Ioannis Palsgraui Londoniensis, ecphrasis Anglica in comoediam Acolasti: The comedye of Acolastus translated into oure englysshe tongue, after suche maner as chylderne are taught in the grammer schole, fyrst worde for worde, as the latyne lyeth, and afterwarde accordynge to the sence and meanyng of the latin sentences ... with admonitions set forth in the margyn ... and afore the second sceane of the fyrst acte, is a brefe introductory to haue some general knowledge of the duyers sortes of meters vsed of our auctour in this comedy. And afore Acolastus balade is shewed of what kyndes of meters his balade is made of. And afore the syxte sceane of the fourthe acte, is a monition of the rhetorycall composytion vsed in that sceane ... Interpreted by Iohn Palsgraue
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Volder, Willem de 1493-1568 (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: S.l. [In ædibus Tho. Berthel[eti] regii impressoris] [Anno. M.D.XL. [1540]
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
LCO01
SBR01
UBA01
UBG01
UBM01
UBR01
UBT01
UEI01
UER01
Volltext
Beschreibung:Author named on 2B4v: VVylliam Fullonius, i.e. Gulielmus Gnaphaeus. - Each scene in Latin followed by the English translation. - Printer's name from colophon. - Reproduction of the original in the British Library. - Running title reads: Acolastus. - STC (2nd ed.), 11470. - Signatures: A4 b4 B-2B4
Beschreibung:Online-Ressource

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen