Coup de foudre: étude linguistique d'une métaphore
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Limoges
Lambert-Lucas
2007
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 138 S. |
ISBN: | 9782915806458 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022517230 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070925 | ||
007 | t | ||
008 | 070718s2007 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782915806458 |9 978-2-915806-45-8 | ||
035 | |a (OCoLC)159955594 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022517230 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PC2369 | |
082 | 1 | |a 410 |2 21 | |
084 | |a ID 7250 |0 (DE-625)54878: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ounis, Houda |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Coup de foudre |b étude linguistique d'une métaphore |c Houda Ounis |
264 | 1 | |a Limoges |b Lambert-Lucas |c 2007 | |
300 | |a 138 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) - Métonymie | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Sémantique | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Metonyms | |
650 | 4 | |a French language |x Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Metapher |0 (DE-588)4038935-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Metapher |0 (DE-588)4038935-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015724024 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136622276476928 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES
Préface de Michel Arrivé
................................................... 7
Introduction
......................................................................... 11
1.
La métaphore en lexicographie
.......................................... 15
2.
L approche cognitiviste
:
Qu est-ce qu un coup
?............. 31
3.
Qu est-ce que la foudre
?.................................................... 45
4.
La métaphore coup de foudre
............................................. 47
5.
Evaluation de l approche
cognitive
.................................... 49
6.
L approche autonomiste
:
Identité de coup
........................ 57
7.
Identité àe foudre
................................................................ 75
8.
Identité de coup de foudre
.................................................. 81
Conclusion
.......................................................................... 119
Bibliographie
...................................................................... 127
L analyse de centaines d occurrences prises en discours de l expression
coup de foudre et des termes qui la composent montre qu elle possède
trois acceptions
:
«
frappe
dun feu
céleste
»,
«
amour subit et violent
»,
«
désir irrésistible de posséder quelque chose
»,
autour d un signifié générique
:
«
événement ponctuel et brutal provoquant une rupture dans l ordre
attendu des choses
».
L approche sémantico-syntaxique montre les limites de la notion de
métaphore telle que la conçoivent les cognitivistes (cf. Lakoff et Johnson
1985)
pour qui la métaphore est une construction mentale basée sur l ex¬
périence concrète et universelle des choses
:
l expression coup de foudre
serait dérivée du foudroiement météorologique. Mais le caractère dérivé
de l expression ne permet pas de comprendre ses occurrences en discours.
Et puis nulle autre langue que le français ne présente en de tels termes le
fait de tomber subitement amoureux.
С
est que chaque langue naturelle
est un système autonome indépendant du monde et de la pensée
:
ses
signes prennent leur identité dans les relations paradigmatiques et syn-
tagmatiques quils entretiennent en discours. Il n y a pas lieu
d
établir de
hiérarchie entre les sens ni de distinguer entre sens source et sens figuré.
Finalement,
с
est la notion même de métaphore qui est ici remise en
cause.
Houda Ounis est docteur en Sciences du langage de Paris
X
-
. anterre,
rattachée à l LMR
71
14
-
MoDyCo (Modèles. Dynamiques. Corpus). Elle
a publié en collaboration arec
Danielle
Leeman
«Coup de foudre: méta¬
phore ou signifié dans la langue?» dans Chercher les passages avec
Daniel
Delas
(2003). «
Le nom amour
:
grammaticalisation et métapho¬
re» dans Revue de sémantique et pragmatique n°
15/16 (2004). «
Donner
un sens à des formes verbales a priori capricieuses
:
ľexemple
de l impé¬
ratif» dans De la langue au texte: Le verbe dans tous ses états
(2) (2005).
|
adam_txt |
TABLE DES MATIÈRES
Préface de Michel Arrivé
. 7
Introduction
. 11
1.
La métaphore en lexicographie
. 15
2.
L'approche cognitiviste
:
Qu'est-ce qu'un coup
?. 31
3.
Qu'est-ce que la foudre
?. 45
4.
La métaphore coup de foudre
. 47
5.
Evaluation de l'approche
cognitive
. 49
6.
L'approche autonomiste
:
Identité de coup
. 57
7.
Identité àe foudre
. 75
8.
