À l'origine du signe: le latin "signum"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris [u.a.]
Harmattan
2006
|
Schriftenreihe: | Collection KUBABA : Série Grammaire et linguistique
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Vollst. zugl.: Paris, Univ. Paris 4, Diss., 2004 u.d.T.: Dorothée, Stéphane: Étude linguistique de lat. signum |
Beschreibung: | 394 S. 24 cm. |
ISBN: | 2296019382 9782296019386 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022303757 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070322 | ||
007 | t | ||
008 | 070308s2006 fr m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2296019382 |9 2-296-01938-2 | ||
020 | |a 9782296019386 |c (pbk.) : 31,50 EUR |9 978-2-296-01938-6 | ||
035 | |a (gbd)0875451 | ||
035 | |a (OCoLC)77493814 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022303757 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PA2350.S54 | |
082 | 1 | |a 470 |2 1 | |
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Dorothée, Stéphane |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a À l'origine du signe |b le latin "signum" |c Stéphane Dorothée |
246 | 1 | 3 | |a Étude linguistique de lat. "signum" |
246 | 1 | 3 | |a Étude sémantique de lat. "signum" |
264 | 1 | |a Paris [u.a.] |b Harmattan |c 2006 | |
300 | |a 394 S. |c 24 cm. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection KUBABA : Série Grammaire et linguistique | |
500 | |a Vollst. zugl.: Paris, Univ. Paris 4, Diss., 2004 u.d.T.: Dorothée, Stéphane: Étude linguistique de lat. signum | ||
650 | 4 | |a Latin (Langue) - Sémantique | |
650 | 4 | |a Latin (Langue) - Étymologie | |
650 | 4 | |a Signe (Linguistique) | |
650 | 4 | |a Signum (Le mot latin) | |
650 | 4 | |a Latin language |x Etymology | |
650 | 4 | |a Signs and symbols | |
650 | 4 | |a Signum (The Latin word) | |
650 | 0 | 7 | |a Nomen |0 (DE-588)4042453-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zeichen |0 (DE-588)4067439-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a signum |g Wort |0 (DE-588)7564382-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Lateinische Semantik |0 (DE-2581)TH000005748 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Lateinisches Lexikon |0 (DE-2581)TH000005752 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Nomen |0 (DE-588)4042453-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a signum |g Wort |0 (DE-588)7564382-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Zeichen |0 (DE-588)4067439-3 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015513691&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_0703 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015513691 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136322477064192 |
---|---|
adam_text | Collection KUBABA
Série Grammaire et Linguistique
Dirigée par Michèle Fruyt et Michel Mazoyer
Stéphane DOROTHÉE
A L ORIGINE DU SIGNE :
le latin signum
Avec la collaboration du Centre A Eraout Association KUBABA, Université de Paris I
Université de Paris FV-Sorbonne Panthéon - Sorbonne
28, rue Serpente ;75006 Paris 12, Place du Panthéon ; 7S231 Paris CEDEX OS
L Harmattan
5-7, rue de l École-Polytechnique ; 7S0OS Paris
FRANCE
L Harmattan Hongrie Espace L Harmattan Kinsbui L Harmattan Ualia L Harmattan Burkina F a »
Konyvesbolt Fac des Se Sociales, Pol et VuDegli Artisti, 15 1200 logements villa 96
KossulhL u 14-16 Adm ;BP243 KINXI 10124 Toril» I2B2260
1053 Budapest Université de Kinshasa - RDC ITALIE Ouagadougou 12
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 13
PREMIÈRE PARTIE : APPARITION DE L ARCfflSÉMÈME
/REPRÉSENTATION/ 21
CHAPITRE 1 : Signum au sens de « statue » 23
1 1 Connotation religieuse attachée au lexème signum dès l époque
archaïque 23
1 2 Évolution à partir de l époque cicéronienne 24
121 La connotation religieuse perdure 24
122 Emploi de signum comme terme générique désignant une
statue, considérée comme une œuvre d art 25
1 3 Statua et simulàcrum 27
131 Les emplois de statua 28
132 Simulàcrum 32
1 4 Pourquoi le choix du lexème signum pour désigner une statue ? 3 S
1 5 Des emplois dérivés du sens de « statue » ? 37
151 « Les représentations peintes » 38
152 Les emplois poétiques de signum 40
1 6 Lexèmes appartenant à la famille de signum et leurs liens
sémantiques avec les sens et emplois précédemment étudiés 42
161 Sigillum 42
162 Dësignâre signifie « tracer, représenter » 47
