Corderius dialogues translated grammatically: for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Printed by Humfrey Lownes, for Thomas Man
1614
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UEI01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | A literal translation of: Colloquia scholastica. - Leaf A8 is a blank. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - Running title reads: Corderius dialogues, grammatically translated. - STC (2nd ed.), 5762. - Translator's dedication signed: I. Brinsley |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022680202 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1614 |||| o||u| ||||||eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216864969 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022680202 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 1 | |a Cordier, Mathurin |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Colloquia scholastica |
245 | 1 | 0 | |a Corderius dialogues translated grammatically |b for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
246 | 1 | 3 | |a Colloquia |
246 | 1 | 3 | |a Corderius dialogues, grammatically translated |
264 | 1 | |a London |b Printed by Humfrey Lownes, for Thomas Man |c 1614 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a A literal translation of: Colloquia scholastica. - Leaf A8 is a blank. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - Running title reads: Corderius dialogues, grammatically translated. - STC (2nd ed.), 5762. - Translator's dedication signed: I. Brinsley | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1268:13) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aLatin language vConversation and phrase books xEnglish | |
650 | 4 | |a Latin language |v Conversation and phrase books |x English | |
700 | 1 | |a Brinsley, John |e Sonstige |0 (DE-588)143713302 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Cordier, Mathurin |t Corderius dialogues translated grammatically |d 1614 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015886061 | ||
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l BSB01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l LCO01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l SBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UBA01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UBG01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UBM01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UBT01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UEI01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858579 |l UER01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136877935034368 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Cordier, Mathurin |
author_GND | (DE-588)143713302 |
author_facet | Cordier, Mathurin |
author_role | aut |
author_sort | Cordier, Mathurin |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022680202 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216864969 (DE-599)BVBBV022680202 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03027nmm a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022680202</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1614 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216864969</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022680202</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cordier, Mathurin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Colloquia scholastica</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Corderius dialogues translated grammatically</subfield><subfield code="b">for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Colloquia</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Corderius dialogues, grammatically translated</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Printed by Humfrey Lownes, for Thomas Man</subfield><subfield code="c">1614</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A literal translation of: Colloquia scholastica. - Leaf A8 is a blank. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - Running title reads: Corderius dialogues, grammatically translated. - STC (2nd ed.), 5762. - Translator's dedication signed: I. Brinsley</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1268:13)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aLatin language vConversation and phrase books xEnglish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="v">Conversation and phrase books</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brinsley, John</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)143713302</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Cordier, Mathurin</subfield><subfield code="t">Corderius dialogues translated grammatically</subfield><subfield code="d">1614</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015886061</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858579</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022680202 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:25:47Z |
indexdate | 2024-07-09T21:03:23Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015886061 |
oclc_num | 216864969 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1614 |
publishDateSearch | 1614 |
publishDateSort | 1614 |
publisher | Printed by Humfrey Lownes, for Thomas Man |
record_format | marc |
spelling | Cordier, Mathurin Verfasser aut Colloquia scholastica Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole Colloquia Corderius dialogues, grammatically translated London Printed by Humfrey Lownes, for Thomas Man 1614 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier A literal translation of: Colloquia scholastica. - Leaf A8 is a blank. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - Running title reads: Corderius dialogues, grammatically translated. - STC (2nd ed.), 5762. - Translator's dedication signed: I. Brinsley Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1268:13) s1999 aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English Brinsley, John Sonstige (DE-588)143713302 oth Reproduktion von Cordier, Mathurin Corderius dialogues translated grammatically 1614 https://search.proquest.com/docview/2240858579 Volltext |
spellingShingle | Cordier, Mathurin Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English |
title | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_alt | Colloquia scholastica Colloquia Corderius dialogues, grammatically translated |
title_auth | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_exact_search | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_exact_search_txtP | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_full | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_fullStr | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_full_unstemmed | Corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_short | Corderius dialogues translated grammatically |
title_sort | corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the latine tongue for writing and speaking latine done chiefly for the good of schooles to be vsed according to the direction set downe in the booke called ludus literarius or the grammar schoole |
title_sub | for the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the direction set downe in the booke, called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
topic | aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English |
topic_facet | aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English |
url | https://search.proquest.com/docview/2240858579 |
work_keys_str_mv | AT cordiermathurin colloquiascholastica AT brinsleyjohn colloquiascholastica AT cordiermathurin corderiusdialoguestranslatedgrammaticallyforthemorespeedyattainingtotheknowledgeofthelatinetongueforwritingandspeakinglatinedonechieflyforthegoodofschoolestobevsedaccordingtothedirectionsetdowneinthebookecalledludusliterariusorthegrammarschoole AT brinsleyjohn corderiusdialoguestranslatedgrammaticallyforthemorespeedyattainingtotheknowledgeofthelatinetongueforwritingandspeakinglatinedonechieflyforthegoodofschoolestobevsedaccordingtothedirectionsetdowneinthebookecalledludusliterariusorthegrammarschoole AT cordiermathurin colloquia AT brinsleyjohn colloquia AT cordiermathurin corderiusdialoguesgrammaticallytranslated AT brinsleyjohn corderiusdialoguesgrammaticallytranslated |