A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
S.l.
In Flestrete [sic] at the sygne of the George by me Robert Redman
[1536?]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 LCO01 SBR01 UBA01 UBG01 UBM01 UBR01 UBT01 UEI01 UER01 Volltext |
Beschreibung: | Place of publication and printer's name from colophon; publication date conjectured by STC. - Reproduction of the original in the British Library. - Running title reads: The prayse of matrimony. - STC (2nd ed.), 10492. - Signatures: A-D [E]2. - Translation of: Matrimonii encomium |
Beschreibung: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022671995 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140920 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1536 |||| o||u| ||||||eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216561610 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022671995 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
084 | |a CE 6304 |0 (DE-625)18000:11603 |2 rvk | ||
084 | |a FZ 31004 |0 (DE-625)37845:11804 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Erasmus, Desiderius |d 1466-1536 |e Verfasser |0 (DE-588)118530666 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Matrimonii encomium |
245 | 1 | 0 | |a A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
246 | 1 | 3 | |a Matrimonii encomium |
246 | 1 | 3 | |a Prayse of matrimony |
246 | 1 | 3 | |a Ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns, in laude and prayse of matrymony |
246 | 1 | 3 | |a Ryght frutefull epystle, devysed by the moste excellent clerke Erasmus, in laude and prayse of matrymony |
264 | 1 | |a S.l. |b In Flestrete [sic] at the sygne of the George by me Robert Redman |c [1536?] | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Place of publication and printer's name from colophon; publication date conjectured by STC. - Reproduction of the original in the British Library. - Running title reads: The prayse of matrimony. - STC (2nd ed.), 10492. - Signatures: A-D [E]2. - Translation of: Matrimonii encomium | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 39:04) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aMarriage vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a Marriage |v Early works to 1800 | |
700 | 1 | |a Taverner, Richard |d 1505-1575 |e Sonstige |0 (DE-588)132784408 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Erasmus, Desiderius, 1466-1536 |t A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |d [1536?] |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015877854 | ||
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l BSB01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l LCO01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l SBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UBA01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UBG01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UBM01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UBR01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UBT01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UEI01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240866551 |l UER01 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136861776478208 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Erasmus, Desiderius 1466-1536 |
author_GND | (DE-588)118530666 (DE-588)132784408 |
author_facet | Erasmus, Desiderius 1466-1536 |
author_role | aut |
author_sort | Erasmus, Desiderius 1466-1536 |
author_variant | d e de |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022671995 |
classification_rvk | CE 6304 FZ 31004 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216561610 (DE-599)BVBBV022671995 |
discipline | Philosophie Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philosophie Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03740nmm a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022671995</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140920 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1536 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216561610</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022671995</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CE 6304</subfield><subfield code="0">(DE-625)18000:11603</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FZ 31004</subfield><subfield code="0">(DE-625)37845:11804</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Erasmus, Desiderius</subfield><subfield code="d">1466-1536</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118530666</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Matrimonii encomium</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Matrimonii encomium</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Prayse of matrimony</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns, in laude and prayse of matrymony</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ryght frutefull epystle, devysed by the moste excellent clerke Erasmus, in laude and prayse of matrymony</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">S.l.</subfield><subfield code="b">In Flestrete [sic] at the sygne of the George by me Robert Redman</subfield><subfield code="c">[1536?]