Syntaxe fonctionnelle: théorie et exercices
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Rennes
Presses Univ. de Rennes
2007
|
Schriftenreihe: | Collection Didact linguistique
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Bibliogr. p. 311 - 320. - Index |
Beschreibung: | 320 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9782753503113 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022368490 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190328 | ||
007 | t | ||
008 | 070328s2007 d||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782753503113 |9 978-2-7535-0311-3 | ||
035 | |a (OCoLC)86113484 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022368490 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P291 | |
082 | 1 | |a 410 |2 1 | |
084 | |a ID 1572 |0 (DE-625)54655: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5160 |0 (DE-625)54800: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Costaouec, Denis |e Verfasser |0 (DE-588)1181988322 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Syntaxe fonctionnelle |b théorie et exercices |c Denis Costaouec et Françoise Guérin |
264 | 1 | |a Rennes |b Presses Univ. de Rennes |c 2007 | |
300 | |a 320 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection Didact linguistique | |
500 | |a Bibliogr. p. 311 - 320. - Index | ||
650 | 7 | |a Functionele grammatica |2 gtt | |
650 | 4 | |a Syntaxe | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Funktionale Syntax |0 (DE-588)4439610-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Funktionale Syntax |0 (DE-588)4439610-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Guérin, Françoise |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000005&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000006&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015577716 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136420254679040 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE AVANT-PROPOS 15 OBJECTIF GENERAL 15 LE CADRE THEORIQUE PROPOSE
15 ORGANISATION DU MANUEL, CONTENU ET LIMITES 16 REMERCIEMENTS 17
CONVENTIONS DE NOTATION ET ABREVIATIONS UTILISEES DANS L ANALYSE DES
ENONCES 19 PREMIERE PARTIE GENERALITES CHAPITRE 1 QU EST-CE QU UNE
LANGUE ? 23 UNE DEFINITION : SES IMPLICATIONS THEORIQUES ET PRATIQUES 23
NECESSITE D UNE DEFINITION 23 UNE LANGUE, PAS LA LANGUE 24 LES LANGUES
COMME INSTRUMENTS DE COMMUNICATION 24 DES SITUATIONS LINGUISTIQUES TRES
VARIEES REPONDENT A CETTE DEFINITION 25 LES LANGUES SONT DES FAITS
CULTURELS 26 LE CARACTERE VOCAL DES LANGUES 27 LA LINEARITE 27 LA DOUBLE
ARTICULATION 28 A RETENIR 29 APPLICATION 29 CHAPITRE 2 QU EST-CE QUE LA
SYNTAXE FONCTIONNELLE ? 31 UNE DEFINITION ET QUELQUES COMMENTAIRES 31 LA
SYNTAXE D UNE LANGUE EST UN ENSEMBLE D HABITUDES SOCIALES PARTAGEES 33
LA SYNTAXE FONCTIONNELLE EST UNE PROCEDURE DE DECOUVERTE 33 LA SYNTAXE
COMME ECONOMIE LINGUISTIQUE 34 A RETENIR 36 DEUXIEME PARTIE LES UNITES
SIGNIFICATIVES TYPOLOGIE, IDENTIFICATION, VARIANTES FORMELLES CHAPITRE 3
LES UNITES SIGNIFICATIVES MINIMALES : LES MONEMES 39 IDENTIFICATION DES
MONEMES 39 VARIABILITE DES SIGNIFIANTS 40 MONEMES SIMPLES 40 MONEMES A
SIGNIFIANT DISCONTINU 40 MONEMES AMALGAMES 41 DIFFERENTS TYPES DE
MONEMES POUR DIFFERENTS EMPLOIS 42 MONEME PLUTOT QUE MORPHEME 43 LE
MONEME N EST PAS LE MOT » 43 A RETENIR 43 CHAPITRE 4 UN PRINCIPE
THEORIQUE ET UN OUTIL : LA COMMUTATION 45 TECHNIQUE DE LA COMMUTATION EL
46 LIMITES DE LA COMMUTATION 47 7 LE CAS DES HOMOPHONES 48 DES RISQUES
DE LA COMMUTATION AVEC ZERO 48 PRESENTATION DES COMMUTATIONS EFFECTUEES
49 QUEL SIGNIFIE RETENIR 7 50 COMMUTATION ET FACTEURS PROSODIQUES 51
APPLICATION 52 CHAPITRE 5 D AUTRES UNITES SIGNIFICATIVES : LES SYNTHEMES
55 LES SYNTHEMES 56 DISTINCTION ESSENTIELLE ENTRE SYNTHEME ET SYNTAGME
56 CRITERES D IDENTIFICATION D UN SYNTHEME 57 CLASSIFICATION DES
SYNTHEMES 57 PREMIER CRITERE DE CLASSEMENT : LE PROCEDE DE
SYNTHEMATISATION 57 DEUXIEME CRITERE : LE COMPORTEMENT SYNTAXIQUE DU
SYNTHEME 58 DIFFERENTS TYPES DE SYNTHEMES POUR DIFFERENTS TYPES
D EMPLOIS 58 LA COMPOSITION 59 COMPOSITION OU FIGEMENT ? 60 COMMENT
APPRECIER LE DEGRE DE FIGEMENT D UN SYNTAGME ? 61 SYNTHEMES, FIGEMENTS
ET COLLOCATIONS 62 COMPOSITION ENDOCENTRIQUE ET EXOCENTRIQUE 62 LA
REDUPLICATION 63 REDUPLICATION ENDOCENTRIQUE ET EXOCENTRIQUE 64
L AFFIXATION (OU DERIVATION) 64 AFFIXATION ENDOCENTRIQUE ET EXOCENTRIQUE
65 DISTINGUER ENTRE AFFIXES ET MODALITES SI 65 LES AFFIXES NE SONT PAS
DES UNITES SYNTAXIQUES 66 LA CONFIXATION 67 CONFIXATION : NI
ENDOCENTRIQUE NI EXOCENTRIQUE... 68 LES PARASYNTHEMES 68 A RETENIR 69
APPLICATION 70 CHAPITRE 6 LA CONCEPTION FONCTIONNALISTE DE LA
MORPHOLOGIE 75 UNE DEFINITION 76 TOUTE VARIATION N EST PAS MORPHOLOGIQUE
: LA DIVERSITE DES USAGES 76 L ANALYSE EN MONEMES IMPLIQUE L ETUDE DE
LEUR MORPHOLOGIE 77 LES FACTEURS DE VARIATION MORPHOLOGIQUE 78 LE
CONTEXTE PHONETIQUE. 78 LE CONDITIONNEMENT LEXICAL 79 LE CONDITIONNEMENT
GRAMMATICAL 79 D AUTRES FAITS DE MORPHOLOGIE 80 GENRE ET SEXE 80 MODE DE
DETERMINATION IMPOSE 81 LES CLASSIFICATEURS 81 PLACE DES CLASSIFICATEURS
82 CONTRAINTES D APPARITION DES CLASSIFICATEURS 83 UN CAS PARTICULIER :
LES CLASSIFICATEURS POSSESSIFS 84 LES CLASSIFICATEURS PEUVENT DEVENIR
DES UNITES SIGNIFICATIVES 86 LA POSITION NON PERTINENTE DES UNITES 86
LES VARIANTES MORPHOLOGIQUES LIBRES » 87 FAUT-IL POSER UN MONEME A
SIGNIFIANT ZERO ? 88 A RETENIR 90 APPLICATION 90 8 TROISIEME PARTIE
L ORGANISATION DES ENONCES LES RELATIONS SYNTAXIQUES CHAPITRE 7 LA
SYNTAGMATIQUE 97 LE SYNTAGME 98 LE SYLLEMME 98 L ENONCE 99
INTERPRETATION D UN ENONCE EN SITUATION : LA DEIXIS 100 QUELQUES
ELEMENTS DE DEIXIS SPATIALE 101 L ENONCE MINIMAL : DEFINITION ET
IDENTIFICATION UL 103 LA PHRASE 104 PHRASE SIMPLE, PHRASE COMPLEXE 106
LE TEXTE 107 A RETENIR 109 APPLICATION 110 CHAPITRE 8 LES CLASSES
SYNTAXIQUES 111 LES CRITERES D ETABLISSEMENT DES CLASSES SYNTAXIQUES EL
112 LES COMPATIBILITES 112 L EXCLUSION MUTUELLE 113 LA COEXISTENCE ENTRE
CLASSES DIFFERENTES 114 LA COEXISTENCE 114 LA RESTRICTION DE COEXISTENCE
115 LA CONTRAINTE DE COEXISTENCE 116 LA DENOMINATION DES CLASSES 116
CONTENU DE LA PRESENTATION DES CLASSES CI 117 CLASSES, GROUPES,
ENSEMBLES 117 NATURE ET LIMITES DE L INVENTAIRE EN CLASSES SYNTAXIQUES
118 LES PRINCIPALES CLASSES SYNTAXIQUES A INVENTORIER IW 119 LES
TRANSFERTS ENTRE CLASSES 119 A RETENIR 120 APPLICATION 121 CHAPITRE 9 LE
NOYAU SYNTAXIQUE DE LA PHRASE 125 DEFINITION 125 POURQUOI NOYAU CENTRAL
PLUTOT QUE PREDICAT ? 126 LE NOYAU CENTRAL VERBAL 126 LE NOYAU CENTRAL
NON VERBAL 127 NOYAU CENTRAL NON VERBAL ACTUALISE PAR LE CONTEXTE 127
NOYAU CENTRAL NON VERBAL INTRODUIT PAR UN AUXILIAIRE DE PREDICATION. 128
UN NOYAU CENTRAL NON VERBAL PEUT RECEVOIR DES MODALITES PREDICATIVES 129
VARIATIONS AU SEIN D UNE LANGUE 129 COMMENT IDENTIFIER LE NOYAU
SYNTAXIQUE D UN ENONCE ? 130 LANGUES A OPPOSITION VERBO-NOMINALE ET
LANGUES A OPPOSITION VERBO-NOMINALE FAIBLE OU INEXISTANTE 132 LES
CRITERES DE CLASSIFICATION 133 COMBINAISON DES CRITERES 136 A RETENIR
136 APPLICATION 138 9 CHAPITRE 10 LES EXPANSIONS DU NOYAU CENTRAL 141
EXPANSIONS PRIMAIRES OU NON PRIMAIRES 141 DETERMINATION DIRECTE OU
INDIRECTE 142 APPLICATION 143 CHAPITRE 11 LES RELATIONS SYNTAXIQUES 145
QU EST-CE QU UNE RELATION SYNTAXIQUE ? 145 LES DIFFERENTS TYPES DE
RELATIONS SYNTAXIQUES 147 LA DETERMINATION (A B) 147 DETERMINATION ENTRE
CLASSES DIFFERENTES 147 DETERMINATION AU SEIN D UNE MEME CLASSE : 148
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DE LA RELATION DE DETERMINATION EI 148
AUTRES CARACTERISTIQUES DE LA RELATION DE DETERMINATION 149
DETERMINATION REQUISE PAR LE SENS DU MONEME NOYAU 150 DETERMINATION
SYNTAXIQUEMENT FACULTATIVE OU OBLIGATOIRE. 151 DETERMINATION OBLIGATOIRE
ET ACTUALISATION DU NOYAU CENTRAL DE L ENONCE 151 DETERMINATION LIMITEE
A UNE SEULE CLASSE NOYAU OU DETERMINATION CONCERNANT PLUSIEURS CLASSES
NOYAUX 153 A. DETERMINATION LIMITEE A UNE SEULE CLASSE NOYAU 153 B.
DETERMINATION CONCERNANT PLUSIEURS CLASSES NOYAUX . *153 DETERMINATION,
CLASSES UNI- ET PLURIRELATIONNELLES 154 LA COORDINATION (A * B) 154
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DE LA RELATION DE COORDINATION EL 154
L APPOSITION (A G B) 156 A RETENIR 158 APPLICATION 158 CHAPITRE 12 LES
PROCEDES SYNTAXIQUES 159 LE SENS DES UNITES SUFFIT PARFOIS POUR INDIQUER
LEUR ROLE DANS L ENONCE 159 LA POSITION 160 PLACE PAR RAPPORT AU NOYAU
SYNTAXIQUE DE L ENONCE 161 LE CHANGEMENT DE SIGNIFIANT 161 LES
CONNECTEURS 163 LES CONNECTEURS QUI MARQUENT LA DETERMINATION 163 LES
CONNECTEURS QUI MARQUENT LA COORDINATION 165 LES CONNECTEURS QUI
MARQUENT L APPOSITION 166 LA DETERMINATION DIRECTE OU L ABSENCE DE
MARQUEUR DE RELATION 166 DETERMINATION 166 RELATION PARATAXIQUE ENTRE
DEUX NOYAUX 167 COORDINATION 167 APPOSITION 167 A RETENIR 168
APPLICATION 168 CHAPITRE 13 LA VALENCE 169 LA VALENCE DES VERBES 170 LES
VERBES MONOVALENTS 171 LES VERBES BIVALENTS 171 LES VERBES TRIVALENTS
172 VALENCE DES NOYAUX CENTRAUX NON VERBAUX 173 NOYAUX
PARASYNTHEMATIQUES 173 AUTRES NOYAUX CENTRAUX NON VERBAUX 174 A RETENIR
175 APPLICATION 175 1 0 CHAPITRE 14 LES FONCTIONS SYNTAXIQUES 177 UNE
DEFINITION 177 COMMENT NOMMER LES FONCTIONS 1 179 LE CONTENU DES
FONCTIONS 179 NOYAU SYNTAXIQUE D ENONCE, CE N EST PAS UNE FONCTION 180
TYPOLOGIE DES FONCTIONS 180 LANGUES A NOYAUX VERBAUX : DANS LA ZONE
CENTRALE DE L ENONCE 181 LA FONCTION SUJET » 181 CONTENU DE LA
FONCTION 181 IDENTIFICATION ET SIGNIFIANT DE LA FONCTION EL 181 TYPES
D EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION 182 LA FONCTION OBJET » OU FONCTION
SPECIFIQUE » 183 CONTENU DE LA FONCTION 183 IDENTIFICATION ET
SIGNIFIANT DE LA FONCTION E 183 TYPES D EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION
184 LA FONCTION OBJET SECOND » OU FONCTION SPECIFIQUE SECONDE » 185
CONTENU DE LA FONCTION 186 IDENTIFICATION ET SIGNIFIANT DE LA FONCTION
EL 186 TYPES D EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION 186 LANGUES A NOYAUX
VERBAUX : DANS LA ZONE PERIPHERIQUE 186 LA FONCTION CIRCONSTANCIELLE »
186 CONTENU DE LA FONCTION 187 POURQUOI UNE SEULE FONCTION
CIRCONSTANCIELLE ? 187 IDENTIFICATION ET SIGNIFIANT DE LA FONCTION EI
187 TYPES D EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION 188 AUTRES FONCTIONS 189 LES
FONCTIONS DANS UNE LANGUE SANS OPPOSITION VERBO-NOMINALE 189 ENONCES
MINIMAUX, SANS EXPANSION LEXICALE 189 PREMIERE EXPANSION LEXICALE DU
NOYAU 189 DEUXIEME EXPANSION LEXICALE DU NOYAU 190 TROISIEME EXPANSION
LEXICALE DU NOYAU 191 LES ROLES SEMANTIQUES 191 L AGENT 191 L EXPERIENT
192 LE STIMULUS 192 LE STIMULE 192 LE PATIENT 192 LA FORCE 193
L INSTRUMENT 193 LE DESTINATAIRE 193 LE BENEFICIAIRE 194 LE SPATIAL 194
LES ROLES SEMANTIQUES PORTES PAR LES DIFFERENTES FONCTIONS 194 A RETENIR
194 APPLICATION 195 CHAPITRE 15 L ORIENTATION DU PROCES ET LES DIATHESES
197 CHANGEMENTS D ORIENTATION SANS DIATHESE 198 LANGUES SANS DIATHESE
199 LANGUES AVEC DIATHESES 200 DIATHESE MARQUEE OPPOSEE A ABSENCE DE
DIATHESE 200 LANGUES A DIATHESES MULTIPLES 201 DIATHESES RECESSIVES ET
DIATHESES PROGRESSIVES 201 DIATHESE PASSIVE 202 11 DIATHESE MOYENNE 203
DIATHESE CAUSATIVE 204 DIATHESE REFLECHIE ET RECIPROQUE 205 DIATHESE
APPLICATIVE 206 DIATHESE ANTIPASSIVE 207 A RETENIR 209 APPLICATION 209
CHAPITRE 16 SYNTAXE NUCLEAIRE ET SYNTAXE CONNECTIVE 211 AU COEUR DE LA
SYNTAXE CONNECTIVE : L EXPANSION ATTRIBUT 212 LES PROCEDES UTILISES EN
SYNTAXE CONNECTIVE 213 CONNEXION DIRECTE 214 EMPLOI D UN CONNECTEUR
SPECIFIQUE 214 EMPLOI DUN VERBE CONNECTIF 215 EMPLOI DE VERBES
NUCLEO-CONNECTIFS 216 EMPLOI DE VERBES NON CONNECTIFS 216 A RETENIR 217
APPLICATION 217 CHAPITRE 17 LES STRUCTURES SYNTAXIQUES 219 STRUCTURE
ACCUSATIVE 221 STRUCTURE ERGATIVE 222 AUTRES STRUCTURES 223 STRUCTURE
NEUTRE 223 STRUCTURE DISJOINTE 223 L ERGATIVITE DANS UNE LANGUE SANS
OPPOSITION VERBO-NOM NALE 224 A RETENIR 225 APPLICATION 226 CHAPITRE 18
LA VISUALISATION SYNTAXIQUE 227 LA VISUALISATION SYNTAXIQUE » PROPOSEE
PAR ANDRE MARTINET 227 LES VISUALISATIONS PLUS ABSTRAITES 229 D AUTRES
FORMALISATIONS SONT POSSIBLES 231 REMARQUE A PROPOS DES SIGNIFIES A
RETENIR POUR LA VISUALISATION SYNTAXIQUE 234 APPLICATION 235 QUATRIEME
PARTIE LATITUDES D EMPLOI, VARIATION ET CHANGEMENT EN SYNTAXE CHAPITRE
19 LA MISE EN VALEUR 239 QUELQUES PROCEDES DE MISE EN VALEUR 241 LA
PROSODIE 241 LA MODIFICATION DE L ORDRE DES UNITES 241 MISE EN VALEUR OU
VARIATION DIALECTALE ? 242 LA REPETITION 242 LA STRUCTURE CLIVEE 243
L UTILISATION DE MONEMES SPECIFIQUES 243 L UTILISATION D UNE FORME
PARTICULIERE POUR DESIGNER L UNITE MISE EN VALEUR 244 L ABSENCE D UNE
UNITE APPARAISSANT NORMALEMENT DANS UN ENONCE NEUTRE 244 CARACTERE
GENERAL DES PROCEDES DE MISE EN VALEUR 244 A RETENIR 245 APPLICATION 246
12 CHAPITRE 20 LE ROLE DES FAITS PROSODIQUES 249 FAITS DISCRETS ET FAITS
DE PROSODIE 249 FAITS PROSODIQUES ET FAITS DE SYNTAXE 251 FAITS
PROSODIQUES DIFFERENCIANT DES UNITES SIGNIFICATIVES, SANS MODIFICATION
DE LEURS RELATIONS SYNTAXIQUES 251 USAGE DE TONS DIFFERENTS 251 USAGE DE
LA QUANTITE VOCALIQUE 252 FAITS PROSODIQUES PERMETTANT DE PRECISER LE
ROLE D UN DETERMINANT OU DE LEVER UNE AMBIGUITE _ 253 FAITS PROSODIQUES
MARQUANT UNE RELATION SYNTAXIQUE 253 FAITS PROSODIQUES PRODUISANT DES
DIFFERENCES ENONCIATIVES PONCTUELLES 255 L EXEMPLE DU MARQUAGE DE
L INTERROGATION 255 MISE EN VALEUR D UNE RELATION SYNTAXIQUE PAR LA
PROSODIE 256 FAITS PROSODIQUES MODIFIANT LA STRUCTURE ENONCIATIVE DES
ENONCES 257 FAITS PROSODIQUES CONTRIBUANT A L ORGANISATION DU DISCOURS
ORAL 258 A RETENIR 259 CHAPITRE 21 LE CHANGEMENT ET LA DYNAMIQUE EN
SYNTAXE 261 CHANGEMENT ET DYNAMIQUE 261 LE CHANGEMENT EN SYNTAXE 264
QUELQUES PROCESSUS MIS EN OEUVRE DANS LE CHANGEMENT SYNTAXIQUE 266 LES
CONTRAINTES DE LA SYNTAXE ET LES POSSIBILITES DE CHANGEMENT 268 EXEMPLE
1 : L EVOLUTION DES CAS EN LATIN 269 EXEMPLE 2 : LA DISPARITION DU
PROGRESSIF DE TYPE PIERRE VA / VIENT / EST CHANTANT EN FRANCAIS 271 A
RETENIR 272 CORRIGES DES EXERCICES * * 273
---------------------------------- INDEX DES NOTIONS 301 INDEX DES
LANGUES 307 BIBLIOGRAPHIE INDICATIVE 311
Ce manuel de syntaxe fonctionnelle est un
ouvrage d initiation, qui associe étroitement
exposé de la théorie et exercices de décou¬
verte portant sur une grande variété de
langues.
Son objectif est d exposer clairement, et si
possible de faire partager, une démarche
d analyse des faits de syntaxe
pas seulement d informer.
Les auteurs pensent en effet qu il est pos¬
sible de découvrir les procédés syntaxiques à
l œuvre dans les langues en suivant les prin¬
cipes d analyse exposés, sans panacher les
théories ni mélanger les méthodes, sans refuser
les difficultés qui surgissent en cours d étude,
sans tenter de soumettre la réalité à la théorie.
Les étudiants débutants y trouveront la défi¬
nition des concepts employés et des
exemples variés, issus de langues diverses, qui
facilitent la compréhension des considérations
théoriques. Les exercices d applications et
leurs corrigés sont conçus pour les guider dans
l analyse de différents types corpus.
Les jeunes chercheurs y trouveront des
réflexions plus approfondies sur la portée
théorique et méthodologique des notions utili¬
sées, l étude de phénomènes syntaxiques
complexes et des mises au point sur certaines
évolutions récentes en syntaxe fonctionnelle.
Denis COSTAOUEC est maître
de conférences en
linguistique générale à
l université Paris
Il travaille sur les langues
celtiques et notamment
le breton.
Françoise GUERIN est maître
de conférences en
linguistique générale à
l université Paris
Elle travaille sur les langues
du Caucase et notamment
l ingouche.
Les deux auteurs enseignent
la syntaxe fonctionnelle
à des publics variés depuis
de nombreuses années.
Ils sont membres du labora¬
toire Théorie et description
linguistique
posante de EA
où ont été menées de
nombreuses réflexions qui
ont alimenté ce manuel.
Ils ont publié aux PUR en
2005
connective
avec
Claudine Chamoreau.
SOMMAIRE
Avant-propos
Objectif général
Le cadre théorique proposé
Organisation du manuel, contenu et limites
Remerciements
Conventions de notation et abréviations utilisées dans l analyse des énoncés
PREMIERE PARTIE
generalites
Chapitre
qu est-ce qu une langue
Une définition
Nécessité d une définition
UNE langue, pas LA langue
Les langues comme instruments de communication
Des situations linguistiques très variées répondent à cette définition
Les langues sont des faits culturels
Le caractère vocal des langues
La linéarité
La double articulation
A retenir
Application
Chapitre
Qu est-ce que la syntaxe fonctionnelle
Une définition et quelques commentaires
La syntaxe d une langue est un ensemble d habitudes sociales partagées
La syntaxe fonctionnelle est une procédure de découverte
La syntaxe comme économie linguistique
A retenir
DEUXIEME PARTIE
LES UNITES SIGNIFICATIVES
TYPOLOGIE, IDENTIFICATION, VARIANTES FORMELLES
Chapitre
Les unîtes significatives minimales
Identification des monèmes
Variabilité des signifiants
Monèmes simples
Monèmes à signifiant discontinu
Monèmes amalgamés
Différents types de monèmes pour différents emplois
Monème plutôt que morphème
Le monème n est pas le
A retenir
Chapitre
un principe theorique et un outil
Technique de la commutation
Limites de la commutation
Le cas des homophones
Des risques de la commutation avec zéro
Présentation des commutations effectuées
Quel signifié retenir
Commutation et facteurs prosodiques
Application
Chapitre
d autres unites significatives
Les synthèmes
Distinction essentielle entre synthème et syntagme
Critères d identification d un synthème
Classification des synthèmes
Premier critère de classement
Deuxième critère
Différents types de synthèmes pour différents types
La composition
Composition ou figement
Comment apprécier le degré de figement d un syntagme
Synthèmes, figements et
Composition endocenlrique et exocentrique
La réduplication
Réduplication endocentrique et exocentrique
L affixation (ou dérivation)
Affixation
Distinguer entre
Les
La confixation
Confixation
Les parasynthèmes
A retenir
Application
Chapitre
La conception fonctionnaliste de la morphologie
Une définition
Toute variation n est pas morphologique
L analyse en monèmes implique l étude de leur morphologie
Les facteurs de variation morphologique
Le contexte phonétique.
Le conditionnement lexical
Le conditionnement grammatical
D autres faits de morphologie
Genre et sexe
Mode de détermination imposé
Les classificateurs
Place des classificateurs
Contraintes d apparition des classificateurs
f
Les classificateurs peuvent devenir des unités significatives
La position non pertinente des unités
Les.
Faut-il poser un monème à signifiant zéro
A retenir
Application
TROISIEME PARTIE
L ORGANISATION DES ENONCES
LES RELATIONS SYNTAXIQUES
Chapitre
la syntagmatique
Le syntagme
Lesyllemme
L énoncé
interprétation d un énoncé en situation
Quelques éléments de deixis spatiale
L énoncé minimal
La phrase
Phrase simple, phrase complexe
Le texte
A retenir
Application
Chapitre
les classes syntaxiques
Les critères d établissement des classes syntaxiques g]
Les compatibilités
L exclusion mutuelle
La coexistence entre classes différentes
La coexistence
La restriction de coexistence
La contrainte de coexistence
La dénomination des classes
Contenu de la présentation des classes
Classes, groupes, ensembles
Nature et limites de l inventaire en classes syntaxiques
Les principales classes syntaxiques à inventorier g]
Les transferts entre classes
A retenir
Application
Chapitre
Le noyau syntaxique de la phrase
Définition
Pourquoi noyau central plutôt que prédicat
Le noyau central verbal
Le noyau central non verbal
Noyau central non verbal actualisé par le contexte
Noyau central non verbal introduit par un auxiliaire de prédication.
Un noyau central non verbal peut recevoir des modalités
Variations au sein d une langue
Comment identifier le noyau syntaxique d un énoncé
Langues à opposition
inexistante
Les critères de classification
Combinaison des critères
A retenir
Application
Chapitre
Les expansions du noyau central
Expansions primaires ou non primaires
Détermination directe ou indirecte
Application
Chapitre
Les relations syntaxiques
Qu est-ce qu une relation syntaxique
Les différents types de relations syntaxiques
La détermination (A
Détermination entre classes différentes
Détermination au sein d une même classe
Caractéristiques essentielles de la relation de détermination
Autres caractéristiques de la relation de détermination
Détermination requise par le sens du monème noyau
Détermination syntaxiquement facultative ou obligatoire.
Détermination obligatoire et actualisation du noyau central de l énoncé
Détermination limitée à une seule classe noyau ou détermination concernant
plusieurs classes noyaux
A. Détermination limitée à une seule classe noyau
B. Détermination concernant plusieurs classes noyaux
Détermination, classes uni- et plurirelationnelles
La coordination (A
Caractéristiques essentielles de la relation de coordination
L apposition (A
A retenir
Application
Chapitre
les procedes syntaxiques
Le sens des unités suffit parfois pour indiquer leur rôle dans l énoncé
La position
Place par rapport au noyau syntaxique de l énoncé
Le changement de signifiant
Les connecteurs
Les connecteurs qui marquent la détermination
Les connecteurs qui marquent la coordination
Les connecteurs qui marquent l apposition
La détermination directe ou l absence de marqueur de relation
Détermination
Relation parataxique entre deux noyaux
Coordination
Apposition
A retenir
Application
Chapitre
La valence
La valence des verbes
Les verbes monovalents
Les verbes bivalents
Les verbes
Valence des noyaux centraux non verbaux
Noyaux parasynthématiques
Autres noyaux centraux non verbaux
A retenir
Application
10
Chapitre
Les fonctions syntaxiques
Une définition
177
177
Comment nommer les fonctions
179
Le contenu des fonctions
179
Novau
180
Typologie des fonctions
180
Langues à noyaux verbaux
181
La fonction
181
Contenu de la fonction
181
Identification
181
Types d expansions assumant la fonction
182
La fonction
183
Contenu de la fonction
183
Identification et signifiant de la fonction
183
Types d expansions
184
La fonction
185
Contenu de la fonction
186
Identification et signifiant de la fonction (Se]
186
Types d expansions assumant la fonction
186
Langues à novaux verbaux
186
La fonction
186
Contenu de la fonction
187
Pourauoi une seule fonction circonstancielle
187
Identification et signifiant de la fonction
187
Types d expansions assumant la fonction
188
Autres fonctions
189
Les fonctions dans une langue sans opposition
189
Enoncés minimaux, sans expansion lexicale
189
Première expansion lexicale du
189
Deuxième expansion lexicale du
190
Troisième expansion lexicale du
191
Les rôles sémantiques
191
L agent
191
L expérient
192
Le stimulus
192
Le stimulé
192
Le patient
192
La force
193
L instrument
193
Le destinataire
193
Le bénéficiaire
194
Le spatial
194
Les rôles sémantiques portés par les différentes fonctions
194
A retenir
194
Application
195
Chapitre
l orientation du proces et les
Changements d orientation sans diathèse
197
198
Langues sans diathèse
199
Langues avec
200
Diathèse marquée opposée à absence de diathèse
200
Langues à
201
Diatheses
201
Diathèse passive
202
11
Diathèse moyenne
Diathèse
Diathèse réfléchie et réciproque
Diathèse applicative
Diathèse antipassive
A retenir
Application
Chapitre
Syntaxe
Au cœur de la syntaxe
Les procédés utilisés en syntaxe
Connexion directe
Emploi d un connecteur spécifique
Emploi
Emploi de verbes nucléo-connectifs
Emploi de verbes non connectifs
A retenir
Application
Chapitre
Les structures syntaxiques
Structure
Structure ergative
Autres structures
Structure neutre
Structure disjointe
L. ergativité dans une langue sans opposition
A retenir
Application
Chapitre
La visualisation syntaxique
La
Les visualisations plus abstraites
D autres formalisations sont possibles
Remarque à propos des signifiés à retenir pour la visualisation syntaxique
Application
QUATHIEME PAKTIE
LATITUDES D EMPLOI, VARIATION
ET CHANGEMENT EN SYNTAXE
Chapitre
la mise en valeur
Quelques procédés de mise en valeur
La prosodie
La modification de l ordre des unités
Mise en valeur ou variation dialectale
La répétition
La structure clivée
Ľ
L utilisation d une forme particulière pour désigner l unité mise en valeur
L absence d une unité apparaissant normalement dans un énoncé neutre
Caractère général des procédés de mise en valeur
A retenir
Application
12
Chapitre
le role des faits prosodiques
Faits discrets et faits de prosodie
Faits prosodiques et faits de syntaxe
Faits prosodiques différenciant des unités significatives, sans modification de leurs relations
syntaxiques
Usage de tons différents
Usage de la quantité vocalique
Faits prosodiques permettant de préciser le rôle d un déterminant ou de lever une ambiguïté
Faits prosodiques marquant une relation syntaxique
Faits prosodiques produisant des différences énonciatives ponctuelles
L exemple du marquage de l interrogation
Mise en valeur d une relation syntaxique par la prosodie
Faits prosodiques modifiant la structure énonciative des énoncés
Faits prosodiques contribuant à l organisation du discours oral
A retenir
Chapitre
le changement et la dynamique en syntaxe
Changement et dynamique
Le changement en syntaxe
Quelques processus mis en œuvre dans le changement syntaxique
Les contraintes de la syntaxe et les possibilités de changement
Exemple
Exemple
français
A retenir
Corriges des exercices
Index des notions
Index des langues
bibliographie indicative
13
|
adam_txt |
SOMMAIRE AVANT-PROPOS 15 OBJECTIF GENERAL 15 LE CADRE THEORIQUE PROPOSE
15 ORGANISATION DU MANUEL, CONTENU ET LIMITES 16 REMERCIEMENTS 17
CONVENTIONS DE NOTATION ET ABREVIATIONS UTILISEES DANS L'ANALYSE DES
ENONCES 19 PREMIERE PARTIE GENERALITES CHAPITRE 1 QU'EST-CE QU'UNE
LANGUE ? 23 UNE DEFINITION : SES IMPLICATIONS THEORIQUES ET PRATIQUES 23
NECESSITE D'UNE DEFINITION 23 UNE LANGUE, PAS LA LANGUE 24 LES LANGUES
COMME INSTRUMENTS DE COMMUNICATION 24 DES SITUATIONS LINGUISTIQUES TRES
VARIEES REPONDENT A CETTE DEFINITION 25 LES LANGUES SONT DES FAITS
CULTURELS 26 LE CARACTERE VOCAL DES LANGUES 27 LA LINEARITE 27 LA DOUBLE
ARTICULATION 28 A RETENIR 29 APPLICATION 29 CHAPITRE 2 QU'EST-CE QUE LA
SYNTAXE FONCTIONNELLE ? 31 UNE DEFINITION ET QUELQUES COMMENTAIRES 31 LA
SYNTAXE D'UNE LANGUE EST UN ENSEMBLE D'HABITUDES SOCIALES PARTAGEES 33
LA SYNTAXE FONCTIONNELLE EST UNE PROCEDURE DE DECOUVERTE 33 LA SYNTAXE
COMME ECONOMIE LINGUISTIQUE 34 A RETENIR 36 DEUXIEME PARTIE LES UNITES
SIGNIFICATIVES TYPOLOGIE, IDENTIFICATION, VARIANTES FORMELLES CHAPITRE 3
LES UNITES SIGNIFICATIVES MINIMALES : LES MONEMES 39 IDENTIFICATION DES
MONEMES 39 VARIABILITE DES SIGNIFIANTS 40 MONEMES SIMPLES 40 MONEMES A
SIGNIFIANT DISCONTINU 40 MONEMES AMALGAMES 41 DIFFERENTS TYPES DE
MONEMES POUR DIFFERENTS EMPLOIS 42 MONEME PLUTOT QUE MORPHEME 43 LE
MONEME N'EST PAS LE MOT » 43 A RETENIR 43 CHAPITRE 4 UN PRINCIPE
THEORIQUE ET UN OUTIL : LA COMMUTATION 45 TECHNIQUE DE LA COMMUTATION EL
46 LIMITES DE LA COMMUTATION 47 7 LE CAS DES HOMOPHONES 48 DES RISQUES
DE LA COMMUTATION AVEC ZERO 48 PRESENTATION DES COMMUTATIONS EFFECTUEES
49 QUEL SIGNIFIE RETENIR 7 50 COMMUTATION ET FACTEURS PROSODIQUES 51
APPLICATION 52 CHAPITRE 5 D'AUTRES UNITES SIGNIFICATIVES : LES SYNTHEMES
55 LES SYNTHEMES 56 DISTINCTION ESSENTIELLE ENTRE SYNTHEME ET SYNTAGME
56 CRITERES D'IDENTIFICATION D'UN SYNTHEME 57 CLASSIFICATION DES
SYNTHEMES 57 PREMIER CRITERE DE CLASSEMENT : LE PROCEDE DE
SYNTHEMATISATION 57 DEUXIEME CRITERE : LE COMPORTEMENT SYNTAXIQUE DU
SYNTHEME 58 DIFFERENTS TYPES DE SYNTHEMES POUR DIFFERENTS TYPES
D'EMPLOIS 58 LA COMPOSITION 59 COMPOSITION OU FIGEMENT ? 60 COMMENT
APPRECIER LE DEGRE DE FIGEMENT D'UN SYNTAGME ? 61 SYNTHEMES, FIGEMENTS
ET COLLOCATIONS 62 COMPOSITION ENDOCENTRIQUE ET EXOCENTRIQUE 62 LA
REDUPLICATION 63 REDUPLICATION ENDOCENTRIQUE ET EXOCENTRIQUE 64
L'AFFIXATION (OU DERIVATION) 64 AFFIXATION ENDOCENTRIQUE ET EXOCENTRIQUE
65 DISTINGUER ENTRE AFFIXES ET MODALITES SI 65 LES AFFIXES NE SONT PAS
DES UNITES SYNTAXIQUES 66 LA CONFIXATION 67 CONFIXATION : NI
ENDOCENTRIQUE NI EXOCENTRIQUE. 68 LES PARASYNTHEMES 68 A RETENIR 69
APPLICATION 70 CHAPITRE 6 LA CONCEPTION FONCTIONNALISTE DE LA
MORPHOLOGIE 75 UNE DEFINITION 76 TOUTE VARIATION N'EST PAS MORPHOLOGIQUE
: LA DIVERSITE DES USAGES 76 L'ANALYSE EN MONEMES IMPLIQUE L'ETUDE DE
LEUR MORPHOLOGIE 77 LES FACTEURS DE VARIATION MORPHOLOGIQUE 78 LE
CONTEXTE PHONETIQUE. 78 LE CONDITIONNEMENT LEXICAL 79 LE CONDITIONNEMENT
GRAMMATICAL 79 D'AUTRES FAITS DE MORPHOLOGIE 80 GENRE ET SEXE 80 MODE DE
DETERMINATION IMPOSE 81 LES CLASSIFICATEURS 81 PLACE DES CLASSIFICATEURS
82 CONTRAINTES D'APPARITION DES CLASSIFICATEURS 83 UN CAS PARTICULIER :
LES CLASSIFICATEURS POSSESSIFS 84 LES CLASSIFICATEURS PEUVENT DEVENIR
DES UNITES SIGNIFICATIVES 86 LA POSITION NON PERTINENTE DES UNITES 86
LES VARIANTES MORPHOLOGIQUES LIBRES » 87 FAUT-IL POSER UN MONEME A
SIGNIFIANT ZERO ? 88 A RETENIR 90 APPLICATION 90 8 TROISIEME PARTIE
L'ORGANISATION DES ENONCES LES RELATIONS SYNTAXIQUES CHAPITRE 7 LA
SYNTAGMATIQUE 97 LE SYNTAGME 98 LE SYLLEMME 98 L'ENONCE 99
INTERPRETATION D'UN ENONCE EN SITUATION : LA DEIXIS 100 QUELQUES
ELEMENTS DE DEIXIS SPATIALE 101 L'ENONCE MINIMAL : DEFINITION ET
IDENTIFICATION UL 103 LA PHRASE 104 PHRASE SIMPLE, PHRASE COMPLEXE 106
LE TEXTE 107 A RETENIR 109 APPLICATION 110 CHAPITRE 8 LES CLASSES
SYNTAXIQUES 111 LES CRITERES D'ETABLISSEMENT DES CLASSES SYNTAXIQUES EL
112 LES COMPATIBILITES 112 L'EXCLUSION MUTUELLE 113 LA COEXISTENCE ENTRE
CLASSES DIFFERENTES 114 LA COEXISTENCE 114 LA RESTRICTION DE COEXISTENCE
115 LA CONTRAINTE DE COEXISTENCE 116 LA DENOMINATION DES CLASSES 116
CONTENU DE LA PRESENTATION DES CLASSES CI 117 CLASSES, GROUPES,
ENSEMBLES 117 NATURE ET LIMITES DE L'INVENTAIRE EN CLASSES SYNTAXIQUES
118 LES PRINCIPALES CLASSES SYNTAXIQUES A INVENTORIER IW 119 LES
TRANSFERTS ENTRE CLASSES 119 A RETENIR 120 APPLICATION 121 CHAPITRE 9 LE
NOYAU SYNTAXIQUE DE LA PHRASE 125 DEFINITION 125 POURQUOI NOYAU CENTRAL
PLUTOT QUE PREDICAT ? 126 LE NOYAU CENTRAL VERBAL 126 LE NOYAU CENTRAL
NON VERBAL 127 NOYAU CENTRAL NON VERBAL ACTUALISE PAR LE CONTEXTE 127
NOYAU CENTRAL NON VERBAL INTRODUIT PAR UN AUXILIAIRE DE PREDICATION. 128
UN NOYAU CENTRAL NON VERBAL PEUT RECEVOIR DES MODALITES PREDICATIVES 129
VARIATIONS AU SEIN D'UNE LANGUE 129 COMMENT IDENTIFIER LE NOYAU
SYNTAXIQUE D'UN ENONCE ? 130 LANGUES A OPPOSITION VERBO-NOMINALE ET
LANGUES A OPPOSITION VERBO-NOMINALE FAIBLE OU INEXISTANTE 132 LES
CRITERES DE CLASSIFICATION 133 COMBINAISON DES CRITERES 136 A RETENIR
136 APPLICATION 138 9 CHAPITRE 10 LES EXPANSIONS DU NOYAU CENTRAL 141
EXPANSIONS PRIMAIRES OU NON PRIMAIRES 141 DETERMINATION DIRECTE OU
INDIRECTE 142 APPLICATION 143 CHAPITRE 11 LES RELATIONS SYNTAXIQUES 145
QU'EST-CE QU'UNE RELATION SYNTAXIQUE ? 145 LES DIFFERENTS TYPES DE
RELATIONS SYNTAXIQUES 147 LA DETERMINATION (A B) 147 DETERMINATION ENTRE
CLASSES DIFFERENTES 147 DETERMINATION AU SEIN D'UNE MEME CLASSE : 148
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DE LA RELATION DE DETERMINATION EI 148
AUTRES CARACTERISTIQUES DE LA RELATION DE DETERMINATION 149
DETERMINATION REQUISE PAR LE SENS DU MONEME NOYAU 150 DETERMINATION
SYNTAXIQUEMENT FACULTATIVE OU OBLIGATOIRE. 151 DETERMINATION OBLIGATOIRE
ET ACTUALISATION DU NOYAU CENTRAL DE L'ENONCE 151 DETERMINATION LIMITEE
A UNE SEULE CLASSE NOYAU OU DETERMINATION CONCERNANT PLUSIEURS CLASSES
NOYAUX 153 A. DETERMINATION LIMITEE A UNE SEULE CLASSE NOYAU 153 B.
