Mister Moores Wortgestöber: ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Frankfurt, M.
Fischer-Taschenbuch-Verl.
2007
|
Ausgabe: | Dt. Erstausg. |
Schriftenreihe: | Fischer
17183 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 189 S. Ill. 20 cm |
ISBN: | 9783596171835 3596171830 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022475670 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090330 | ||
007 | t | ||
008 | 070621s2007 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 06,N20,0869 |2 dnb | ||
015 | |a 07,A17,0654 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 979477301 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783596171835 |c Pp. : EUR 9.95, sfr 17.90 |9 978-3-596-17183-5 | ||
020 | |a 3596171830 |c Pp. : EUR 9.95, sfr 17.90 |9 3-596-17183-0 | ||
024 | 3 | |a 9783596171835 | |
035 | |a (OCoLC)180124466 | ||
035 | |a (DE-599)DNB979477301 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 1 | |a ger |h eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 412 |2 22/ger | |
084 | |a ET 500 |0 (DE-625)27993: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Moore, Christopher J. |d 1957- |e Verfasser |0 (DE-588)132715775 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a In other words |
245 | 1 | 0 | |a Mister Moores Wortgestöber |b ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt |c Christopher J. Moore. Aus dem Engl. von Christine Strüh |
246 | 1 | 3 | |a Wortgestöber |
250 | |a Dt. Erstausg. | ||
264 | 1 | |a Frankfurt, M. |b Fischer-Taschenbuch-Verl. |c 2007 | |
300 | |a 189 S. |b Ill. |c 20 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Fischer |v 17183 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kuriosität |0 (DE-588)4125665-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Null-Äquivalenz |0 (DE-588)7558076-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4188171-0 |a Verzeichnis |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kuriosität |0 (DE-588)4125665-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Null-Äquivalenz |0 (DE-588)7558076-7 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015683088 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136564754743296 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Moore, Christopher J. 1957- |
author_GND | (DE-588)132715775 |
author_facet | Moore, Christopher J. 1957- |
author_role | aut |
author_sort | Moore, Christopher J. 1957- |
author_variant | c j m cj cjm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022475670 |
classification_rvk | ET 500 |
ctrlnum | (OCoLC)180124466 (DE-599)DNB979477301 |
dewey-full | 412 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 412 - Etymology |
dewey-raw | 412 |
dewey-search | 412 |
dewey-sort | 3412 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | Dt. Erstausg. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02154nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV022475670</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090330 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070621s2007 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N20,0869</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,A17,0654</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">979477301</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783596171835</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 9.95, sfr 17.90</subfield><subfield code="9">978-3-596-17183-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3596171830</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 9.95, sfr 17.90</subfield><subfield code="9">3-596-17183-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783596171835</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)180124466</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB979477301</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="h">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">412</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 500</subfield><subfield code="0">(DE-625)27993:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Moore, Christopher J.</subfield><subfield code="d">1957-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132715775</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">In other words</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mister Moores Wortgestöber</subfield><subfield code="b">ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt</subfield><subfield code="c">Christopher J. Moore. Aus dem Engl. von Christine Strüh</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Wortgestöber</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dt. Erstausg.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt, M.</subfield><subfield code="b">Fischer-Taschenbuch-Verl.</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">189 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">20 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Fischer</subfield><subfield code="v">17183</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kuriosität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125665-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Null-Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)7558076-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4188171-0</subfield><subfield code="a">Verzeichnis</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kuriosität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125665-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Null-Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)7558076-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015683088</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4188171-0 Verzeichnis gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Verzeichnis Wörterbuch |
id | DE-604.BV022475670 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T17:46:22Z |
indexdate | 2024-07-09T20:58:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9783596171835 3596171830 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015683088 |
oclc_num | 180124466 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 189 S. Ill. 20 cm |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Fischer-Taschenbuch-Verl. |
record_format | marc |
series2 | Fischer |
spelling | Moore, Christopher J. 1957- Verfasser (DE-588)132715775 aut In other words Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt Christopher J. Moore. Aus dem Engl. von Christine Strüh Wortgestöber Dt. Erstausg. Frankfurt, M. Fischer-Taschenbuch-Verl. 2007 189 S. Ill. 20 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Fischer 17183 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kuriosität (DE-588)4125665-7 gnd rswk-swf Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf (DE-588)4188171-0 Verzeichnis gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Etymologie (DE-588)4015640-0 s DE-604 Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Kuriosität (DE-588)4125665-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Moore, Christopher J. 1957- Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kuriosität (DE-588)4125665-7 gnd Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4125665-7 (DE-588)7558076-7 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4015640-0 (DE-588)4188171-0 (DE-588)4066724-8 |
title | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt |
title_alt | In other words Wortgestöber |
title_auth | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt |
title_exact_search | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt |
title_exact_search_txtP | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt |
title_full | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt Christopher J. Moore. Aus dem Engl. von Christine Strüh |
title_fullStr | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt Christopher J. Moore. Aus dem Engl. von Christine Strüh |
title_full_unstemmed | Mister Moores Wortgestöber ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt Christopher J. Moore. Aus dem Engl. von Christine Strüh |
title_short | Mister Moores Wortgestöber |
title_sort | mister moores wortgestober ein wegweiser durch die sprachen der welt |
title_sub | ein Wegweiser durch die Sprachen der Welt |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kuriosität (DE-588)4125665-7 gnd Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd |
topic_facet | Übersetzung Kuriosität Null-Äquivalenz Wortschatz Etymologie Verzeichnis Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT moorechristopherj inotherwords AT moorechristopherj mistermooreswortgestobereinwegweiserdurchdiesprachenderwelt AT moorechristopherj wortgestober |