Luxembourgish standardization: context, ideology and comparability with the case of West Frisian
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Louvain-la-Neuve
Peeters
2006
|
Schriftenreihe: | Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain
119 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | 91 S. |
ISBN: | 9042918470 9789042918474 2877239543 9782877239547 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022308817 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070327 | ||
007 | t | ||
008 | 070313s2006 be |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2006047961 | ||
020 | |a 9042918470 |9 90-429-1847-0 | ||
020 | |a 9789042918474 |9 978-90-429-1847-4 | ||
020 | |a 2877239543 |9 2-87723-954-3 | ||
020 | |a 9782877239547 |9 978-2-87723-954-7 | ||
035 | |a (OCoLC)73503353 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022308817 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a be |c BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF5491 | |
082 | 0 | |a 437/.94935 | |
084 | |a GU 19275 |0 (DE-625)43518: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Stell, Gerald |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Luxembourgish standardization |b context, ideology and comparability with the case of West Frisian |c Gerald Stell |
264 | 1 | |a Louvain-la-Neuve |b Peeters |c 2006 | |
300 | |a 91 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain |v 119 | |
500 | |a Includes bibliographical references | ||
650 | 7 | |a Dialecten |2 gtt | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 4 | |a Frison (Langue) - Dialectes - Pays-Bas - Frise - Normalisation | |
650 | 4 | |a Frison (Langue) - Grammaire comparée - Luxembourgeois | |
650 | 4 | |a Luxembourgeois (Langue) - Grammaire comparée - Frison | |
650 | 4 | |a Luxembourgeois (Langue) - Normalisation | |
650 | 7 | |a Standaardisatie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Mundart | |
650 | 4 | |a Luxembourgish language |x Standardization | |
650 | 4 | |a Luxembourgish language |x Grammar, Comparative |x Frisian language | |
650 | 4 | |a Frisian language |x Dialects |z Netherlands |z West Friesland |x Standardization | |
650 | 4 | |a Frisian language |x Grammar, Comparative |x Luxembourgish language | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpflege |0 (DE-588)4056484-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Westfriesisch |0 (DE-588)4120391-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Antigermanismus |0 (DE-588)4271334-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Luxemburg (land) |2 gtt | |
651 | 4 | |a Niederlande | |
689 | 0 | 0 | |a Westfriesisch |0 (DE-588)4120391-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachpflege |0 (DE-588)4056484-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Antigermanismus |0 (DE-588)4271334-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain |v 119 |w (DE-604)BV004264475 |9 119 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015518668&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015518668 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136329501474816 |
---|---|
adam_text | TABLE OF CONTENTS
Introduction 5
1 The description of Luxembourgish: between a fragmented picture and unitary
approach 7
1.1 The description of Luxembourgish in an evolutionary perspective: torn between
Eigenart and High German 8
1.1.1 The dialectologic description of the varieties represented in the Grand Duchy
1.1.2 The description of Luxembourgish as a separate linguistic entity specifically
opposed to High German: Mir welle keng Preise gin!
1.1.3 The description of Luxembourgish as intrinsically related to High German
1.2 The preliminaries to a unitary definition of Luxembourgish: the ideal and reality
of the Luxembourgish Koine 13
1.2.1 At the origin of the Common Luxembourgish hypothesis: the search for pure
and true Luxembourgish
1.2.2 The representation of a country wide Luxembourgish speech variety
1.2.3 The representation of true Luxembourgish as a sociolectal variety
1.2.4 Common Luxembourgish : a compromise between ideal and verifiable facts?
1.3 The assumed varieties of Luxembourgish 18
1.3.1 Geographic differentiation within Luxembourgish
1.3.2 Sociologic differentiation within Luxembourgish
1.3.3 Generational differentiation within Luxembourgish
1.3.4 Domain or function based differentiation within Luxembourgish
2 Luxembourg s polyglossia 23
2.1 Institutional prescriptions for language use in Luxembourg: a regularly
redesigned and re adapted polyglossia 24
2.1.1 French and German: the traditional official languages
2.1.1.1 The Standard nach Ausseri support of constitutionality and higher
educational standards
88
2.1.1.2 German: the Standard nach Innen or the most convenient H language
2.1.1.3 French and German complementary in the definition of Luxembourgish
ness
2.1.2 Luxembourgish: increasingly distinct from German and national
2.1.2.1 The search for a new vehicle of nationalness
2.1.2.2 The advances of Luxembourgish in law and institutional regulations
2.1.2.3 The official character of Luxembourgish more emblematic than
prescriptive
2.2 Oral practice of Luxembourg s official languages and their reception in their
oral forms 28
2.2.1 Luxembourgish, French, German as oral media in the familiar circle
2.2.2 Luxembourgish, French, German as oral media in extra familiar socialization
2.2.3 Luxembourgish, French, German as oral media in service encounters
2.2.4 Luxembourgish, French, German as oral media in the workplace
2.2.5 Production and reception of Luxembourgish, French, German through broadcast
media
2.2.6 The oral practice of Luxembourgish, French, German in education
2.2.7 Church services
2.3 The literal practice of Luxembourgish, French, German in Luxembourg 32
2.3.1 Luxembourgish, French, German in private correspondence
2.3.2 Luxembourgish, French, German in correspondence between the public and the
authorities
2.3.3 Luxembourgish, French, German in authorities internal correspondence
2.3.4 Luxembourgish, French, German in internal corporate and external business
correspondence
2.3.5 Luxembourgish, French, German in the print and digital media
2.3.6 Luxembourgish, French, German in non fictional prose
2.3.7 Luxembourgish, French,German in literary prose
2.4 Luxembourg s polyglossia: from class bound and medial to ethnic and cross
medial 34
89
2.4.1 The arguments in favour of Luxembourg fitting a pattern of functional and medial
distribution of language roles
2.4.2 Against medialness: a societal language practice ever more fragmented along ethnic
lines
2.4.3 Towards a picture of language contact in Luxembourg
3 The idea of Standard Luxcmbourgish 40
3.1 The state of the Luxembourgish norm: between descriptivism and experimental
prescriptivism 41
3.1.1 Spelling and pronunciation: in the spotlight of standardization
3.1.1.1 The etymologists
3.1.1.2 The phoneticians
3.1.1.3 The current orthographic norm
3.1.2 Lexicographic materials
3.1.2.1 The dictionaries of Luxembourgish
3.1.2.2 The bilingual/ multilingual dictionaries
3.1.2.3 Specialized wordlists
3.1.3 Grammatical descriptions of Luxembourgish and prescriptions
3.1.3.1 The approach of Luxembourgish grammar through German
3.1.3.2 Luxembourgish grammar defined autonomously from German
3.2 Luxembourgish purism: the tension between anti Germanic excesses and
utilitarianism 47
3.2.1 The anti Germanic purism
3.2.2 The negative attitudes towards French
3.2.3 Anti localist purism: the tension between Centre and Country
3.3 The Luxembourgish normative network 52
3.3.1 The institutional normative network
3.3.2 The non institutional normative network
90
4 West Frisian standardization: is the path of normed West Frisian comparable to
that of normed Luxembourgish? 56
4.1 West Frisian and its cohabitation with Dutch in West Friesland 57
4.1.1 The linguistic descriptions of West Frisian
4.1.2 Evolution of the legal status: dominance, subjugation and re emergence
4.1.3 West Frisian bilingualism in institutional practice
4.1.3.1. Education
4.1.3.2. Authorities
4.1.3.3. Church
4.1.4 West Frisian bilingualism in non institutional practice
4.1.4.1 The native Frisian and Dutch speaking communities in Fryslan
4.1.4.2 Are Frisians asymmetric bilinguals?
4.1.4.3 The visibility of Frisian in society: its place in the media and literature
4.1.4.4 The use of Frisian or local emblematism
4.2 The standardization of Frisian and its ideologies 63
4.2.1 The successive steps in the process of Frisian standardization
4.2.1.1 Orthography and pronunciation
4.2.1.2 Lexicon
4.2.1.3 Grammar
4.2.2 Frisian purism: between beskaafdens and beskaafdheid
4.2.3. The Frisian normative network
4.3 The comparability of the Frisian and Luxembourgish standardizations and their
contexts 68
4.3.1 The status of Frisian and Luxembourgish: L registers with recently gained H
functions
4.3.2 Frisian and Luxembourgish standardisation ideologies: the tension between
functionalism and ideologic prescriptivism
4.3.3 The breaking points in the Frisian and Luxembourgish standardization processes: is
it worth carrying on?
91
Conclusion 75
Bibliography 77
|
adam_txt |
TABLE OF CONTENTS
Introduction 5
1 The description of Luxembourgish: between a fragmented picture and unitary
approach 7
1.1 The description of Luxembourgish in an evolutionary perspective: torn between
"Eigenart" and High German 8
1.1.1 The dialectologic description of the varieties represented in the Grand Duchy
1.1.2 The description of Luxembourgish as a separate linguistic entity specifically
opposed to High German: "Mir welle keng Preise gin!"
1.1.3 The description of Luxembourgish as intrinsically related to High German
1.2 The preliminaries to a unitary definition of Luxembourgish: the ideal and reality
of the Luxembourgish "Koine" 13
1.2.1 At the origin of the "Common Luxembourgish" hypothesis: the search for "pure"
and "true" Luxembourgish
1.2.2 The representation of a country wide Luxembourgish speech variety
1.2.3 The representation of "true" Luxembourgish as a sociolectal variety
1.2.4 "Common Luxembourgish": a compromise between ideal and verifiable facts?
1.3 The assumed varieties of Luxembourgish 18
1.3.1 Geographic differentiation within Luxembourgish
1.3.2 Sociologic differentiation within Luxembourgish
1.3.3 Generational differentiation within Luxembourgish
1.3.4 Domain or function based differentiation within Luxembourgish
2 Luxembourg's polyglossia 23
2.1 Institutional prescriptions for language use in Luxembourg: a regularly
redesigned and re adapted polyglossia 24
2.1.1 French and German: the "traditional official languages"
2.1.1.1 The "Standard nach Ausseri\ support of constitutionality and higher
educational standards
88
2.1.1.2 German: the "Standard nach Innen" or the most convenient H language
2.1.1.3 French and German complementary in the definition of Luxembourgish
ness
2.1.2 Luxembourgish: increasingly distinct from German and national
2.1.2.1 The search for a new vehicle of nationalness
2.1.2.2 The advances of Luxembourgish in law and institutional regulations
2.1.2.3 The official character of Luxembourgish more emblematic than
prescriptive
2.2 Oral practice of Luxembourg's official languages and their reception in their
oral forms 28
2.2.1 Luxembourgish, French, German as oral media in the familiar circle
2.2.2 Luxembourgish, French, German as oral media in extra familiar socialization
2.2.3 Luxembourgish, French, German as oral media in "service encounters"
2.2.4 Luxembourgish, French, German as oral media in the workplace
2.2.5 Production and reception of Luxembourgish, French, German through broadcast
media
2.2.6 The oral practice of Luxembourgish, French, German in education
2.2.7 Church services
2.3 The literal practice of Luxembourgish, French, German in Luxembourg 32
2.3.1 Luxembourgish, French, German in private correspondence
2.3.2 Luxembourgish, French, German in correspondence between the public and the
authorities
2.3.3 Luxembourgish, French, German in authorities' internal correspondence
2.3.4 Luxembourgish, French, German in internal corporate and external business
correspondence
2.3.5 Luxembourgish, French, German in the print and digital media
2.3.6 Luxembourgish, French, German in non fictional prose
2.3.7 Luxembourgish, French,German in literary prose
2.4 Luxembourg's polyglossia: from class bound and medial to ethnic and cross
medial 34
89
2.4.1 The arguments in favour of Luxembourg fitting a pattern of functional and medial
distribution of language roles
2.4.2 Against medialness: a societal language practice ever more fragmented along ethnic
lines
2.4.3 Towards a picture of language contact in Luxembourg
3 The idea of Standard Luxcmbourgish 40
3.1 The state of the Luxembourgish norm: between descriptivism and experimental
prescriptivism 41
3.1.1 Spelling and pronunciation: in the spotlight of standardization
3.1.1.1 The "etymologists"
3.1.1.2 The "phoneticians"
3.1.1.3 The current orthographic norm
3.1.2 Lexicographic materials
3.1.2.1 The dictionaries of Luxembourgish
3.1.2.2 The bilingual/ multilingual dictionaries
3.1.2.3 Specialized wordlists
3.1.3 Grammatical descriptions of Luxembourgish and prescriptions
3.1.3.1 The approach of Luxembourgish grammar through German
3.1.3.2 Luxembourgish grammar defined autonomously from German
3.2 Luxembourgish purism: the tension between anti Germanic excesses and
utilitarianism 47
3.2.1 The anti Germanic purism
3.2.2 The negative attitudes towards French
3.2.3 Anti localist purism: the tension between "Centre" and "Country"
3.3 The Luxembourgish normative network 52
3.3.1 The institutional normative network
3.3.2 The non institutional normative network
90
4 West Frisian standardization: is the path of normed West Frisian comparable to
that of normed Luxembourgish? 56
4.1 West Frisian and its cohabitation with Dutch in West Friesland 57
4.1.1 The linguistic descriptions of West Frisian
4.1.2 Evolution of the legal status: dominance, subjugation and re emergence
4.1.3 West Frisian bilingualism in institutional practice
4.1.3.1. Education
4.1.3.2. Authorities
4.1.3.3. Church
4.1.4 West Frisian bilingualism in non institutional practice
4.1.4.1 The native Frisian and Dutch speaking communities in Fryslan
4.1.4.2 Are Frisians asymmetric bilinguals?
4.1.4.3 The visibility of Frisian in society: its place in the media and literature
4.1.4.4 The use of Frisian or local emblematism
4.2 The standardization of Frisian and its ideologies 63
4.2.1 The successive steps in the process of Frisian standardization
4.2.1.1 Orthography and pronunciation
4.2.1.2 Lexicon
4.2.1.3 Grammar
4.2.2 Frisian purism: between "beskaafdens" and "beskaafdheid"
4.2.3. The Frisian normative network
4.3 The comparability of the Frisian and Luxembourgish standardizations and their
contexts 68
4.3.1 The status of Frisian and Luxembourgish: L registers with recently gained H
functions
4.3.2 Frisian and Luxembourgish standardisation ideologies: the tension between
functionalism and ideologic prescriptivism
4.3.3 The breaking points in the Frisian and Luxembourgish standardization processes: is
it worth carrying on?
91
Conclusion 75
Bibliography 77 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Stell, Gerald |
author_facet | Stell, Gerald |
author_role | aut |
author_sort | Stell, Gerald |
author_variant | g s gs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022308817 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF5491 |
callnumber-raw | PF5491 |
callnumber-search | PF5491 |
callnumber-sort | PF 45491 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GU 19275 |
ctrlnum | (OCoLC)73503353 (DE-599)BVBBV022308817 |
dewey-full | 437/.94935 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 437 - German language variations |
dewey-raw | 437/.94935 |
dewey-search | 437/.94935 |
dewey-sort | 3437 594935 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02696nam a2200661zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV022308817</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070327 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070313s2006 be |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2006047961</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9042918470</subfield><subfield code="9">90-429-1847-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789042918474</subfield><subfield code="9">978-90-429-1847-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2877239543</subfield><subfield code="9">2-87723-954-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782877239547</subfield><subfield code="9">978-2-87723-954-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)73503353</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022308817</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">be</subfield><subfield code="c">BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF5491</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">437/.94935</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GU 19275</subfield><subfield code="0">(DE-625)43518:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stell, Gerald</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Luxembourgish standardization</subfield><subfield code="b">context, ideology and comparability with the case of West Frisian</subfield><subfield code="c">Gerald Stell</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Louvain-la-Neuve</subfield><subfield code="b">Peeters</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">91 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain</subfield><subfield code="v">119</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frison (Langue) - Dialectes - Pays-Bas - Frise - Normalisation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frison (Langue) - Grammaire comparée - Luxembourgeois</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Luxembourgeois (Langue) - Grammaire comparée - Frison</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Luxembourgeois (Langue) - Normalisation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Standaardisatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mundart</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Luxembourgish language</subfield><subfield code="x">Standardization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Luxembourgish language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Frisian language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frisian language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Netherlands</subfield><subfield code="z">West Friesland</subfield><subfield code="x">Standardization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frisian language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Luxembourgish language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpflege</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056484-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Westfriesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120391-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Antigermanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4271334-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Luxemburg (land)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Niederlande</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Westfriesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120391-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachpflege</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056484-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Antigermanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4271334-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain</subfield><subfield code="v">119</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004264475</subfield><subfield code="9">119</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015518668&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015518668</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Luxemburg (land) gtt Niederlande |
geographic_facet | Luxemburg (land) Niederlande |
id | DE-604.BV022308817 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:57:41Z |
indexdate | 2024-07-09T20:54:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9042918470 9789042918474 2877239543 9782877239547 |
language | English |
lccn | 2006047961 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015518668 |
oclc_num | 73503353 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | 91 S. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Peeters |
record_format | marc |
series | Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain |
series2 | Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain |
spelling | Stell, Gerald Verfasser aut Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian Gerald Stell Louvain-la-Neuve Peeters 2006 91 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain 119 Includes bibliographical references Dialecten gtt Duits gtt Frison (Langue) - Dialectes - Pays-Bas - Frise - Normalisation Frison (Langue) - Grammaire comparée - Luxembourgeois Luxembourgeois (Langue) - Grammaire comparée - Frison Luxembourgeois (Langue) - Normalisation Standaardisatie gtt Deutsch Mundart Luxembourgish language Standardization Luxembourgish language Grammar, Comparative Frisian language Frisian language Dialects Netherlands West Friesland Standardization Frisian language Grammar, Comparative Luxembourgish language Sprachpflege (DE-588)4056484-8 gnd rswk-swf Westfriesisch (DE-588)4120391-4 gnd rswk-swf Antigermanismus (DE-588)4271334-1 gnd rswk-swf Luxemburg (land) gtt Niederlande Westfriesisch (DE-588)4120391-4 s Sprachpflege (DE-588)4056484-8 s Antigermanismus (DE-588)4271334-1 s DE-604 Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain 119 (DE-604)BV004264475 119 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015518668&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Stell, Gerald Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain Dialecten gtt Duits gtt Frison (Langue) - Dialectes - Pays-Bas - Frise - Normalisation Frison (Langue) - Grammaire comparée - Luxembourgeois Luxembourgeois (Langue) - Grammaire comparée - Frison Luxembourgeois (Langue) - Normalisation Standaardisatie gtt Deutsch Mundart Luxembourgish language Standardization Luxembourgish language Grammar, Comparative Frisian language Frisian language Dialects Netherlands West Friesland Standardization Frisian language Grammar, Comparative Luxembourgish language Sprachpflege (DE-588)4056484-8 gnd Westfriesisch (DE-588)4120391-4 gnd Antigermanismus (DE-588)4271334-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056484-8 (DE-588)4120391-4 (DE-588)4271334-1 |
title | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian |
title_auth | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian |
title_exact_search | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian |
title_exact_search_txtP | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian |
title_full | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian Gerald Stell |
title_fullStr | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian Gerald Stell |
title_full_unstemmed | Luxembourgish standardization context, ideology and comparability with the case of West Frisian Gerald Stell |
title_short | Luxembourgish standardization |
title_sort | luxembourgish standardization context ideology and comparability with the case of west frisian |
title_sub | context, ideology and comparability with the case of West Frisian |
topic | Dialecten gtt Duits gtt Frison (Langue) - Dialectes - Pays-Bas - Frise - Normalisation Frison (Langue) - Grammaire comparée - Luxembourgeois Luxembourgeois (Langue) - Grammaire comparée - Frison Luxembourgeois (Langue) - Normalisation Standaardisatie gtt Deutsch Mundart Luxembourgish language Standardization Luxembourgish language Grammar, Comparative Frisian language Frisian language Dialects Netherlands West Friesland Standardization Frisian language Grammar, Comparative Luxembourgish language Sprachpflege (DE-588)4056484-8 gnd Westfriesisch (DE-588)4120391-4 gnd Antigermanismus (DE-588)4271334-1 gnd |
topic_facet | Dialecten Duits Frison (Langue) - Dialectes - Pays-Bas - Frise - Normalisation Frison (Langue) - Grammaire comparée - Luxembourgeois Luxembourgeois (Langue) - Grammaire comparée - Frison Luxembourgeois (Langue) - Normalisation Standaardisatie Deutsch Mundart Luxembourgish language Standardization Luxembourgish language Grammar, Comparative Frisian language Frisian language Dialects Netherlands West Friesland Standardization Frisian language Grammar, Comparative Luxembourgish language Sprachpflege Westfriesisch Antigermanismus Luxemburg (land) Niederlande |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015518668&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV004264475 |
work_keys_str_mv | AT stellgerald luxembourgishstandardizationcontextideologyandcomparabilitywiththecaseofwestfrisian |