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Place of publication and printer's name from colophon; publication date conjectured by STC. - Reproduction of the original in the British Library. - Running title reads: The prayse of matrimony. - STC (2nd ed.), 10492. - Signatures: A-D [E]2. - Translation of: Matrimonii encomium</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 39:04)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aMarriage vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Marriage</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Taverner, Richard</subfield><subfield code="d">1505-1575</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)132784408</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Erasmus, Desiderius, 1466-1536</subfield><subfield code="t">A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali</subfield><subfield code="d">[1536?]</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015877854</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">LCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">SBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240866551</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022671995 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:25:34Z |
indexdate | 2024-07-09T21:03:08Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015877854 |
oclc_num | 216561610 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1536 |
publishDateSearch | 1536 |
publishDateSort | 1536 |
publisher | In Flestrete [sic] at the sygne of the George by me Robert Redman |
record_format | marc |
spelling | Erasmus, Desiderius 1466-1536 Verfasser (DE-588)118530666 aut Matrimonii encomium A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali Prayse of matrimony Ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns, in laude and prayse of matrymony Ryght frutefull epystle, devysed by the moste excellent clerke Erasmus, in laude and prayse of matrymony S.l. In Flestrete [sic] at the sygne of the George by me Robert Redman [1536?] Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Place of publication and printer's name from colophon; publication date conjectured by STC. - Reproduction of the original in the British Library. - Running title reads: The prayse of matrimony. - STC (2nd ed.), 10492. - Signatures: A-D [E]2. - Translation of: Matrimonii encomium Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 39:04) s1999 aMarriage vEarly works to 1800 Marriage Early works to 1800 Taverner, Richard 1505-1575 Sonstige (DE-588)132784408 oth Reproduktion von Erasmus, Desiderius, 1466-1536 A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali [1536?] https://search.proquest.com/docview/2240866551 Volltext |
spellingShingle | Erasmus, Desiderius 1466-1536 A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali aMarriage vEarly works to 1800 Marriage Early works to 1800 |
title | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_alt | Matrimonii encomium Prayse of matrimony Ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns, in laude and prayse of matrymony Ryght frutefull epystle, devysed by the moste excellent clerke Erasmus, in laude and prayse of matrymony |
title_auth | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_exact_search | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_exact_search_txtP | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_full | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_fullStr | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_full_unstemmed | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_short | A ryght frutefull epystle, deuysed by the moste excellent clerke Erasmns [sic], in laude and prayse of matrymony, translated in to Englyshe, by Rychard Tauernour, which translation he hathe dedicate to the ryght honorable Mayster Thomas Cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng Henry the eyght. Cum priuilegio regali |
title_sort | a ryght frutefull epystle deuysed by the moste excellent clerke erasmns sic in laude and prayse of matrymony translated in to englyshe by rychard tauernour which translation he hathe dedicate to the ryght honorable mayster thomas cromwel most worthy counseloure to our souerayne lorde kyng henry the eyght cum priuilegio regali |
topic | aMarriage vEarly works to 1800 Marriage Early works to 1800 |
topic_facet | aMarriage vEarly works to 1800 Marriage Early works to 1800 |
url | https://search.proquest.com/docview/2240866551 |
work_keys_str_mv | AT erasmusdesiderius matrimoniiencomium AT tavernerrichard matrimoniiencomium AT erasmusdesiderius aryghtfrutefullepystledeuysedbythemosteexcellentclerkeerasmnssicinlaudeandprayseofmatrymonytranslatedintoenglyshebyrychardtauernourwhichtranslationhehathededicatetotheryghthonorablemaysterthomascromwelmostworthycounselouretooursoueraynelordekynghenrytheey AT tavernerrichard aryghtfrutefullepystledeuysedbythemosteexcellentclerkeerasmnssicinlaudeandprayseofmatrymonytranslatedintoenglyshebyrychardtauernourwhichtranslationhehathededicatetotheryghthonorablemaysterthomascromwelmostworthycounselouretooursoueraynelordekynghenrytheey AT erasmusdesiderius prayseofmatrimony AT tavernerrichard prayseofmatrimony AT erasmusdesiderius ryghtfrutefullepystledeuysedbythemosteexcellentclerkeerasmnsinlaudeandprayseofmatrymony AT tavernerrichard ryghtfrutefullepystledeuysedbythemosteexcellentclerkeerasmnsinlaudeandprayseofmatrymony AT erasmusdesiderius ryghtfrutefullepystledevysedbythemosteexcellentclerkeerasmusinlaudeandprayseofmatrymony AT tavernerrichard ryghtfrutefullepystledevysedbythemosteexcellentclerkeerasmusinlaudeandprayseofmatrymony |