1 7 Conclusion sur Parchisémème /Représentation/ 48
CHAPITRE 2 : Signum militâre 51
2 1 Plaute et le sens d « étendard » : premières lexies attestées 51
211 Signa attollere 52
2A2 Signaconferre 52
213 Subsignis 53
2 2 Les lexies du contexte militaire, constituées, après l époque
archaïque, à partir du pluriel signa 54
221 Subsignis 54
222 Arma signaque et le rôle des signa 56
223 Signa mllitâria : 58
224 Les mouvements de troupes 60
225 L absence de mouvements de troupes 69
2 3 Le pluriel signa hors lexie 70
2 4 Conclusion sur le sens d « étendard » et sur sa dimension
sémiotique 70
2 5 Sens dérivés de celui d « étendard » 72
251 Signum au sens d « unité armée » 72
252 Le sens d « enseigne commerciale » dérive-t-il de celui
d « enseigne militaire » ? 74
CHAPITRE 3 : Signum au sens de « cachet » 77
3 1 Signum « cachet» dans l œuvre de Plaute 77
311 Quelle collocation pour signum au sens de « cachet » ? 77
312 Le rôle du « cachet » : il permet d identifier un individu 78
313 Signum désigne la marque apposée 79
314 Signum et symbolus 79
315 Une autre fonction du « cachet » : fermer un objet 80
316 Un autre emploi particulier de signum : le « cachet » comme
objet servant à sceller 81
3 2 Le sens de « cachet » à partir de Cicéron 82
321 La marque laissée par le « cachet » et son rôle 82
322 Signum signifie « cachet » et désigne la pastille de cire 84
323 Autre emploi : signum désigne le sceau comme objet
permettant d imprimer le cachet 85
3 3 Signâre et ses préverbes 86
331 Signàre 87
332 Obsignâre et sa spécialisation progressive dans le
vocabulaire juridique 89
333 Consigna : de« sceller » à « consigner » 94
334 Subsignâre : de «consigner» à «consigner en tant que
garantie» 98
335 Resignâre : de « décacheter » à « retirer» 100
CHAPITRE 4 : Les autres sens de signum dont les sémèmes
possèdent les sèmes /qui permet/ /de reconnaître/ 107
4 1 Signum signifie» signe de reconnaissance » 107
411 Chez Plaute 107
412 Le «signe de reconnaissance» à partir de l époque
cicéronienne 109
413 Le signum comme « marque distinctive » dans le contexte
agricole 109
414 Signum en emploi poétique dans le syntagme signa
pedum 114
4 2 L acception de « mot de passe » 116
4 3 Les lexèmes appartenant à la famille de signum et qui ont un
lien avec le sens de « signe de reconnaissance » 118
431 Signâre 118
432 Adsignâre : « assigner », « imputer », « confier à » 119
433 Insignis, -e 123
434 Insigne, -is, n 127
CHAPITRES : Conclusion de la première partie 133
DEUXIÈME PARTIE: LE SENS DE SIGNE ET LES
ACCEPTIONS DÉRIVÉES 137
CHAPITRE 1 : Signum sans génitif adnominal 139
1 1 Signum signifie «signe» 139
111 Emploi absolu exclusif chez Plaute 139
112 Le sens de « signe » chez Cicéron 140
113 Signum au sens de « signe » en poésie 143
1 2 Signum dans le vocabulaire de la géométrie 144
121 Signum en emploi technique 144
122 Signum signifie « point géométrique » 145
CHAPITRE 2 : Signum accompagné d un génitif adnominal 149
2 1 À l époque archaïque : chez Térence, signum accompagné d un
génitif de nom abstrait 149
2 2 Le syntagme à partir de l époque cicéronienne 150
221 Le génitif adnominal désigne une qualité morale 150
222 Un autre type de génitif adnominal pour signum à l époque
impériale 151
2 3 Le syntagme signum avec génitif adnominal chez les poètes 152
231 Signum dénote un signe d une caractéristique morale 152
232 Signum dénote un signe d une entité concrète 152
CHAPITRE 3 : Signum dans le vocabulaire médical 155
3 1 Signa morbi chez Vairon et Virgile : un emploi technique de
signum au sens de « signe » 155
3 2 Une nouvelle acception : « signe précurseur » chez Lucrèce et
Virgile 157
3 3 Chez Celse, une nouvelle acception ou un nouvel emploi ? 158
331 Aperçu, de oTijjLeîov dans le corpus hippocraticum 158
332 Signum dans le De medecina de Celse 160
CHAPITRE 4 : Un nouveau sens de signum : « signal » 163
4 1 Sens attesté dès Plaute 163
4 2 Tite-Live et les lexies dans le contexte de la guerre 165
421 Signum canere 165
422 Signum dare 166
423 Signum accipere « recevoir un signal » 170
4 3 Des contextes variés en poésie 170
431 Contexte belliqueux 171
432 Contexte amoureux 171
CHAPITRE 5 : Signum désigne un signe annonciateur 173
5 1 Signum avec l acception de « signe précurseur » 173
511 Le signe météorologique 173
512 Autre type de signe précurseur 175
5 2 Signum dans le contexte de la divination 176
521 Le syntagme signa rêrum futurârum 177
522 Le De diuinatione de Cicéron et l acception de « présage » 179
5 3 Signum, en poésie, désigne également un signe qui annonce
l avenir 183
531 Aux frontières du présage 183
532 Signum dans le contexte de ladivination 184
CHAPITRE 6 : Signum signifie « constellation » ou « astre » 187
6 1 Quatre occurrences chez Plaute 187
611 Le lexème signum signifie « constellation » 187
612 Signum signifie «étoile» 187
6 2 Développement de l acception de « constellation » à partir de
l époque cicéronienne 189
621 Signum au singulier 190
622 Le pluriel signa 191
6 3 En poésie, signum signifie « étoile » ou « constellation » 192
631 Signum signifie «étoile» au singulier 192
632 L acception de « constellation » 192
633 De nombreux exemples ambigus : signum signifie-t-il
« constellation » ou « étoile » ? 192
6 4 Pourquoi le choix de signum pour désigner une constellation ? 195
CHAPITRE 7: Signum rhètoricum 197
7 1 Aperçu des définitions de ornieiov dans la Rhétorique et les
Premiers Analytiques d Aristote 198
711 Définition générale de orftieîov 198
712 L enthymème et ses sèmeia 199
713 Conclusion sur l indice aristotélicien 202
7 2 Signum dans la Rhétorique à Hérennius 203
721 Le signum au regard de Vargumentum 204
722 Le signum est involontaire 207
7 3 Signum dans le De inuentione de Cicéron 208
7 4 Synonymes de signum 210
7 5 Signum dans Y Institution oratoire de Quintilien 213
1 SA Signa necessâria 215
752 Signa non necessâria 216
753 Signum employé seul 218
CHAPITRE 8 : La famille de signum 223
% Significâre 223
811 Significâre : le sens de « faire des signes» 223
812 Significâre « indiquer, faire voir » 225
813 L acception de «montrer, laisser voir» 227
8 2 Signiflcâtiô 232
821 Signiflcâtiô désigne toutes sortes de signes : acceptions et
emplois proches de ceux de signum 233
822 Le « signe d approbation » et F« expression du visage » 237
823 Un autre sens de signiflcâtiô : « sens, signification » 238
824 Le sens d « allusion » 241
amp;3 Signâre 242
831 Chez Plaute 242
832 À partir de l époque cicéronienne, signâre dans des emplois
particuliers du sens de « marquer d un signe » 244
833 Un nouvel emploi du sens d « indiquer » : le procès de
signare est appliqué aux mots 245
834 Signâre en poésie 246
8 4 Dësignâre 249
841 «Indiquer» 249
842 « Désigner » : procès appliqué aux mots 250
843 Une nouvelle acception dans le contexte de la magistrature :
«choisir» 251
844 L acception de « disposer, arranger » 253
8 5 Dissignâre « perpétrer » : sens attesté dès l époque archaïque 254
8 6 Une occurrence poétique d obsignâre ayant un lien avec le sens
de« signe» 255
CHAPITRE 9 : Conclusion de la deuxième partie 257
TROISIÈME PARTIE : SIGNUM DANS LE VOCABULAIRE
CHRÉTIEN 259
CHAPITRE 1 : Signum au sens de « signe » 261
1 1 Signum accompagné d un génitif adnominal 261
111 Les signa ecclesiasticarum rerum 261
112 Les signes de Dieu 263
1 2 Un emploi du sens de « signe » : « le signe prophétique » 264
CHAPITRE 2 : Gestes sacrés considérés comme des signes 267
2 1 La circoncision 267
2 2 Le sabbat 268
2 3 Le sacrifice 269
2 4 Les signes de l Église 271
241 Deux sacrements : le baptême et l eucharistie 271
242 Le signe de croix 272
2 5 Le statut des gestes sacrés 274
CHAPITRE 3 : Signum sans génitif adnominal : l acception de
«miracle» 275
3 1 Les caractéristiques du miracle 275
3 2 Signum accompagné d un adjectif de la famille de mïrus, a, um
« étonnant, étrange » 279
3 3 Signum accompagné d autres noms de prodiges 281
3 4 Le miracle démonstratif 282
341 L acception de «miracle», dans l emploi particulier de
«signe démonstratif», est mise en valeur par un procédé
syntaxique 282
342 Le « signe démonstratif» : un emploi mis en relief par la
collocation 283
CHAPITRE 4 : Un emploi spécifique où le pluriel signa désigne de
« faux miracles » 285
4 1 Signum déterminé par un adjectif 285
4 2 Le lexème signum coordonné à un autre substantif 286
4 3 Signum coordonné à d autres noms de prodiges 287
CHAPITRE 5 : Un emploi technique de signum chez saint
Augustin : le mot défini comme signe 291
5 1 Définition générale du signum par saint Augustin 291
511 Qu est-ce qu une res ? 293
512 Le concept de cogitatio 294
5 2 Signa naturalia Q signa data 296
521 Les distinctions établies avant saint Augustin : la tradition
stoïcienne et la dichotomie aristotélicienne 296
522 Les signa naturalia : une catégorie augustinienne 298
523 Les signa data 299
5 3 Le mot considéré comme un signe linguistique 301
531 Les prédécesseurs de saint Augustin: Aristote et les
Stoïciens 301
532 Signum entre dans le métalexique avec saint Augustin 304
533 La notion d autonymie dans le De magistro 309
5 4 De quoi le uerbum est-il le signum ? 311
541 Un processus complexe 312
542 Le processus de renvoi dans le cas d un mot autonyme 313
543 Le mot est signe du verbe intérieur 314
5 5 Le rôle du signe linguistique 315
551 Docere 315
552 Communiquer par les signes linguistiques 319
5 6 Synthèse sur le mot considéré comme un signum datum 322
CHAPITRE 6 : la famille de signum 325
6 1 Signâre 325
611 «Marquerd un signe» 325
612 Une acception dérivée du sens de «cacheter, apposer son
sceau » : « authentifier» 329
613 Lesensd « indiquer » et son emploi dérivé 329
6 2 Adsignâre 331
621 Adsignâre au sens d « indiquer » 331
622 Une acception dérivée : «enseigner» 332
6 3 Consignâre 332
631 Une nouvelle acception : « authentifier, attester » 332
632 Emploi métaphorique du sens d « apposer son sceau,
marquer d un sceau » 333
6 4 Dësignâre 334
641 Le sens de « montrer, indiquer» 334
642 « Désigner » : un emploi particulier du sens d « indiquer » 336
6 5 Dissignâre 337
6 6 Obsignâre 337
661 Emploi figuré A obsignâre au sens de «marquer d un
sceau» 338
662 L acception d « attester » 338
6 7 Resignâre 339
6 8 Subsignâre signifie « garantir» 341
6 9 Significâre 342
691 « Indiquer » : /faire voir/ /par des signes/ /quelque chose/ 342
692 Significâre glosé par /être signe/ /de quelque chose/ 343
6 10 Significâtiô 346
6 10 1 Significâtiô signifie « sens, signification » 346
6 10 2 Le signe 348
6 10 3 Un emploi particulier de significâtiô au sens de « signe » :
« le symbole» 349
CHAPITRE 7 : La place de signum dans le vocabulaire chrétien 351
CONCLUSION GÉNÉRALE 355
ANNEXES 361
Annexe 1 : Sémèmes de signum - 361
Annexe 2 : Famille de signum : résumé des significations et emplois 363
BIBLIOGRAPHIE 367
INDICES 379
Index verborum 379
Index des passages étudiés pour signum 382
Index des notions 385
TABLE DES MATIÈRES 387
|
adam_txt |
Collection KUBABA
Série Grammaire et Linguistique
Dirigée par Michèle Fruyt et Michel Mazoyer
Stéphane DOROTHÉE
A L'ORIGINE DU SIGNE :
le latin signum
Avec la collaboration du Centre A Eraout Association KUBABA, Université de Paris I
Université de Paris FV-Sorbonne Panthéon - Sorbonne
28, rue Serpente ;75006 Paris 12, Place du Panthéon ; 7S231 Paris CEDEX OS
L'Harmattan
5-7, rue de l'École-Polytechnique ; 7S0OS Paris
FRANCE
L'Harmattan Hongrie Espace L'Harmattan Kinsbui L'Harmattan Ualia L'Harmattan Burkina F a »
Konyvesbolt Fac des Se Sociales, Pol et VuDegli Artisti, 15 1200 logements villa 96
KossulhL u 14-16 Adm ;BP243 KINXI 10124 Toril» I2B2260
1053 Budapest Université de Kinshasa - RDC ITALIE Ouagadougou 12
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 13
PREMIÈRE PARTIE : APPARITION DE L'ARCfflSÉMÈME
/REPRÉSENTATION/ 21
CHAPITRE 1 : Signum au sens de « statue » 23
1 1 Connotation religieuse attachée au lexème signum dès l'époque
archaïque 23
1 2 Évolution à partir de l'époque cicéronienne 24
121 La connotation religieuse perdure 24
122 Emploi de signum comme terme générique désignant une
statue, considérée comme une œuvre d'art 25
1 3 Statua et simulàcrum 27
131 Les emplois de statua 28
132 Simulàcrum 32
1 4 Pourquoi le choix du lexème signum pour désigner une statue ? 3 S
1 5 Des emplois dérivés du sens de « statue » ? 37
151 « Les représentations peintes » 38
152 Les emplois poétiques de signum 40
1 6 Lexèmes appartenant à la famille de signum et leurs liens
sémantiques avec les sens et emplois précédemment étudiés 42
161 Sigillum 42
162 Dësignâre signifie « tracer, représenter » 47
1 7 Conclusion sur Parchisémème /Représentation/ 48
CHAPITRE 2 : Signum militâre 51
2 1 Plaute et le sens d'« étendard » : premières lexies attestées 51
211 Signa attollere 52
2A2 Signaconferre 52
213 Subsignis 53
2 2 Les lexies du contexte militaire, constituées, après l'époque
archaïque, à partir du pluriel signa 54
221 Subsignis 54
222 Arma signaque et le rôle des signa 56
223 Signa mllitâria : 58
224 Les mouvements de troupes 60
225 L'absence de mouvements de troupes 69
2 3 Le pluriel signa hors lexie 70
2 4 Conclusion sur le sens d'« étendard » et sur sa dimension
sémiotique 70
2 5 Sens dérivés de celui d'« étendard » 72
251 Signum au sens d'« unité armée » 72
252 Le sens d'« enseigne commerciale » dérive-t-il de celui
d'« enseigne militaire » ? 74
CHAPITRE 3 : Signum au sens de « cachet » 77
