The garden of pleasure: contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Imprinted at London
By Henry Bynneman
Anno. 1573
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UEI01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | A translation of: Guicciardini, Lodovico. L'hore di ricreatione. - Colophon reads: Imprinted at London by Henry Bynneman, dvvelling in Knight riders streate, at the signe of the Mermayde. Anno. 1573. And are to be sold at his shop at the northwest dore of Poules Church. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - Running title reads: Graue sayings & pleasant deedes. - STC (2nd ed.), 12464 |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022672329 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1573 |||| o||u| ||||||eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216576743 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022672329 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 1 | |a Guicciardini, Lodovico |d 1521-1589 |e Verfasser |0 (DE-588)118719289 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Hore di ricreatione |
245 | 1 | 0 | |a The garden of pleasure |b contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
246 | 1 | 3 | |a L'hore di ricreatione |
246 | 1 | 3 | |a Graue sayings & pleasant deedes |
246 | 1 | 3 | |a Grave sayings & pleasant deedes |
264 | 1 | |a Imprinted at London |b By Henry Bynneman |c Anno. 1573 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a A translation of: Guicciardini, Lodovico. L'hore di ricreatione. - Colophon reads: Imprinted at London by Henry Bynneman, dvvelling in Knight riders streate, at the signe of the Mermayde. Anno. 1573. And are to be sold at his shop at the northwest dore of Poules Church. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - Running title reads: Graue sayings & pleasant deedes. - STC (2nd ed.), 12464 | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1069:02) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aAnecdotes - Italy | |
650 | 4 | |a aProverbs, Italian | |
650 | 4 | |a Anecdotes |z Italy | |
650 | 4 | |a Proverbs, Italian | |
651 | 4 | |a Italien | |
700 | 1 | |a Sandford, James |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Guicciardini, Lodovico, 1521-1589 |t The garden of pleasure |d Anno. 1573 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015878188 | ||
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l BSB01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l LCO01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l SBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UBA01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UBG01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UBM01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UBT01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UEI01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240858368 |l UER01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136862429741056 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Guicciardini, Lodovico 1521-1589 |
author_GND | (DE-588)118719289 |
author_facet | Guicciardini, Lodovico 1521-1589 |
author_role | aut |
author_sort | Guicciardini, Lodovico 1521-1589 |
author_variant | l g lg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022672329 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216576743 (DE-599)BVBBV022672329 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03360nmm a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022672329</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1573 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216576743</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022672329</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Guicciardini, Lodovico</subfield><subfield code="d">1521-1589</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118719289</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hore di ricreatione</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The garden of pleasure</subfield><subfield code="b">contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">L'hore di ricreatione</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Graue sayings & pleasant deedes</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Grave sayings & pleasant deedes</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Imprinted at London</subfield><subfield code="b">By Henry Bynneman</subfield><subfield code="c">Anno. 1573</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A translation of: Guicciardini, Lodovico. L'hore di ricreatione. - Colophon reads: Imprinted at London by Henry Bynneman, dvvelling in Knight riders streate, at the signe of the Mermayde. Anno. 1573. And are to be sold at his shop at the northwest dore of Poules Church. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - Running title reads: Graue sayings & pleasant deedes. - STC (2nd ed.), 12464</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1069:02)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aAnecdotes - Italy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aProverbs, Italian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anecdotes</subfield><subfield code="z">Italy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Italian</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sandford, James</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Guicciardini, Lodovico, 1521-1589</subfield><subfield code="t">The garden of pleasure</subfield><subfield code="d">Anno. 1573</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015878188</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240858368</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Italien |
geographic_facet | Italien |
id | DE-604.BV022672329 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:25:35Z |
indexdate | 2024-07-09T21:03:08Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015878188 |
oclc_num | 216576743 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1573 |
publishDateSearch | 1573 |
publishDateSort | 1573 |
publisher | By Henry Bynneman |
record_format | marc |
spelling | Guicciardini, Lodovico 1521-1589 Verfasser (DE-588)118719289 aut Hore di ricreatione The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs L'hore di ricreatione Graue sayings & pleasant deedes Grave sayings & pleasant deedes Imprinted at London By Henry Bynneman Anno. 1573 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier A translation of: Guicciardini, Lodovico. L'hore di ricreatione. - Colophon reads: Imprinted at London by Henry Bynneman, dvvelling in Knight riders streate, at the signe of the Mermayde. Anno. 1573. And are to be sold at his shop at the northwest dore of Poules Church. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - Running title reads: Graue sayings & pleasant deedes. - STC (2nd ed.), 12464 Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1069:02) s1999 aAnecdotes - Italy aProverbs, Italian Anecdotes Italy Proverbs, Italian Italien Sandford, James Sonstige oth Reproduktion von Guicciardini, Lodovico, 1521-1589 The garden of pleasure Anno. 1573 https://search.proquest.com/docview/2240858368 Volltext |
spellingShingle | Guicciardini, Lodovico 1521-1589 The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs aAnecdotes - Italy aProverbs, Italian Anecdotes Italy Proverbs, Italian |
title | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_alt | Hore di ricreatione L'hore di ricreatione Graue sayings & pleasant deedes Grave sayings & pleasant deedes |
title_auth | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_exact_search | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_exact_search_txtP | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_full | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_fullStr | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_full_unstemmed | The garden of pleasure contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
title_short | The garden of pleasure |
title_sort | the garden of pleasure contayninge most pleasante tales worthy deeds and witty sayings of noble princes et learned philosophers moralized no lesse delectable than profitable done out of italian into english by iames sanforde gent wherein are also set forth diuers verses and sentences in italian with the englishe to the same for the benefit of students in both tongs |
title_sub | contayninge most pleasante tales, worthy deeds and witty sayings of noble princes [et] learned philosophers, moralized. No lesse delectable, than profitable. Done out of Italian into English, by Iames Sanforde, Gent. Wherein are also set forth diuers verses and sentences in Italian, with the Englishe to the same, for the benefit of students in both tongs |
topic | aAnecdotes - Italy aProverbs, Italian Anecdotes Italy Proverbs, Italian |
topic_facet | aAnecdotes - Italy aProverbs, Italian Anecdotes Italy Proverbs, Italian Italien |
url | https://search.proquest.com/docview/2240858368 |
work_keys_str_mv | AT guicciardinilodovico horediricreatione AT sandfordjames horediricreatione AT guicciardinilodovico thegardenofpleasurecontayningemostpleasantetalesworthydeedsandwittysayingsofnobleprincesetlearnedphilosophersmoralizednolessedelectablethanprofitabledoneoutofitalianintoenglishbyiamessanfordegentwhereinarealsosetforthdiuersversesandsentencesinitalianwitht AT sandfordjames thegardenofpleasurecontayningemostpleasantetalesworthydeedsandwittysayingsofnobleprincesetlearnedphilosophersmoralizednolessedelectablethanprofitabledoneoutofitalianintoenglishbyiamessanfordegentwhereinarealsosetforthdiuersversesandsentencesinitalianwitht AT guicciardinilodovico lhorediricreatione AT sandfordjames lhorediricreatione AT guicciardinilodovico grauesayingspleasantdeedes AT sandfordjames grauesayingspleasantdeedes AT guicciardinilodovico gravesayingspleasantdeedes AT sandfordjames gravesayingspleasantdeedes |