Identité de coup de foudre
. 81
Conclusion
. 119
Bibliographie
. 127
L'analyse de centaines d'occurrences prises en discours de l'expression
coup de foudre et des termes qui la composent montre qu'elle possède
trois acceptions
:
«
frappe
dun feu
céleste
»,
«
amour subit et violent
»,
«
désir irrésistible de posséder quelque chose
»,
autour d'un signifié générique
:
«
événement ponctuel et brutal provoquant une rupture dans l'ordre
attendu des choses
».
L'approche sémantico-syntaxique montre les limites de la notion de
métaphore telle que la conçoivent les cognitivistes (cf. Lakoff et Johnson
1985)
pour qui la métaphore est une construction mentale basée sur l'ex¬
périence concrète et universelle des choses
:
l'expression coup de foudre
serait dérivée du foudroiement météorologique. Mais le caractère dérivé
de l'expression ne permet pas de comprendre ses occurrences en discours.
Et puis nulle autre langue que le français ne présente en de tels termes le
fait de tomber subitement'amoureux.
С
est que chaque langue naturelle
est un système autonome indépendant du monde et de la pensée
:
ses
signes prennent leur identité dans les relations paradigmatiques et syn-
tagmatiques quils entretiennent en discours. Il n'y a pas lieu
d
établir de
hiérarchie entre les sens ni de distinguer entre sens source et sens figuré.
Finalement,
с
est la notion même de métaphore qui est ici remise en
cause.
Houda Ounis est docteur en Sciences du langage de Paris
X
-
.\anterre,
rattachée à l'LMR
71
14
-
MoDyCo (Modèles. Dynamiques. Corpus). Elle
a publié en collaboration arec
Danielle
Leeman
«Coup de foudre: méta¬
phore ou signifié dans la langue?» dans Chercher les passages avec
Daniel
Delas
(2003). «
Le nom amour
:
grammaticalisation et métapho¬
re» dans Revue de sémantique et pragmatique n°
15/16 (2004). «
Donner
un sens à des formes verbales a priori capricieuses
:
ľexemple
de l'impé¬
ratif» dans De la langue au texte: Le verbe dans tous ses états
(2) (2005). |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Ounis, Houda |
author_facet | Ounis, Houda |
author_role | aut |
author_sort | Ounis, Houda |
author_variant | h o ho |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022517230 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2369 |
callnumber-raw | PC2369 |
callnumber-search | PC2369 |
callnumber-sort | PC 42369 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 7250 |
ctrlnum | (OCoLC)159955594 (DE-599)BVBBV022517230 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01871nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022517230</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070925 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070718s2007 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782915806458</subfield><subfield code="9">978-2-915806-45-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)159955594</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022517230</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2369</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7250</subfield><subfield code="0">(DE-625)54878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ounis, Houda</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Coup de foudre</subfield><subfield code="b">étude linguistique d'une métaphore</subfield><subfield code="c">Houda Ounis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Limoges</subfield><subfield code="b">Lambert-Lucas</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">138 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Métonymie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Metonyms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Metapher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038935-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Metapher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038935-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015724024</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022517230 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:01:50Z |
indexdate | 2024-07-09T20:59:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9782915806458 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015724024 |
oclc_num | 159955594 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 |
physical | 138 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Lambert-Lucas |
record_format | marc |
spelling | Ounis, Houda Verfasser aut Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore Houda Ounis Limoges Lambert-Lucas 2007 138 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Français (Langue) - Métonymie Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Metonyms French language Semantics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Metapher (DE-588)4038935-2 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Metapher (DE-588)4038935-2 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Ounis, Houda Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore Français (Langue) - Métonymie Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Metonyms French language Semantics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Metapher (DE-588)4038935-2 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4038935-2 (DE-588)4074250-7 |
title | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore |
title_auth | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore |
title_exact_search | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore |
title_exact_search_txtP | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore |
title_full | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore Houda Ounis |
title_fullStr | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore Houda Ounis |
title_full_unstemmed | Coup de foudre étude linguistique d'une métaphore Houda Ounis |
title_short | Coup de foudre |
title_sort | coup de foudre etude linguistique d une metaphore |
title_sub | étude linguistique d'une métaphore |
topic | Français (Langue) - Métonymie Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Metonyms French language Semantics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Metapher (DE-588)4038935-2 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Métonymie Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Metonyms French language Semantics Metapher Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015724024&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT ounishouda coupdefoudreetudelinguistiquedunemetaphore |