The hundred and ten considerations of Signior Iohn Valdesso: treating of those things which are most profitable, most necessary, and most perfect in our Christian profession. Written in Spanish, brought out of Italy by Vergerius, and first set forth in Italian at Basil by Clius Secundus Curio, anno 1550. Afterward translated into French, and printed at Lions 1563. and again at Paris 1565. And now translated out of the Italian copy into English, with notes. Whereunto is added an epistle of the authors, or a preface to his divine commentary upon the Romans
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Valdés, Juan de 1490-1541 (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Oxford Printed by Leonard Lichfield, printer to the Vniversity Ann. Dom. 1638
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
LCO01
SBR01
UBA01
UBG01
UBM01
UBR01
UBT01
UEI01
UER01
Volltext
Beschreibung:A translation by Nicholas Ferrar of: Consideraciones divinas. - Madan, I, p. 211. - Reproduction of the original in Princeton University. Library. - Running title reads: The divine considerations of Iohn Valdesso. - STC (2nd ed.), 24571. - The notes are by George Herbert, whose name appears on 4*4r. - With a final errata leaf
Beschreibung:Online-Ressource

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen