L'execution de iustice faicte en Angleterre: pour maintenir la paix publique & chrestienne, contre les autheurs de sedition, adherens aux tristres & ennemis du royaume: sans aucune persecution contre eux esmeue ,̈ pour matiere de religio[n], commeil a esté faucement aduancé & publie,́ par les fauteurs & nourriciers de leurs traisons. Descrite premierement en Anglois, puis traduite en langue Franc̨oise, en faueur de autres nations & personnes, qui ont l'vsage d'icelle
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Cecil, William 1520-1598 (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:French
Latin
Veröffentlicht: S.l. Thomas Vautroullier [1584]
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
LCO01
SBR01
UBA01
UBG01
UBM01
UBR01
UBT01
UEI01
UER01
Volltext
Beschreibung:"Declaration du traictement favorable, des commissaires de sa Maiesté, ordonnez pour l'Examination de certains traistres:.. ", a translation of "A declaration of the favourable dealing of her Majesties commissioners appointed for the examination of certain traitours", attributed to Thomas Norton, has separate divisional title; register is continuous. - A defense of the execution of Edmund Campion and other Catholics in 1581. - A translation of: The execution of justice in England. - By William Cecil, Baron Burghley. - Printer's name and publication date from STC. - Reproduction of the original in the British Library. - STC (2nd ed.), 4906
Beschreibung:66, [14] p.

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen