The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
S.l.
R. Waldegrave
[1590?]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UEI01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | A translation of the dedication of Daneau, Lambert. In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius. - Imprint from STC. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - STC (2nd ed.), 6228. - Signatures: A-C4. - The end of text is dated: Geneva 1577, as in Daneau's original work--STC |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022677029 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1590 |||| o||u| ||||||eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216751716 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022677029 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 1 | |a Daneau, Lambert |d 1530-1595 |e Verfasser |0 (DE-588)118670972 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius |
245 | 1 | 0 | |a The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
246 | 1 | 3 | |a In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius ; dedication |
246 | 1 | 3 | |a Judgement of that reverend and Godly lerned man |
264 | 1 | |a S.l. |b R. Waldegrave |c [1590?] | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a A translation of the dedication of Daneau, Lambert. In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius. - Imprint from STC. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - STC (2nd ed.), 6228. - Signatures: A-C4. - The end of text is dated: Geneva 1577, as in Daneau's original work--STC | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 213:17) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aChurch discipline vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a Church discipline |v Early works to 1800 | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Daneau, Lambert, 1530-1595 |t The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |d [1590?] |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015882888 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l BSB01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l LCO01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l SBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UBA01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UBG01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UBM01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UBT01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UEI01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240902997 |l UER01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136871775698944 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Daneau, Lambert 1530-1595 |
author_GND | (DE-588)118670972 |
author_facet | Daneau, Lambert 1530-1595 |
author_role | aut |
author_sort | Daneau, Lambert 1530-1595 |
author_variant | l d ld |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022677029 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216751716 (DE-599)BVBBV022677029 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03755nmm a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022677029</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1590 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216751716</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022677029</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Daneau, Lambert</subfield><subfield code="d">1530-1595</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118670972</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius ; dedication</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Judgement of that reverend and Godly lerned man</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">S.l.</subfield><subfield code="b">R. Waldegrave</subfield><subfield code="c">[1590?]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A translation of the dedication of Daneau, Lambert. In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius. - Imprint from STC. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - STC (2nd ed.), 6228. - Signatures: A-C4. - The end of text is dated: Geneva 1577, as in Daneau's original work--STC</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 213:17)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aChurch discipline vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Church discipline</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Daneau, Lambert, 1530-1595</subfield><subfield code="t">The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points</subfield><subfield code="d">[1590?]</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015882888</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240902997</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content |
genre_facet | Kommentar |
id | DE-604.BV022677029 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:25:42Z |
indexdate | 2024-07-09T21:03:17Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015882888 |
oclc_num | 216751716 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1590 |
publishDateSearch | 1590 |
publishDateSort | 1590 |
publisher | R. Waldegrave |
record_format | marc |
spelling | Daneau, Lambert 1530-1595 Verfasser (DE-588)118670972 aut In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius ; dedication Judgement of that reverend and Godly lerned man S.l. R. Waldegrave [1590?] Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier A translation of the dedication of Daneau, Lambert. In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius. - Imprint from STC. - Reproduction of the original in the Bodleian Library. - STC (2nd ed.), 6228. - Signatures: A-C4. - The end of text is dated: Geneva 1577, as in Daneau's original work--STC Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 213:17) s1999 aChurch discipline vEarly works to 1800 Church discipline Early works to 1800 1\p (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content Reproduktion von Daneau, Lambert, 1530-1595 The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points [1590?] https://search.proquest.com/docview/2240902997 Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Daneau, Lambert 1530-1595 The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points aChurch discipline vEarly works to 1800 Church discipline Early works to 1800 |
subject_GND | (DE-588)4136710-8 |
title | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_alt | In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius ; dedication Judgement of that reverend and Godly lerned man |
title_auth | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_exact_search | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_exact_search_txtP | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_full | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_fullStr | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_full_unstemmed | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_short | The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points |
title_sort | the iudgement of that reuerend and godly lerned man m lambert danæus touching certaine points now in controuersie contained in his preface before his commentary vpon the first epistle to timothie written in latine and dedicated by him to the prince of orange but novv translated into englishe for the behofe and comfort of all those who not vnderstanding the latine tongue are desirous to know the trueth in those points |
topic | aChurch discipline vEarly works to 1800 Church discipline Early works to 1800 |
topic_facet | aChurch discipline vEarly works to 1800 Church discipline Early works to 1800 Kommentar |
url | https://search.proquest.com/docview/2240902997 |
work_keys_str_mv | AT daneaulambert indpauliprioremepistolamadtimotheumcommentarius AT daneaulambert theiudgementofthatreuerendandgodlylernedmanmlambertdanæustouchingcertainepointsnowincontrouersiecontainedinhisprefacebeforehiscommentaryvponthefirstepistletotimothiewritteninlatineanddedicatedbyhimtotheprinceoforangebutnovvtranslatedintoenglisheforthebeho AT daneaulambert indpauliprioremepistolamadtimotheumcommentariusdedication AT daneaulambert judgementofthatreverendandgodlylernedman |