3 1 Signum « cachet» dans l'œuvre de Plaute 77
311 Quelle collocation pour signum au sens de « cachet » ? 77
312 Le rôle du « cachet » : il permet d'identifier un individu 78
313 Signum désigne la marque apposée 79
314 Signum et symbolus 79
315 Une autre fonction du « cachet » : fermer un objet 80
316 Un autre emploi particulier de signum : le « cachet » comme
objet servant à sceller 81
3 2 Le sens de « cachet » à partir de Cicéron 82
321 La marque laissée par le « cachet » et son rôle 82
322 Signum signifie « cachet » et désigne la pastille de cire 84
323 Autre emploi : signum désigne le sceau comme objet
permettant d'imprimer le cachet 85
3 3 Signâre et ses préverbes 86
331 Signàre 87
332 Obsignâre et sa spécialisation progressive dans le
vocabulaire juridique 89
333 Consigna : de« sceller » à « consigner » 94
334 Subsignâre : de «consigner» à «consigner en tant que
garantie» 98
335 Resignâre : de « décacheter » à « retirer» 100
CHAPITRE 4 : Les autres sens de signum dont les sémèmes
possèdent les sèmes /qui permet/ /de reconnaître/ 107
4 1 Signum signifie» signe de reconnaissance » 107
411 Chez Plaute 107
412 Le «signe de reconnaissance» à partir de l'époque
cicéronienne 109
413 Le signum comme « marque distinctive » dans le contexte
agricole 109
414 Signum en emploi poétique dans le syntagme signa
pedum 114
4 2 L'acception de « mot de passe » 116
4 3 Les lexèmes appartenant à la famille de signum et qui ont un
lien avec le sens de « signe de reconnaissance » 118
431 Signâre 118
432 Adsignâre : « assigner », « imputer », « confier à » 119
433 Insignis, -e 123
434 Insigne, -is, n 127
CHAPITRES : Conclusion de la première partie 133
DEUXIÈME PARTIE: LE SENS DE SIGNE ET LES
ACCEPTIONS DÉRIVÉES 137
CHAPITRE 1 : Signum sans génitif adnominal 139
1 1 Signum signifie «signe» 139
111 Emploi absolu exclusif chez Plaute 139
112 Le sens de « signe » chez Cicéron 140
113 Signum au sens de « signe » en poésie 143
1 2 Signum dans le vocabulaire de la géométrie 144
121 Signum en emploi technique 144
122 Signum signifie « point géométrique » 145
CHAPITRE 2 : Signum accompagné d'un génitif adnominal 149
2 1 À l'époque archaïque : chez Térence, signum accompagné d'un
génitif de nom abstrait 149
2 2 Le syntagme à partir de l'époque cicéronienne 150
221 Le génitif adnominal désigne une qualité morale 150
222 Un autre type de génitif adnominal pour signum à l'époque
impériale 151
2 3 Le syntagme signum avec génitif adnominal chez les poètes 152
231 Signum dénote un signe d'une caractéristique morale 152
232 Signum dénote un signe d'une entité concrète 152
CHAPITRE 3 : Signum dans le vocabulaire médical 155
3 1 Signa morbi chez Vairon et Virgile : un emploi technique de
signum au sens de « signe » 155
3 2 Une nouvelle acception : « signe précurseur » chez Lucrèce et
Virgile 157
3 3 Chez Celse, une nouvelle acception ou un nouvel emploi ? 158
331 Aperçu, de oTijjLeîov dans le corpus hippocraticum 158
332 Signum dans le De medecina de Celse 160
CHAPITRE 4 : Un nouveau sens de signum : « signal » 163
4 1 Sens attesté dès Plaute 163
4 2 Tite-Live et les lexies dans le contexte de la guerre 165
421 Signum canere 165
422 Signum dare 166
423 Signum accipere « recevoir un signal » 170
4 3 Des contextes variés en poésie 170
431 Contexte belliqueux 171
432 Contexte amoureux 171
CHAPITRE 5 : Signum désigne un signe annonciateur 173
5 1 Signum avec l'acception de « signe précurseur » 173
511 Le signe météorologique 173
512 Autre type de signe précurseur 175
5 2 Signum dans le contexte de la divination 176
521 Le syntagme signa rêrum futurârum 177
522 Le De diuinatione de Cicéron et l'acception de « présage » 179
5 3 Signum, en poésie, désigne également un signe qui annonce
l'avenir 183
531 Aux frontières du présage 183
532 Signum dans le contexte de ladivination 184
CHAPITRE 6 : Signum signifie « constellation » ou « astre » 187
6 1 Quatre occurrences chez Plaute 187
611 Le lexème signum signifie « constellation » 187
612 Signum signifie «étoile» 187
6 2 Développement de l'acception de « constellation » à partir de
l'époque cicéronienne 189
621 Signum au singulier 190
622 Le pluriel signa 191
6 3 En poésie, signum signifie « étoile » ou « constellation » 192
631 Signum signifie «étoile» au singulier 192
632 L'acception de « constellation » 192
633 De nombreux exemples ambigus : signum signifie-t-il
« constellation » ou « étoile » ? 192
6 4 Pourquoi le choix de signum pour désigner une constellation ? 195
