The hundred and ten considerations of Signior Iohn Valdesso: treating of those things which are most profitable, most necessary, and most perfect in our Christian profession. Written in Spanish, brought out of Italy by Vergerius, and first set forth in Italian at Basil by Clius Secundus Curio, anno 1550. Afterward translated into French, and printed at Lions 1563. and again at Paris 1565. And now translated out of the Italian copy into English, with notes. Whereunto is added an epistle of the authors, or a preface to his divine commentary upon the Romans
Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Valdés, Juan de 1490-1541 (Author)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Oxford Printed by Leonard Lichfield, printer to the Vniversity Ann. Dom. 1638
Subjects:
Online Access:BSB01
LCO01
SBR01
UBA01
UBG01
UBM01
UBR01
UBT01
UEI01
UER01
Volltext
Item Description:A translation by Nicholas Ferrar of: Consideraciones divinas. - Madan, I, p. 211. - Reproduction of the original in Princeton University. Library. - Running title reads: The divine considerations of Iohn Valdesso. - STC (2nd ed.), 24571. - The notes are by George Herbert, whose name appears on 4*4r. - With a final errata leaf
Physical Description:Online-Ressource

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection! Get full text