DETERMINATION CONCERNANT PLUSIEURS CLASSES NOYAUX . *153 DETERMINATION,
CLASSES UNI- ET PLURIRELATIONNELLES 154 LA COORDINATION (A * B) 154
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DE LA RELATION DE COORDINATION EL 154
L'APPOSITION (A G B) 156 A RETENIR 158 APPLICATION 158 CHAPITRE 12 LES
PROCEDES SYNTAXIQUES 159 LE SENS DES UNITES SUFFIT PARFOIS POUR INDIQUER
LEUR ROLE DANS L'ENONCE 159 LA POSITION 160 PLACE PAR RAPPORT AU NOYAU
SYNTAXIQUE DE L'ENONCE 161 LE CHANGEMENT DE SIGNIFIANT 161 LES
CONNECTEURS 163 LES CONNECTEURS QUI MARQUENT LA DETERMINATION 163 LES
CONNECTEURS QUI MARQUENT LA COORDINATION 165 LES CONNECTEURS QUI
MARQUENT L'APPOSITION 166 LA DETERMINATION DIRECTE OU L'ABSENCE DE
MARQUEUR DE RELATION 166 DETERMINATION 166 RELATION PARATAXIQUE ENTRE
DEUX NOYAUX 167 COORDINATION 167 APPOSITION 167 A RETENIR 168
APPLICATION 168 CHAPITRE 13 LA VALENCE 169 LA VALENCE DES VERBES 170 LES
VERBES MONOVALENTS 171 LES VERBES BIVALENTS 171 LES VERBES TRIVALENTS
172 VALENCE DES NOYAUX CENTRAUX NON VERBAUX 173 NOYAUX
PARASYNTHEMATIQUES 173 AUTRES NOYAUX CENTRAUX NON VERBAUX 174 A RETENIR
175 APPLICATION 175 1 0 CHAPITRE 14 LES FONCTIONS SYNTAXIQUES 177 UNE
DEFINITION 177 COMMENT NOMMER LES FONCTIONS '1 179 LE CONTENU DES
FONCTIONS 179 NOYAU SYNTAXIQUE D'ENONCE, CE N'EST PAS UNE FONCTION 180
TYPOLOGIE DES FONCTIONS 180 LANGUES A NOYAUX VERBAUX : DANS LA ZONE
CENTRALE DE L'ENONCE 181 LA FONCTION SUJET » 181 CONTENU DE LA
FONCTION 181 IDENTIFICATION ET SIGNIFIANT DE LA FONCTION EL 181 TYPES
D'EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION 182 LA FONCTION OBJET » OU FONCTION
SPECIFIQUE » 183 CONTENU DE LA FONCTION 183 IDENTIFICATION ET
SIGNIFIANT DE LA FONCTION E 183 TYPES D'EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION
184 LA FONCTION OBJET SECOND » OU FONCTION SPECIFIQUE SECONDE » 185
CONTENU DE LA FONCTION 186 IDENTIFICATION ET SIGNIFIANT DE LA FONCTION
EL 186 TYPES D'EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION 186 LANGUES A NOYAUX
VERBAUX : DANS LA ZONE PERIPHERIQUE 186 LA FONCTION CIRCONSTANCIELLE »
186 CONTENU DE LA FONCTION 187 POURQUOI UNE SEULE FONCTION
CIRCONSTANCIELLE ? 187 IDENTIFICATION ET SIGNIFIANT DE LA FONCTION EI
187 TYPES D'EXPANSIONS ASSUMANT LA FONCTION 188 AUTRES FONCTIONS 189 LES
FONCTIONS DANS UNE LANGUE SANS OPPOSITION VERBO-NOMINALE 189 ENONCES
MINIMAUX, SANS EXPANSION LEXICALE 189 PREMIERE EXPANSION LEXICALE DU
NOYAU 189 DEUXIEME EXPANSION LEXICALE DU NOYAU 190 TROISIEME EXPANSION
LEXICALE DU NOYAU 191 LES ROLES SEMANTIQUES 191 L'AGENT 191 L'EXPERIENT
192 LE STIMULUS 192 LE STIMULE 192 LE PATIENT 192 LA FORCE 193
L'INSTRUMENT 193 LE DESTINATAIRE 193 LE BENEFICIAIRE 194 LE SPATIAL 194
LES ROLES SEMANTIQUES PORTES PAR LES DIFFERENTES FONCTIONS 194 A RETENIR
194 APPLICATION 195 CHAPITRE 15 L'ORIENTATION DU PROCES ET LES DIATHESES
197 CHANGEMENTS D'ORIENTATION SANS DIATHESE 198 LANGUES SANS DIATHESE
199 LANGUES AVEC DIATHESES 200 DIATHESE MARQUEE OPPOSEE A ABSENCE DE
DIATHESE 200 LANGUES A DIATHESES MULTIPLES 201 DIATHESES RECESSIVES ET
DIATHESES PROGRESSIVES 201 DIATHESE PASSIVE 202 11 DIATHESE MOYENNE 203
DIATHESE CAUSATIVE 204 DIATHESE REFLECHIE ET RECIPROQUE 205 DIATHESE
APPLICATIVE 206 DIATHESE ANTIPASSIVE 207 A RETENIR 209 APPLICATION 209
CHAPITRE 16 SYNTAXE NUCLEAIRE ET SYNTAXE CONNECTIVE 211 AU COEUR DE LA
SYNTAXE CONNECTIVE : L'EXPANSION ATTRIBUT 212 LES PROCEDES UTILISES EN
SYNTAXE CONNECTIVE 213 CONNEXION DIRECTE 214 EMPLOI D'UN CONNECTEUR
SPECIFIQUE 214 EMPLOI DUN VERBE CONNECTIF 215 EMPLOI DE VERBES
NUCLEO-CONNECTIFS 216 EMPLOI DE VERBES NON CONNECTIFS 216 A RETENIR 217
APPLICATION 217 CHAPITRE 17 LES STRUCTURES SYNTAXIQUES 219 STRUCTURE
ACCUSATIVE 221 STRUCTURE ERGATIVE 222 AUTRES STRUCTURES 223 STRUCTURE
NEUTRE 223 STRUCTURE DISJOINTE 223 L'ERGATIVITE DANS UNE LANGUE SANS
OPPOSITION VERBO-NOM NALE 224 A RETENIR 225 APPLICATION 226 CHAPITRE 18
LA VISUALISATION SYNTAXIQUE 227 LA VISUALISATION SYNTAXIQUE » PROPOSEE
PAR ANDRE MARTINET 227 LES VISUALISATIONS PLUS ABSTRAITES 229 D'AUTRES
FORMALISATIONS SONT POSSIBLES 231 REMARQUE A PROPOS DES SIGNIFIES A
RETENIR POUR LA VISUALISATION SYNTAXIQUE 234 APPLICATION 235 QUATRIEME
PARTIE LATITUDES D'EMPLOI, VARIATION ET CHANGEMENT EN SYNTAXE CHAPITRE
19 LA MISE EN VALEUR 239 QUELQUES PROCEDES DE MISE EN VALEUR 241 LA
PROSODIE 241 LA MODIFICATION DE L'ORDRE DES UNITES 241 MISE EN VALEUR OU
VARIATION DIALECTALE ? 242 LA REPETITION 242 LA STRUCTURE CLIVEE 243
L'UTILISATION DE MONEMES SPECIFIQUES 243 L'UTILISATION D'UNE FORME
PARTICULIERE POUR DESIGNER L'UNITE MISE EN VALEUR 244 L'ABSENCE D'UNE
UNITE APPARAISSANT NORMALEMENT DANS UN ENONCE NEUTRE 244 CARACTERE
GENERAL DES PROCEDES DE MISE EN VALEUR 244 A RETENIR 245 APPLICATION 246
12 CHAPITRE 20 LE ROLE DES FAITS PROSODIQUES 249 FAITS DISCRETS ET FAITS
DE PROSODIE 249 FAITS PROSODIQUES ET FAITS DE SYNTAXE 251 FAITS
PROSODIQUES DIFFERENCIANT DES UNITES SIGNIFICATIVES, SANS MODIFICATION
DE LEURS RELATIONS SYNTAXIQUES 251 USAGE DE TONS DIFFERENTS 251 USAGE DE
LA QUANTITE VOCALIQUE 252 FAITS PROSODIQUES PERMETTANT DE PRECISER LE
ROLE D'UN DETERMINANT OU DE LEVER UNE AMBIGUITE _ 253 FAITS PROSODIQUES
MARQUANT UNE RELATION SYNTAXIQUE 253 FAITS PROSODIQUES PRODUISANT DES
DIFFERENCES ENONCIATIVES PONCTUELLES 255 L'EXEMPLE DU MARQUAGE DE
L'INTERROGATION 255 MISE EN VALEUR D'UNE RELATION SYNTAXIQUE PAR LA
PROSODIE 256 FAITS PROSODIQUES MODIFIANT LA STRUCTURE ENONCIATIVE DES
ENONCES 257 FAITS PROSODIQUES CONTRIBUANT A L'ORGANISATION DU DISCOURS
ORAL 258 A RETENIR 259 CHAPITRE 21 LE CHANGEMENT ET LA DYNAMIQUE EN
SYNTAXE 261 CHANGEMENT ET DYNAMIQUE 261 LE CHANGEMENT EN SYNTAXE 264
QUELQUES PROCESSUS MIS EN OEUVRE DANS LE CHANGEMENT SYNTAXIQUE 266 LES
CONTRAINTES DE LA SYNTAXE ET LES POSSIBILITES DE CHANGEMENT 268 EXEMPLE
1 : L'EVOLUTION DES CAS EN LATIN 269 EXEMPLE 2 : LA DISPARITION DU
PROGRESSIF DE TYPE PIERRE VA / VIENT / EST CHANTANT EN FRANCAIS 271 A
RETENIR 272 CORRIGES DES EXERCICES * * 273
---------------------------------- INDEX DES NOTIONS 301 INDEX DES
LANGUES 307 BIBLIOGRAPHIE INDICATIVE 311
Ce manuel de syntaxe fonctionnelle est un
ouvrage d'initiation, qui associe étroitement
exposé de la théorie et exercices de décou¬
verte portant sur une grande variété de
langues.