CHAPITRE 7: Signum rhètoricum 197
7 1 Aperçu des définitions de ornieiov dans la Rhétorique et les
Premiers Analytiques d'Aristote 198
711 Définition générale de orftieîov 198
712 L'enthymème et ses sèmeia 199
713 Conclusion sur l'indice aristotélicien 202
7 2 Signum dans la Rhétorique à Hérennius 203
721 Le signum au regard de Vargumentum 204
722 Le signum est involontaire 207
7 3 Signum dans le De inuentione de Cicéron 208
7 4 Synonymes de signum 210
7 5 Signum dans Y Institution oratoire de Quintilien 213
1 SA Signa necessâria 215
752 Signa non necessâria 216
753 Signum employé seul 218
CHAPITRE 8 : La famille de signum 223
% \ Significâre 223
811 Significâre : le sens de « faire des signes» 223
812 Significâre « indiquer, faire voir » 225
813 L'acception de «montrer, laisser voir» 227
8 2 Signiflcâtiô 232
821 Signiflcâtiô désigne toutes sortes de signes : acceptions et
emplois proches de ceux de signum 233
822 Le « signe d'approbation » et F« expression du visage » 237
823 Un autre sens de signiflcâtiô : « sens, signification » 238
824 Le sens d'« allusion » 241
amp;3 Signâre 242
831 Chez Plaute 242
832 À partir de l'époque cicéronienne, signâre dans des emplois
particuliers du sens de « marquer d'un signe » 244
833 Un nouvel emploi du sens d'« indiquer » : le procès de
signare est appliqué aux mots 245
834 Signâre en poésie 246
8 4 Dësignâre 249
841 «Indiquer» 249
842 « Désigner » : procès appliqué aux mots 250
843 Une nouvelle acception dans le contexte de la magistrature :
«choisir» 251
844 L'acception de « disposer, arranger » 253
8 5 Dissignâre « perpétrer » : sens attesté dès l'époque archaïque 254
8 6 Une occurrence poétique d'obsignâre ayant un lien avec le sens
de« signe» 255
CHAPITRE 9 : Conclusion de la deuxième partie 257
TROISIÈME PARTIE : SIGNUM DANS LE VOCABULAIRE
CHRÉTIEN 259
CHAPITRE 1 : Signum au sens de « signe » 261
1 1 Signum accompagné d'un génitif adnominal 261
111 Les signa ecclesiasticarum rerum 261
112 Les signes de Dieu 263
1 2 Un emploi du sens de « signe » : « le signe prophétique » 264
CHAPITRE 2 : Gestes sacrés considérés comme des signes 267
2 1 La circoncision 267
2 2 Le sabbat 268
2 3 Le sacrifice 269
2 4 Les signes de l'Église 271
241 Deux sacrements : le baptême et l'eucharistie 271
242 Le signe de croix 272
2 5 Le statut des gestes sacrés 274
CHAPITRE 3 : Signum sans génitif adnominal : l'acception de
«miracle» 275
3 1 Les caractéristiques du miracle 275
3 2 Signum accompagné d'un adjectif de la famille de mïrus, a, um
« étonnant, étrange » 279
3 3 Signum accompagné d'autres noms de prodiges 281
3 4 Le miracle démonstratif 282
341 L'acception de «miracle», dans l'emploi particulier de
«signe démonstratif», est mise en valeur par un procédé
syntaxique 282
342 Le « signe démonstratif» : un emploi mis en relief par la
collocation 283
CHAPITRE 4 : Un emploi spécifique où le pluriel signa désigne de
« faux miracles » 285
4 1 Signum déterminé par un adjectif 285
4 2 Le lexème signum coordonné à un autre substantif 286
4 3 Signum coordonné à d'autres noms de prodiges 287
CHAPITRE 5 : Un emploi technique de signum chez saint
Augustin : le mot défini comme signe 291
5 1 Définition générale du signum par saint Augustin 291
511 Qu'est-ce qu'une res ? 293
512 Le concept de cogitatio 294
5 2 Signa naturalia Q\ signa data 296
521 Les distinctions établies avant saint Augustin : la tradition
stoïcienne et la dichotomie aristotélicienne 296
522 Les signa naturalia : une catégorie augustinienne 298
523 Les signa data 299
5 3 Le mot considéré comme un signe linguistique 301
531 Les prédécesseurs de saint Augustin: Aristote et les
Stoïciens 301
532 Signum entre dans le métalexique avec saint Augustin 304
533 La notion d'autonymie dans le De magistro 309
5 4 De quoi le uerbum est-il le signum ? 311
541 Un processus complexe 312
542 Le processus de renvoi dans le cas d'un mot autonyme 313
543 Le mot est signe du verbe intérieur 314
5 5 Le rôle du signe linguistique 315
551 Docere 315
552 Communiquer par les signes linguistiques 319
5 6 Synthèse sur le mot considéré comme un signum datum 322
CHAPITRE 6 : la famille de signum 325
6 1 Signâre 325
611 «Marquerd'un signe» 325
612 Une acception dérivée du sens de «cacheter, apposer son
sceau » : « authentifier» 329
613 Lesensd'« indiquer » et son emploi dérivé 329
6 2 Adsignâre 331
621 Adsignâre au sens d'« indiquer » 331
622 Une acception dérivée : «enseigner» 332
