Ludus scacchiæ:: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Printed at London
By [Valentine Simmes for] H. Iackson, dwelling beneath the Conduite in Fleetstreet
1597
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UEI01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | Actual printer's name from STC. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - STC (2nd ed.), 6216. - Slightly modernized extracts from the anonymous 1562 English translation of "Libro da imparare giocare a scachi" by Damiano da Odenara, with "Scacchia ludus" by Marco Girolamo Vida, in verse, translated by G.B. - With a final leaf of verse "To the reader" |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022675481 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1597 |||| o||u| ||||||eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216694825 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022675481 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 0 | |a Damiano |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Libro da imparare giocare a scachi |
245 | 1 | 0 | |a Ludus scacchiæ: |b = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
246 | 1 | 3 | |a Libro da imparare giocare a scachi |
246 | 1 | 3 | |a Chesse-play |
246 | 1 | 1 | |a chesse-play |
264 | 1 | |a Printed at London |b By [Valentine Simmes for] H. Iackson, dwelling beneath the Conduite in Fleetstreet |c 1597 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Actual printer's name from STC. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - STC (2nd ed.), 6216. - Slightly modernized extracts from the anonymous 1562 English translation of "Libro da imparare giocare a scachi" by Damiano da Odenara, with "Scacchia ludus" by Marco Girolamo Vida, in verse, translated by G.B. - With a final leaf of verse "To the reader" | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 493:06) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aChess vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a Chess |v Early works to 1800 | |
700 | 0 | |a G. B. |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Vida, Marco Girolamo |d 1485-1566 |e Sonstige |0 (DE-588)118804413 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Damiano |t Ludus scacchiæ: |d 1597 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015881340 | ||
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l BSB01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l LCO01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l SBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UBA01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UBG01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UBM01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UBT01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UEI01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240879914 |l UER01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136868943495168 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Damiano |
author_GND | (DE-588)118804413 |
author_facet | Damiano |
author_role | aut |
author_sort | Damiano |
author_variant | d |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022675481 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216694825 (DE-599)BVBBV022675481 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03183nmm a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022675481</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1597 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216694825</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022675481</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Damiano</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Libro da imparare giocare a scachi</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ludus scacchiæ:</subfield><subfield code="b">= chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Libro da imparare giocare a scachi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Chesse-play</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">chesse-play</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Printed at London</subfield><subfield code="b">By [Valentine Simmes for] H. Iackson, dwelling beneath the Conduite in Fleetstreet</subfield><subfield code="c">1597</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Actual printer's name from STC. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - STC (2nd ed.), 6216. - Slightly modernized extracts from the anonymous 1562 English translation of "Libro da imparare giocare a scachi" by Damiano da Odenara, with "Scacchia ludus" by Marco Girolamo Vida, in verse, translated by G.B. - With a final leaf of verse "To the reader"</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 493:06)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aChess vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chess</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">G. B.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vida, Marco Girolamo</subfield><subfield code="d">1485-1566</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)118804413</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Damiano</subfield><subfield code="t">Ludus scacchiæ:</subfield><subfield code="d">1597</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015881340</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240879914</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022675481 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:25:40Z |
indexdate | 2024-07-09T21:03:15Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015881340 |
oclc_num | 216694825 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1597 |
publishDateSearch | 1597 |
publishDateSort | 1597 |
publisher | By [Valentine Simmes for] H. Iackson, dwelling beneath the Conduite in Fleetstreet |
record_format | marc |
spelling | Damiano Verfasser aut Libro da imparare giocare a scachi Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B Chesse-play chesse-play Printed at London By [Valentine Simmes for] H. Iackson, dwelling beneath the Conduite in Fleetstreet 1597 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Actual printer's name from STC. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - STC (2nd ed.), 6216. - Slightly modernized extracts from the anonymous 1562 English translation of "Libro da imparare giocare a scachi" by Damiano da Odenara, with "Scacchia ludus" by Marco Girolamo Vida, in verse, translated by G.B. - With a final leaf of verse "To the reader" Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 493:06) s1999 aChess vEarly works to 1800 Chess Early works to 1800 G. B. Sonstige oth Vida, Marco Girolamo 1485-1566 Sonstige (DE-588)118804413 oth Reproduktion von Damiano Ludus scacchiæ: 1597 https://search.proquest.com/docview/2240879914 Volltext |
spellingShingle | Damiano Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B aChess vEarly works to 1800 Chess Early works to 1800 |
title | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_alt | Libro da imparare giocare a scachi Chesse-play chesse-play |
title_auth | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_exact_search | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_exact_search_txtP | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_full | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_fullStr | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_full_unstemmed | Ludus scacchiæ: = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
title_short | Ludus scacchiæ: |
title_sort | ludus scacchiæ chesse play a game both pleasant wittie and politicke with certain briefe instructions therevnto belonging translated out of the italian into the english tongue containing also therein a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse written by g b |
title_sub | = chesse-play : A game, both pleasant, wittie, and politicke: with certain briefe instructions therevnto belonging; translated out of the Italian into the English tongue. Containing also therein, a prety and pleasant poeme of a whole game played at chesse. Written by G.B |
topic | aChess vEarly works to 1800 Chess Early works to 1800 |
topic_facet | aChess vEarly works to 1800 Chess Early works to 1800 |
url | https://search.proquest.com/docview/2240879914 |
work_keys_str_mv | AT damiano librodaimpararegiocareascachi AT gb librodaimpararegiocareascachi AT vidamarcogirolamo librodaimpararegiocareascachi AT damiano ludusscacchiæchesseplayagamebothpleasantwittieandpolitickewithcertainbriefeinstructionstherevntobelongingtranslatedoutoftheitalianintotheenglishtonguecontainingalsothereinapretyandpleasantpoemeofawholegameplayedatchessewrittenbygb AT gb ludusscacchiæchesseplayagamebothpleasantwittieandpolitickewithcertainbriefeinstructionstherevntobelongingtranslatedoutoftheitalianintotheenglishtonguecontainingalsothereinapretyandpleasantpoemeofawholegameplayedatchessewrittenbygb AT vidamarcogirolamo ludusscacchiæchesseplayagamebothpleasantwittieandpolitickewithcertainbriefeinstructionstherevntobelongingtranslatedoutoftheitalianintotheenglishtonguecontainingalsothereinapretyandpleasantpoemeofawholegameplayedatchessewrittenbygb AT damiano chesseplay AT gb chesseplay AT vidamarcogirolamo chesseplay |