Son objectif est d'exposer clairement, et si
possible de faire partager, une démarche
d'analyse des faits de syntaxe
pas seulement d'informer.
Les auteurs pensent en effet qu'il est pos¬
sible de découvrir les procédés syntaxiques à
l'œuvre dans les langues en suivant les prin¬
cipes d'analyse exposés, sans panacher les
théories ni mélanger les méthodes, sans refuser
les difficultés qui surgissent en cours d'étude,
sans tenter de soumettre la réalité à la théorie.
Les étudiants débutants y trouveront la défi¬
nition des concepts employés et des
exemples variés, issus de langues diverses, qui
facilitent la compréhension des considérations
théoriques. Les exercices d'applications et
leurs corrigés sont conçus pour les guider dans
l'analyse de différents types corpus.
Les jeunes chercheurs y trouveront des
réflexions plus approfondies sur la portée
théorique et méthodologique des notions utili¬
sées, l'étude de phénomènes syntaxiques
complexes et des mises au point sur certaines
évolutions récentes en syntaxe fonctionnelle.
Denis COSTAOUEC est maître
de conférences en
linguistique générale à
l'université Paris
Il travaille sur les langues
celtiques et notamment
le breton.
Françoise GUERIN est maître
de conférences en
linguistique générale à
l'université Paris
Elle travaille sur les langues
du Caucase et notamment
l'ingouche.
Les deux auteurs enseignent
la syntaxe fonctionnelle
à des publics variés depuis
de nombreuses années.
Ils sont membres du labora¬
toire Théorie et description
linguistique
posante de EA
où ont été menées de
nombreuses réflexions qui
ont alimenté ce manuel.
Ils ont publié aux PUR en
2005
connective
avec
Claudine Chamoreau.
SOMMAIRE
Avant-propos
Objectif général
Le cadre théorique proposé
Organisation du manuel, contenu et limites
Remerciements
Conventions de notation et abréviations utilisées dans l'analyse des énoncés
PREMIERE PARTIE
generalites
Chapitre
qu'est-ce qu'une langue
Une définition
Nécessité d'une définition
UNE langue, pas LA langue
Les langues comme instruments de communication
Des situations linguistiques très variées répondent à cette définition
Les langues sont des faits culturels
Le caractère vocal des langues
La linéarité
La double articulation
A retenir
Application
Chapitre
Qu'est-ce que la syntaxe fonctionnelle
Une définition et quelques commentaires
La syntaxe d'une langue est un ensemble d'habitudes sociales partagées
La syntaxe fonctionnelle est une procédure de découverte
La syntaxe comme économie linguistique
A retenir
DEUXIEME PARTIE
LES UNITES SIGNIFICATIVES
TYPOLOGIE, IDENTIFICATION, VARIANTES FORMELLES
Chapitre
Les unîtes significatives minimales
Identification des monèmes
Variabilité des signifiants
Monèmes simples
Monèmes à signifiant discontinu
Monèmes amalgamés
Différents types de monèmes pour différents emplois
Monème plutôt que morphème
Le monème n'est pas le
A retenir
Chapitre
un principe theorique et un outil
Technique de la commutation
Limites de la commutation
Le cas des homophones
Des risques de la commutation avec zéro
Présentation des commutations effectuées
Quel signifié retenir
Commutation et facteurs prosodiques
Application
Chapitre
d'autres unites significatives
Les synthèmes
Distinction essentielle entre synthème et syntagme
Critères d'identification d'un synthème
Classification des synthèmes
Premier critère de classement
Deuxième critère
Différents types de synthèmes pour différents types
La composition
Composition ou figement
Comment apprécier le degré de figement d'un syntagme
Synthèmes, figements et
Composition endocenlrique et exocentrique
La réduplication
Réduplication endocentrique et exocentrique
L'affixation (ou dérivation)
Affixation
Distinguer entre
Les
La confixation
Confixation
Les parasynthèmes
A retenir
Application
Chapitre
La conception fonctionnaliste de la morphologie
Une définition
Toute variation n'est pas morphologique
L'analyse en monèmes implique l'étude de leur morphologie
Les facteurs de variation morphologique
Le contexte phonétique.
Le conditionnement lexical
Le conditionnement grammatical
D'autres faits de morphologie
Genre et sexe
Mode de détermination imposé
Les classificateurs
Place des classificateurs
Contraintes d'apparition des classificateurs
f
Les classificateurs peuvent devenir des unités significatives
La position non pertinente des unités
Les.
Faut-il poser un monème à signifiant zéro
A retenir
Application
TROISIEME PARTIE
L'ORGANISATION DES ENONCES
LES RELATIONS SYNTAXIQUES
Chapitre
la syntagmatique
Le syntagme
Lesyllemme
L'énoncé
interprétation d'un énoncé en situation
Quelques éléments de deixis spatiale
L'énoncé minimal
La phrase
Phrase simple, phrase complexe
Le texte
A retenir
Application
Chapitre
les classes syntaxiques
Les critères d'établissement des classes syntaxiques g]
Les compatibilités
L'exclusion mutuelle
La coexistence entre classes différentes
La coexistence
La restriction de coexistence
La contrainte de coexistence
La dénomination des classes
Contenu de la présentation des classes
Classes, groupes, ensembles
Nature et limites de l'inventaire en classes syntaxiques
Les principales classes syntaxiques à inventorier g]
Les transferts entre classes
A retenir
Application
Chapitre
Le noyau syntaxique de la phrase
Définition
Pourquoi noyau central plutôt que prédicat
Le noyau central verbal
Le noyau central non verbal
Noyau central non verbal actualisé par le contexte
Noyau central non verbal introduit par un auxiliaire de prédication.
Un noyau central non verbal peut recevoir des modalités
Variations au sein d'une langue
Comment identifier le noyau syntaxique d'un énoncé
Langues à opposition
inexistante
Les critères de classification
Combinaison des critères
A retenir
Application
Chapitre
Les expansions du noyau central
Expansions primaires ou non primaires
Détermination directe ou indirecte
Application
Chapitre
Les relations syntaxiques
Qu'est-ce qu'une relation syntaxique
Les différents types de relations syntaxiques
La détermination (A
Détermination entre classes différentes
Détermination au sein d'une même classe
Caractéristiques essentielles de la relation de détermination
Autres caractéristiques de la relation de détermination
Détermination requise par le sens du monème noyau
Détermination syntaxiquement facultative ou obligatoire.