6 3 Consignâre 332
631 Une nouvelle acception : « authentifier, attester » 332
632 Emploi métaphorique du sens d'« apposer son sceau,
marquer d'un sceau » 333
6 4 Dësignâre 334
641 Le sens de « montrer, indiquer» 334
642 « Désigner » : un emploi particulier du sens d'« indiquer » 336
6 5 Dissignâre 337
6 6 Obsignâre 337
661 Emploi figuré A'obsignâre au sens de «marquer d'un
sceau» 338
662 L'acception d'« attester » 338
6 7 Resignâre 339
6 8 Subsignâre signifie « garantir» 341
6 9 Significâre 342
691 « Indiquer » : /faire voir/ /par des signes/ /quelque chose/ 342
692 Significâre glosé par /être signe/ /de quelque chose/ 343
6 10 Significâtiô 346
6 10 1 Significâtiô signifie « sens, signification » 346
6 10 2 Le signe 348
6 10 3 Un emploi particulier de significâtiô au sens de « signe » :
« le symbole» 349
CHAPITRE 7 : La place de signum dans le vocabulaire chrétien 351
CONCLUSION GÉNÉRALE 355
ANNEXES 361
Annexe 1 : Sémèmes de signum - 361
Annexe 2 : Famille de signum : résumé des significations et emplois 363
BIBLIOGRAPHIE 367
INDICES 379
Index verborum 379
Index des passages étudiés pour signum 382
Index des notions 385
TABLE DES MATIÈRES 387 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Dorothée, Stéphane |
author_facet | Dorothée, Stéphane |
author_role | aut |
author_sort | Dorothée, Stéphane |
author_variant | s d sd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022303757 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PA2350 |
callnumber-raw | PA2350.S54 |
callnumber-search | PA2350.S54 |
callnumber-sort | PA 42350 S54 |
callnumber-subject | PA - Latin and Greek |
ctrlnum | (gbd)0875451 (OCoLC)77493814 (DE-599)BVBBV022303757 |
dewey-full | 470 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 470 - Latin and related Italic languages |
dewey-raw | 470 |
dewey-search | 470 |
dewey-sort | 3470 |
dewey-tens | 470 - Latin and related Italic languages |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02529nam a2200661zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV022303757</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070322 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070308s2006 fr m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2296019382</subfield><subfield code="9">2-296-01938-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782296019386</subfield><subfield code="c">(pbk.) : 31,50 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-296-01938-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0875451</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)77493814</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022303757</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PA2350.S54</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">470</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dorothée, Stéphane</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">À l'origine du signe</subfield><subfield code="b">le latin "signum"</subfield><subfield code="c">Stéphane Dorothée</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Étude linguistique de lat. "signum"</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Étude sémantique de lat. "signum"</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris [u.a.]</subfield><subfield code="b">Harmattan</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">394 S.</subfield><subfield code="c">24 cm.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection KUBABA : Série Grammaire et linguistique</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vollst. zugl.: Paris, Univ. Paris 4, Diss., 2004 u.d.T.: Dorothée, Stéphane: Étude linguistique de lat. signum</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin (Langue) - Étymologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Signe (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Signum (Le mot latin)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Signs and symbols</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Signum (The Latin word)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4042453-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zeichen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4067439-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">signum</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)7564382-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lateinische Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005748</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lateinisches Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005752</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Nomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4042453-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">signum</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)7564382-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Zeichen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4067439-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015513691&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_0703</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015513691</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV022303757 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:55:56Z |
indexdate | 2024-07-09T20:54:34Z |
institution | BVB |
isbn | 2296019382 9782296019386 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015513691 |
oclc_num | 77493814 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 394 S. 24 cm. |
psigel | gbd_4_0703 |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Harmattan |
record_format | marc |
series2 | Collection KUBABA : Série Grammaire et linguistique |
spelling | Dorothée, Stéphane Verfasser aut À l'origine du signe le latin "signum" Stéphane Dorothée Étude linguistique de lat. "signum" Étude sémantique de lat. "signum" Paris [u.a.] Harmattan 2006 394 S. 24 cm. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection KUBABA : Série Grammaire et linguistique Vollst. zugl.: Paris, Univ. Paris 4, Diss., 2004 u.d.T.: Dorothée, Stéphane: Étude linguistique de lat. signum Latin (Langue) - Sémantique Latin (Langue) - Étymologie Signe (Linguistique) Signum (Le mot latin) Latin language Etymology Signs and symbols Signum (The Latin word) Nomen (DE-588)4042453-4 gnd rswk-swf Zeichen (DE-588)4067439-3 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf signum Wort (DE-588)7564382-0 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Lateinische Semantik (DE-2581)TH000005748 gbd Lateinisches Lexikon (DE-2581)TH000005752 gbd Latein (DE-588)4114364-4 s Nomen (DE-588)4042453-4 s signum Wort (DE-588)7564382-0 s Zeichen (DE-588)4067439-3 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015513691&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dorothée, Stéphane À l'origine du signe le latin "signum" Latin (Langue) - Sémantique Latin (Langue) - Étymologie Signe (Linguistique) Signum (Le mot latin) Latin language Etymology Signs and symbols Signum (The Latin word) Nomen (DE-588)4042453-4 gnd Zeichen (DE-588)4067439-3 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd signum Wort (DE-588)7564382-0 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4042453-4 (DE-588)4067439-3 (DE-588)4074250-7 (DE-588)7564382-0 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4113937-9 |
title | À l'origine du signe le latin "signum" |
title_alt | Étude linguistique de lat. "signum" Étude sémantique de lat. "signum" |
title_auth | À l'origine du signe le latin "signum" |
title_exact_search | À l'origine du signe le latin "signum" |
title_exact_search_txtP | À l'origine du signe le latin "signum" |
title_full | À l'origine du signe le latin "signum" Stéphane Dorothée |
title_fullStr | À l'origine du signe le latin "signum" Stéphane Dorothée |
title_full_unstemmed | À l'origine du signe le latin "signum" Stéphane Dorothée |
title_short | À l'origine du signe |
title_sort | a l origine du signe le latin signum |
title_sub | le latin "signum" |
topic | Latin (Langue) - Sémantique Latin (Langue) - Étymologie Signe (Linguistique) Signum (Le mot latin) Latin language Etymology Signs and symbols Signum (The Latin word) Nomen (DE-588)4042453-4 gnd Zeichen (DE-588)4067439-3 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd signum Wort (DE-588)7564382-0 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
topic_facet | Latin (Langue) - Sémantique Latin (Langue) - Étymologie Signe (Linguistique) Signum (Le mot latin) Latin language Etymology Signs and symbols Signum (The Latin word) Nomen Zeichen Linguistik signum Wort Latein Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015513691&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT dorotheestephane aloriginedusignelelatinsignum AT dorotheestephane etudelinguistiquedelatsignum AT dorotheestephane etudesemantiquedelatsignum |