Quoi de neuf sur "quoi" ?: étude morphosyntaxique du mot "quoi"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Rennes
Presses Univ. de Rennes
2006
|
Schriftenreihe: | Rivages linguistiques
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 271-280) and index. |
Beschreibung: | 283 S. |
ISBN: | 9782753503687 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022482258 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070710 | ||
007 | t | ||
008 | 070627s2006 fr |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782753503687 |c (pbk.) : 19,00 EUR |9 978-2-7535-0368-7 | ||
035 | |a (OCoLC)81249967 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022482258 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PC2599.Q65 | |
082 | 1 | |a 440 |2 1 | |
100 | 1 | |a Lefeuvre, Florence |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Quoi de neuf sur "quoi" ? |b étude morphosyntaxique du mot "quoi" |c Florence Lefeuvre |
264 | 1 | |a Rennes |b Presses Univ. de Rennes |c 2006 | |
300 | |a 283 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Rivages linguistiques | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. 271-280) and index. | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Pronom | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Étymologie | |
650 | 4 | |a Quoi (Le mot français) | |
650 | 7 | |a Voornaamwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Etymology | |
650 | 4 | |a French language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a Quoi (The French word) | |
650 | 0 | 7 | |a Morphosyntax |0 (DE-588)4114635-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a quoi |0 (DE-588)7577004-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interrogativpronomen |0 (DE-588)4162134-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Interrogativpronomen |0 (DE-588)4162134-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a quoi |0 (DE-588)7577004-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Morphosyntax |0 (DE-588)4114635-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015689598 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136573924540416 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Lefeuvre, Florence |
author_facet | Lefeuvre, Florence |
author_role | aut |
author_sort | Lefeuvre, Florence |
author_variant | f l fl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022482258 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2599 |
callnumber-raw | PC2599.Q65 |
callnumber-search | PC2599.Q65 |
callnumber-sort | PC 42599 Q65 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
ctrlnum | (OCoLC)81249967 (DE-599)BVBBV022482258 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01768nam a2200529zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV022482258</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070710 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070627s2006 fr |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782753503687</subfield><subfield code="c">(pbk.) : 19,00 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-7535-0368-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)81249967</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022482258</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2599.Q65</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lefeuvre, Florence</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Quoi de neuf sur "quoi" ?</subfield><subfield code="b">étude morphosyntaxique du mot "quoi"</subfield><subfield code="c">Florence Lefeuvre</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Rennes</subfield><subfield code="b">Presses Univ. de Rennes</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">283 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Rivages linguistiques</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 271-280) and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Étymologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Quoi (Le mot français)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voornaamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Quoi (The French word)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphosyntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114635-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">quoi</subfield><subfield code="0">(DE-588)7577004-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interrogativpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162134-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Interrogativpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162134-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">quoi</subfield><subfield code="0">(DE-588)7577004-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Morphosyntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114635-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015689598</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022482258 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T17:48:46Z |
indexdate | 2024-07-09T20:58:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9782753503687 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015689598 |
oclc_num | 81249967 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 283 S. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Presses Univ. de Rennes |
record_format | marc |
series2 | Rivages linguistiques |
spelling | Lefeuvre, Florence Verfasser aut Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" Florence Lefeuvre Rennes Presses Univ. de Rennes 2006 283 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Rivages linguistiques Includes bibliographical references (p. 271-280) and index. Frans gtt Français (Langue) - Pronom Français (Langue) - Étymologie Quoi (Le mot français) Voornaamwoorden gtt Französisch French language Etymology French language Pronoun Quoi (The French word) Morphosyntax (DE-588)4114635-9 gnd rswk-swf quoi (DE-588)7577004-0 gnd rswk-swf Interrogativpronomen (DE-588)4162134-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Interrogativpronomen (DE-588)4162134-7 s quoi (DE-588)7577004-0 s Morphosyntax (DE-588)4114635-9 s DE-604 |
spellingShingle | Lefeuvre, Florence Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" Frans gtt Français (Langue) - Pronom Français (Langue) - Étymologie Quoi (Le mot français) Voornaamwoorden gtt Französisch French language Etymology French language Pronoun Quoi (The French word) Morphosyntax (DE-588)4114635-9 gnd quoi (DE-588)7577004-0 gnd Interrogativpronomen (DE-588)4162134-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114635-9 (DE-588)7577004-0 (DE-588)4162134-7 (DE-588)4113615-9 |
title | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" |
title_auth | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" |
title_exact_search | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" |
title_exact_search_txtP | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" |
title_full | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" Florence Lefeuvre |
title_fullStr | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" Florence Lefeuvre |
title_full_unstemmed | Quoi de neuf sur "quoi" ? étude morphosyntaxique du mot "quoi" Florence Lefeuvre |
title_short | Quoi de neuf sur "quoi" ? |
title_sort | quoi de neuf sur quoi etude morphosyntaxique du mot quoi |
title_sub | étude morphosyntaxique du mot "quoi" |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Pronom Français (Langue) - Étymologie Quoi (Le mot français) Voornaamwoorden gtt Französisch French language Etymology French language Pronoun Quoi (The French word) Morphosyntax (DE-588)4114635-9 gnd quoi (DE-588)7577004-0 gnd Interrogativpronomen (DE-588)4162134-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Pronom Français (Langue) - Étymologie Quoi (Le mot français) Voornaamwoorden Französisch French language Etymology French language Pronoun Quoi (The French word) Morphosyntax quoi Interrogativpronomen |
work_keys_str_mv | AT lefeuvreflorence quoideneufsurquoietudemorphosyntaxiquedumotquoi |