The byrth of mankynde, newly translated out of Laten into Englysshe. In the which is entreated of all suche thynges the which chaunce to women in theyr labor, and all suche infyrmitees whiche happen vnto the infantes after they be delyuered. And also at the latter ende or in the thyrde or last boke is entreated of the conception of mankynde, and howe manye wayes it may be letted or furtheryd, with diuers other fruytefull thynges, as doth appere in the table before the booke:
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Roeslin, Eucharius (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: S.l. By T[homas] R[aynald]] Cum priuilegio regali, ad imprimendum solum [Anno Domini. M.CCCCC.XL. [1540]]
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
LCO01
SBR01
UBA01
UBG01
UBM01
UBR01
UBT01
UEI01
UER01
Volltext
Beschreibung:A translation by Richard Jonas, whose name appears on leaf 6r, of a Latin translation of: Der swangern Frawen und hebammen Rosegarten. - By Eucharius Roeslin, whose first name is given on leaf 6v. - Printer's initials and publication date from colophon; printer's name from STC. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - STC (2nd. ed.), 21153. - Signatures: AB4 C-Y4. - Variant: title page lacks "Cum priuilegio .."
Beschreibung:Online-Ressource

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen