The temporisour: that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Imprinted at Edinburgh
By Thomas Vautroullier
1584
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-70 DE-155 DE-384 DE-473 DE-19 DE-355 DE-703 DE-824 DE-29 Volltext |
Beschreibung: | An English translation, by Robert Pownall, of the French translation (by Valérand Poullain) of the Latin original of Wolfgang Musculus. - Includes, with caption title: An excellent admonition, and resolution, of the godlie and famous learned man, Cælius Secundus Curio. - Reproduction of the original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 18314. - Signatures: A-N. - Some leaves stained, and cropped at head, affecting running titles |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022672903 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1584 xx o|||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216601229 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022672903 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 1 | |a Musculus, Wolfgang |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The temporisour |b that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
246 | 1 | 3 | |a Excellent admonition and resolution |
264 | 1 | |a Imprinted at Edinburgh |b By Thomas Vautroullier |c 1584 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a An English translation, by Robert Pownall, of the French translation (by Valérand Poullain) of the Latin original of Wolfgang Musculus. - Includes, with caption title: An excellent admonition, and resolution, of the godlie and famous learned man, Cælius Secundus Curio. - Reproduction of the original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 18314. - Signatures: A-N. - Some leaves stained, and cropped at head, affecting running titles | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 641:03) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a Christian life - Early works to 1800 | |
650 | 4 | |a Christian life |v Early works to 1800 | |
700 | 1 | |a Poullain, Valérand |d 1515-1560 |e Sonstige |0 (DE-588)116264586 |4 oth | |
700 | 1 | |a Pownall, Robert |d 1520-1571 |e Sonstige |0 (DE-588)1033204641 |4 oth | |
700 | 1 | |a Curione, Celio Secondo |d 1503-1569 |e Sonstige |0 (DE-588)10407440X |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Musculus, Wolfgang |t The temporisour |d 1584 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015878762 | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-12 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-70 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-155 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-384 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-473 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-19 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-355 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-703 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-824 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240873776 |l DE-29 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816812771123134464 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Musculus, Wolfgang |
author_GND | (DE-588)116264586 (DE-588)1033204641 (DE-588)10407440X |
author_facet | Musculus, Wolfgang |
author_role | aut |
author_sort | Musculus, Wolfgang |
author_variant | w m wm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022672903 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216601229 (DE-599)BVBBV022672903 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022672903</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1584 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216601229</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022672903</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Musculus, Wolfgang</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The temporisour</subfield><subfield code="b">that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Excellent admonition and resolution</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Imprinted at Edinburgh</subfield><subfield code="b">By Thomas Vautroullier</subfield><subfield code="c">1584</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">An English translation, by Robert Pownall, of the French translation (by Valérand Poullain) of the Latin original of Wolfgang Musculus. - Includes, with caption title: An excellent admonition, and resolution, of the godlie and famous learned man, Cælius Secundus Curio. - Reproduction of the original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 18314. - Signatures: A-N. - Some leaves stained, and cropped at head, affecting running titles</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 641:03)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Christian life - Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Christian life</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Poullain, Valérand</subfield><subfield code="d">1515-1560</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)116264586</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pownall, Robert</subfield><subfield code="d">1520-1571</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1033204641</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Curione, Celio Secondo</subfield><subfield code="d">1503-1569</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)10407440X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Musculus, Wolfgang</subfield><subfield code="t">The temporisour</subfield><subfield code="d">1584</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015878762</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-70</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-155</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-384</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-19</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240873776</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022672903 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:25:36Z |
indexdate | 2024-11-26T19:01:17Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015878762 |
oclc_num | 216601229 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1584 |
publishDateSearch | 1584 |
publishDateSort | 1584 |
publisher | By Thomas Vautroullier |
record_format | marc |
spelling | Musculus, Wolfgang Verfasser aut The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 Excellent admonition and resolution Imprinted at Edinburgh By Thomas Vautroullier 1584 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier An English translation, by Robert Pownall, of the French translation (by Valérand Poullain) of the Latin original of Wolfgang Musculus. - Includes, with caption title: An excellent admonition, and resolution, of the godlie and famous learned man, Cælius Secundus Curio. - Reproduction of the original in the Folger Shakespeare Library. - STC (2nd ed.), 18314. - Signatures: A-N. - Some leaves stained, and cropped at head, affecting running titles Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 641:03) s1999 Christian life - Early works to 1800 Christian life Early works to 1800 Poullain, Valérand 1515-1560 Sonstige (DE-588)116264586 oth Pownall, Robert 1520-1571 Sonstige (DE-588)1033204641 oth Curione, Celio Secondo 1503-1569 Sonstige (DE-588)10407440X oth Reproduktion von Musculus, Wolfgang The temporisour 1584 https://search.proquest.com/docview/2240873776 Volltext |
spellingShingle | Musculus, Wolfgang The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 Christian life - Early works to 1800 Christian life Early works to 1800 |
title | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_alt | Excellent admonition and resolution |
title_auth | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_exact_search | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_exact_search_txtP | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_full | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_fullStr | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_full_unstemmed | The temporisour that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
title_short | The temporisour |
title_sort | the temporisour that is to say the obseruer of time or hee that changeth with the time compyled in latin by the excellent clarke wolfgang musculus and translated into french by maister valleran pulleyn and out of french into english by r p 1555 |
title_sub | that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 |
topic | Christian life - Early works to 1800 Christian life Early works to 1800 |
topic_facet | Christian life - Early works to 1800 Christian life Early works to 1800 |
url | https://search.proquest.com/docview/2240873776 |
work_keys_str_mv | AT musculuswolfgang thetemporisourthatistosaytheobserueroftimeorheethatchangethwiththetimecompyledinlatinbytheexcellentclarkewolfgangmusculusandtranslatedintofrenchbymaistervalleranpulleynandoutoffrenchintoenglishbyrp1555 AT poullainvalerand thetemporisourthatistosaytheobserueroftimeorheethatchangethwiththetimecompyledinlatinbytheexcellentclarkewolfgangmusculusandtranslatedintofrenchbymaistervalleranpulleynandoutoffrenchintoenglishbyrp1555 AT pownallrobert thetemporisourthatistosaytheobserueroftimeorheethatchangethwiththetimecompyledinlatinbytheexcellentclarkewolfgangmusculusandtranslatedintofrenchbymaistervalleranpulleynandoutoffrenchintoenglishbyrp1555 AT curioneceliosecondo thetemporisourthatistosaytheobserueroftimeorheethatchangethwiththetimecompyledinlatinbytheexcellentclarkewolfgangmusculusandtranslatedintofrenchbymaistervalleranpulleynandoutoffrenchintoenglishbyrp1555 AT musculuswolfgang excellentadmonitionandresolution AT poullainvalerand excellentadmonitionandresolution AT pownallrobert excellentadmonitionandresolution AT curioneceliosecondo excellentadmonitionandresolution |