Détermination obligatoire et actualisation du noyau central de l'énoncé
Détermination limitée à une seule classe noyau ou détermination concernant
plusieurs classes noyaux
A. Détermination limitée à une seule classe noyau
B. Détermination concernant plusieurs classes noyaux
Détermination, classes uni- et plurirelationnelles
La coordination (A
Caractéristiques essentielles de la relation de coordination
L'apposition (A
A retenir
Application
Chapitre
les procedes syntaxiques
Le sens des unités suffit parfois pour indiquer leur rôle dans l'énoncé
La position
Place par rapport au noyau syntaxique de l'énoncé
Le changement de signifiant
Les connecteurs
Les connecteurs qui marquent la détermination
Les connecteurs qui marquent la coordination
Les connecteurs qui marquent l'apposition
La détermination directe ou l'absence de marqueur de relation
Détermination
Relation parataxique entre deux noyaux
Coordination
Apposition
A retenir
Application
Chapitre
La valence
La valence des verbes
Les verbes monovalents
Les verbes bivalents
Les verbes
Valence des noyaux centraux non verbaux
Noyaux parasynthématiques
Autres noyaux centraux non verbaux
A retenir
Application
10
Chapitre
Les fonctions syntaxiques
Une définition
177
177
Comment nommer les fonctions
179
Le contenu des fonctions
179
Novau
180
Typologie des fonctions
180
Langues à noyaux verbaux
181
La fonction
181
Contenu de la fonction
181
Identification
181
Types d'expansions assumant la fonction
182
La fonction
183
Contenu de la fonction
183
Identification et signifiant de la fonction
183
Types d'expansions
184
La fonction
185
Contenu de la fonction
186
Identification et signifiant de la fonction (Se]
186
Types d'expansions assumant la fonction
186
Langues à novaux verbaux
186
La fonction
186
Contenu de la fonction
187
Pourauoi une seule fonction circonstancielle
187
Identification et signifiant de la fonction
187
Types d'expansions assumant la fonction
188
Autres fonctions
189
Les fonctions dans une langue sans opposition
189
Enoncés minimaux, sans expansion lexicale
189
Première expansion lexicale du
189
Deuxième expansion lexicale du
190
Troisième expansion lexicale du
191
Les rôles sémantiques
191
L'agent
191
L'expérient
192
Le stimulus
192
Le stimulé
192
Le patient
192
La force
193
L'instrument
193
Le destinataire
193
Le bénéficiaire
194
Le spatial
194
Les rôles sémantiques portés par les différentes fonctions
194
A retenir
194
Application
195
Chapitre
l'orientation du proces et les
Changements d'orientation sans diathèse
197
198
Langues sans diathèse
199
Langues avec
200
Diathèse marquée opposée à absence de diathèse
200
Langues à
201
Diatheses
201
Diathèse passive
202
11
Diathèse moyenne
Diathèse
Diathèse réfléchie et réciproque
Diathèse applicative
Diathèse antipassive
A retenir
Application
Chapitre
Syntaxe
Au cœur de la syntaxe
Les procédés utilisés en syntaxe
Connexion directe
Emploi d'un connecteur spécifique
Emploi
Emploi de verbes nucléo-connectifs
Emploi de verbes non connectifs
A retenir
Application
Chapitre
Les structures syntaxiques
Structure
Structure ergative
Autres structures
Structure neutre
Structure disjointe
L.'ergativité dans une langue sans opposition
A retenir
Application
Chapitre
La visualisation syntaxique
La
Les visualisations plus abstraites
D'autres formalisations sont possibles
Remarque à propos des signifiés à retenir pour la visualisation syntaxique
Application
QUATHIEME PAKTIE
LATITUDES D'EMPLOI, VARIATION
ET CHANGEMENT EN SYNTAXE
Chapitre
la mise en valeur
Quelques procédés de mise en valeur
La prosodie
La modification de l'ordre des unités
Mise en valeur ou variation dialectale
La répétition
La structure clivée
Ľ
L'utilisation d'une forme particulière pour désigner l'unité mise en valeur
L'absence d'une unité apparaissant normalement dans un énoncé neutre
Caractère général des procédés de mise en valeur
A retenir
Application
12
Chapitre
le role des faits prosodiques
Faits discrets et faits de prosodie
Faits prosodiques et faits de syntaxe
Faits prosodiques différenciant des unités significatives, sans modification de leurs relations
syntaxiques
Usage de tons différents
Usage de la quantité vocalique
Faits prosodiques permettant de préciser le rôle d'un déterminant ou de lever une ambiguïté
Faits prosodiques marquant une relation syntaxique
Faits prosodiques produisant des différences énonciatives ponctuelles
L'exemple du marquage de l'interrogation
Mise en valeur d'une relation syntaxique par la prosodie
Faits prosodiques modifiant la structure énonciative des énoncés
Faits prosodiques contribuant à l'organisation du discours oral
A retenir
Chapitre
le changement et la dynamique en syntaxe
Changement et dynamique
Le changement en syntaxe
Quelques processus mis en œuvre dans le changement syntaxique
Les contraintes de la syntaxe et les possibilités de changement
Exemple
Exemple
français
A retenir
Corriges des exercices
Index des notions
Index des langues
bibliographie indicative
13 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Costaouec, Denis Guérin, Françoise |
author_GND | (DE-588)1181988322 |
author_facet | Costaouec, Denis Guérin, Françoise |
author_role | aut aut |
author_sort | Costaouec, Denis |
author_variant | d c dc f g fg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022368490 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P291 |
callnumber-raw | P291 |
callnumber-search | P291 |
callnumber-sort | P 3291 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 1572 ID 5160 |
ctrlnum | (OCoLC)86113484 (DE-599)BVBBV022368490 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02099nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022368490</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190328 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070328s2007 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782753503113</subfield><subfield code="9">978-2-7535-0311-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)86113484</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022368490</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P291</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1572</subfield><subfield code="0">(DE-625)54655:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5160</subfield><subfield code="0">(DE-625)54800:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Costaouec, Denis</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1181988322</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Syntaxe fonctionnelle</subfield><subfield code="b">théorie et exercices</subfield><subfield code="c">Denis Costaouec et Françoise Guérin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Rennes</subfield><subfield code="b">Presses Univ. de Rennes</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">320 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection Didact linguistique</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bibliogr. p. 311 - 320. - Index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Functionele grammatica</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionale Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4439610-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Funktionale Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4439610-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Guérin, Françoise</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000005&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000006&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015577716</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV022368490 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T17:06:07Z |
indexdate | 2024-07-09T20:56:07Z |
institution | BVB |
isbn | 9782753503113 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015577716 |
oclc_num | 86113484 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-29 DE-11 |
physical | 320 S. graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Presses Univ. de Rennes |
record_format | marc |
series2 | Collection Didact linguistique |
spelling | Costaouec, Denis Verfasser (DE-588)1181988322 aut Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices Denis Costaouec et Françoise Guérin Rennes Presses Univ. de Rennes 2007 320 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection Didact linguistique Bibliogr. p. 311 - 320. - Index Functionele grammatica gtt Syntaxe Syntaxis gtt Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Funktionale Syntax (DE-588)4439610-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Funktionale Syntax (DE-588)4439610-7 s DE-604 Guérin, Françoise Verfasser aut Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000005&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000006&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Costaouec, Denis Guérin, Françoise Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices Functionele grammatica gtt Syntaxe Syntaxis gtt Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Funktionale Syntax (DE-588)4439610-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4439610-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4123623-3 |
title | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices |
title_auth | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices |
title_exact_search | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices |
title_exact_search_txtP | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices |
title_full | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices Denis Costaouec et Françoise Guérin |
title_fullStr | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices Denis Costaouec et Françoise Guérin |
title_full_unstemmed | Syntaxe fonctionnelle théorie et exercices Denis Costaouec et Françoise Guérin |
title_short | Syntaxe fonctionnelle |
title_sort | syntaxe fonctionnelle theorie et exercices |
title_sub | théorie et exercices |
topic | Functionele grammatica gtt Syntaxe Syntaxis gtt Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Funktionale Syntax (DE-588)4439610-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Functionele grammatica Syntaxe Syntaxis Grammatik Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Funktionale Syntax Französisch Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000005&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015577716&sequence=000006&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT costaouecdenis syntaxefonctionnelletheorieetexercices AT guerinfrancoise syntaxefonctionnelletheorieetexercices |