-599)BVBBV022689012 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03914nmm a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022689012</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1606 |||| o||u| ||||||mul d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216897207</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022689012</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">mul</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ</subfield><subfield code="b">Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">In Venetia</subfield><subfield code="b">appresso Giouanni Alberti</subfield><subfield code="c">[MDCVI. [1606]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">An anonymous multilingual vocabulary based on Noe l̈ de Berlemont's Flemish-French colloquies and dictionary of which the earliest surviving edition is Antwerp, 1536. - Dutch, English, German, Latin, French, Spanish, and Italian in parallel columns. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 1431.19. - Signatures: A-2C</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 2037:2)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aDictionaries, Polyglot vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aLanguages, Modern vConversation and phrase books vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aPolyglot glossaries, phrase books, etc vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dictionaries, Polyglot</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages, Modern</subfield><subfield code="v">Conversation and phrase books</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polyglot glossaries, phrase books, etc</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Berlemont, Noe l̈ de</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="t">Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ</subfield><subfield code="d">[MDCVI. [1606]</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015894871</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240874245</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV022689012 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:26:01Z |
indexdate | 2024-07-09T21:03:40Z |
institution | BVB |
language | Multiple |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015894871 |
oclc_num | 216897207 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1606 |
publishDateSearch | 1606 |
publishDateSort | 1606 |
publisher | appresso Giouanni Alberti |
record_format | marc |
spelling | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen In Venetia appresso Giouanni Alberti [MDCVI. [1606] Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier An anonymous multilingual vocabulary based on Noe l̈ de Berlemont's Flemish-French colloquies and dictionary of which the earliest surviving edition is Antwerp, 1536. - Dutch, English, German, Latin, French, Spanish, and Italian in parallel columns. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 1431.19. - Signatures: A-2C Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 2037:2) s1999 aDictionaries, Polyglot vEarly works to 1800 aLanguages, Modern vConversation and phrase books vEarly works to 1800 aPolyglot glossaries, phrase books, etc vEarly works to 1800 Dictionaries, Polyglot Early works to 1800 Languages, Modern Conversation and phrase books Early works to 1800 Polyglot glossaries, phrase books, etc Early works to 1800 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Berlemont, Noe l̈ de Sonstige oth Reproduktion von Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ [MDCVI. [1606] https://search.proquest.com/docview/2240874245 Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen aDictionaries, Polyglot vEarly works to 1800 aLanguages, Modern vConversation and phrase books vEarly works to 1800 aPolyglot glossaries, phrase books, etc vEarly works to 1800 Dictionaries, Polyglot Early works to 1800 Languages, Modern Conversation and phrase books Early works to 1800 Polyglot glossaries, phrase books, etc Early works to 1800 |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 |
title | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_auth | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_exact_search | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_exact_search_txtP | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_full | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_fullStr | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_full_unstemmed | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
title_short | Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ |
title_sort | colloquia et dictionariolum septem linguarum belgicæ anglicæ teutonicæ latinæ italicæ hispanicæ gallicæ liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius colloques ou dialogues auec vn dictionaire en sept languages flamen anglois alleman latin italien espaignol francois nouuellement reueueus corrigez augmentez de quatre dialogues tresprofitables vtils tant au faict de marchandise qu aux voiages aultres traffiques colloquien oft samensprectingen met eenen vocabulaer in seuen spraken fieerduntsch engelsch hoochduntsch latijn italiens spaens ende fransois van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien seer nut ende profitelict tot der coopmanschap rense ende anderen handelinghen |
title_sub | Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois: nouuellement reueueus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues; tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft samensprectingen, met eenen vocabulaer in seuen spraken, Fieerduntsch, Engelsch, Hoochduntsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois; van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profitelict tot der coopmanschap, rense, ende anderen handelinghen |
topic | aDictionaries, Polyglot vEarly works to 1800 aLanguages, Modern vConversation and phrase books vEarly works to 1800 aPolyglot glossaries, phrase books, etc vEarly works to 1800 Dictionaries, Polyglot Early works to 1800 Languages, Modern Conversation and phrase books Early works to 1800 Polyglot glossaries, phrase books, etc Early works to 1800 |
topic_facet | aDictionaries, Polyglot vEarly works to 1800 aLanguages, Modern vConversation and phrase books vEarly works to 1800 aPolyglot glossaries, phrase books, etc vEarly works to 1800 Dictionaries, Polyglot Early works to 1800 Languages, Modern Conversation and phrase books Early works to 1800 Polyglot glossaries, phrase books, etc Early works to 1800 Wörterbuch |
url | https://search.proquest.com/docview/2240874245 |
work_keys_str_mv | AT berlemontnoelde colloquiaetdictionariolumseptemlinguarumbelgicæanglicæteutonicælatinæitalicæhispanicægallicæliberomnibuslinguarumstudiosisdomiacforisapprimenecessariuscolloquesoudialoguesauecvndictionaireenseptlanguagesflamenangloisallemanlatinitalienespaignolfrancoisnou |